Leader: Pavia (Francesca) Members: Bacău (Elena) Besan ҫ on London (Simon) Paris (Assane) Sevilla (Valle) Tallinn (Olga) Uppsala (Katarina) WEB-RADIO Paris,

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1. 2 We feel part of a multilingual Europe and we would like to give our contribution: for this reason we decided to apply for the European Language label.
Advertisements

Status Report Estonia IIeP Steering Group Meeting Katri Tammsaar Tallinn University, Institute of Informatics.
Research in linguistic situation, Estonia Keit Kiissel Tallinn University of Technology Estonia.
Innovative use of ICT in schools in Denmark, Norway, Sweden, Germany, Portugal and the United Kingdom Ulf Fredriksson Centre for Research on Lifelong Learning,
The European Language Label in Romania
WP7 Internal Evaluation & Quality Assurance Green Employability Project StudioCentroVeneto - Toni Brunello and Paolo Zaramella Vienna, 10th January 2012.
PULMAN: Public Libraries Mobilising Advanced Networks European Commission 5 th RTD programme Information Society Technologies (IST) May May 2003.
1 DPAS II Process and Procedures for Teachers Developed by: Delaware Department of Education.
Arts Festivals’ Declaration on Intercultural Dialogue European Festivals Association.
MU.COM. PROJECT Marco Merlini, Irene Salerno COURSE FINAL TUNING AND SCHEDULE Second Transnational Workshop Sibiu, 9 March 2012.
Outcomes of a European Survey Kerstin Wittig, Chair of Formal Education Working Group, DARE Forum Warsaw, 14 December 2011.
Training of Educators of Adults in an Intercultural Module Training of Educators of Adults in an Intercultural Module TEAM TEAM.
VOORBLAD.
LEONARDO TRANSFER OF INNOVATION PROJECT “MEDIA TECH: The future of media industry using innovative technologies ” No. LLP-LdV-ToI-11-CY Further.
Intercultural communication Synthesis of the Year One Report.
MU.COM. PROJECT Nicola Boccella Course evaluation and validation by the Students of the University La Sapienza Second Transnational Workshop Sibiu, 9.
EU REGIONAL COOPERATION FOR SMEs ACCESS to PUBLIC PROCUREMENT Forum Single Market Act Committee of Regions Brussels, 30th November 2010.
Weekly Attendance by Class w/e 6 th September 2013.
TRANSNATIONAL REPORT on the National Workshops organized in the framework of the NELLIP project.
Comenius Individual Pupil Mobility. Individual Pupil Mobility Aims of the action-1  Allow secondary school pupils to spend between 3 and 10 months in.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
A Taxonomic Scheme for Propositional Analysis 4 th Int’l Conference on Concept Mapping October 6, 2010 Jerson Geraldo Romano Jr Universidade de São Paulo,
 O.I.V. 05 International Organisation of Vine and Wine International Organisation of Vine and Wine 1.
EUROPEAN FAMILY SET Parents with Intellectual Disabilities.
EVALUATION OF THE PARTNERS FOR THE PROJECT PHOENIX (FIRST YEAR OF ACTIVITIES)
Science & Technology Department University of Peloponnese Socrates Comenius 1 School partnerships Selection 2005 Bari October 2005 Project Activities.
Tapta4IPC: helping translation of IPC definitions Bruno Pouliquen 25 feb 2013, IPC workshop Translation.
LDV Partnership Project (Lajost) 3rd meeting ESTONIA (Tallinn) 1-4 August 2014 Learn About Finding Jobs for the Disabled
Europe 2020: Youth Employment, Entrepreneurship, Micro-Finances SECOND TRANSNATIONAL EXCHANGE WORKSHOP 15th – 18th May 2012, EALING T ACKLING Y OUNG P.
Trebisacce Visaginas A. planning…the memory book O The goal of the bilateral visit in the framework of Grundtvig learning partnership project “M(u)mories”
Czech Development Education Strategy The Story so far… in the Czech Republic.
REAL European federation of language teacher associations REAL 2 PROJECT This project has been funded with support from the European Commission. This communication.
Good Food Good Mood COMENIUS Multilateral school partnerships GB1-COM Second year Leksand October 2013 IPSIA CARLO CATTANEO,Rome,
National Strategy for Global Development Education ( ) The Story so far… in the Czech Republic Visegrad regional seminar on GDE, Prague,
Connecting Europe through History II Knowledge, experience and perception of Migration and Movement in and across Europe
Company LOGO NELLIP Network of Language Label Projects and Initiatives Intercultural Horizons Conference, Siena, 7 October 2013.
Orientation International Programs Center The University of North Carolina at Greensboro.
8th General Assembly of the OIV
Alexey A. Voat The Aum Shinrikyo cult's proselytizing on the Internet Marseille, 2015.
ST.E.P. ESN PAVIA Università degli Studi di Pavia.
MKC Praha Dagmar Sieglová MKC Prague
PROJECT “The Testing of the European Language Portfolio” Consists of: A number of courses along with the implementation of the ELP in the classroom to.
Strengthening global awareness in the local communities - Kolping 2020 Strategy.
KICK-OFF MEETING 13 – 14 JANUARY 2011 ROTTERDAM, NL SUMMARIES-NEEDS ANALYSIS Lifelong Learning Programme GRUNDTVIG Multilateral project INTEGRA- Migrants'
TEAM Training of Educators of Adults in an intercultural Module SOCRATES Program Grundtvig 2 Action Learning partnership project in France, Italy and Turkey.
ICT, Integration, Culture and Tolerance Education and Culture Lifelong Learning Programme GRUNDTVIG
Youth In Action » Support programme for the projects of young people from 13 to 30 years old.
LEONARDO TRANSFER OF INNOVATION PROJECT “MEDIA TECH: The future of media industry using innovative technologies ” No. LLP-LdV-ToI-11-CY Kick-off.
The Electronic Digital Media Reporter Comenius 3 Network Children’s Increased use of Internet has created the need to establish criteria for evaluating.
Module 14 – Disseminating Information Module 12 – Analyzing Data Module 13 – Drawing Conclusions and Documenting Findings Module 14 – Disseminating Information.
 OIV OIV report on the State of the vitiviniculture world market Surface area of world vineyards Grapes Global production Wine Global wine.
Heidrun Peters, Director Seagull Smart Educational Autonomy through Guided Language Learning Workshop Greifswald 11/12 November 2011.
Scientific Knowledge of the Baroque Era: a Joining European Clamp LEGANÉS meeting November 2012.
LEONARDO TRANSFER OF INNOVATION PROJECT “MEDIA TECH: The future of media industry using innovative technologies ” No. LLP-LdV-ToI-11-CY Evaluation.
Questionnaire on Water and Climate adaptation Jos G. Timmerman Rijkswaterstaat Centre for Water Management.
1. O.I.V. REPORT ON THE STATE OF THE VITIVINICULTURE WORLD MARKET Surface area of world vineyards Grapes Global production Fresh grapes Global production.
Eurodyssée is an exchange program between European Regions (ARE) Trento 13° november 2014.
COMENIUS AT KASTELLI 1998 →. Young People’s View of the World and Their Set of Values 1998 – 2000 Sports and the Arts in the Context of Modern Life 2001.
 O.I.V. 05 International Organisation of Vine and Wine International Organisation of Vine and Wine 1.
Multikultúra Egyesület Budapest, Hungary. Our Aims  Multikultúra Egyesület (Association) was founded in Budapest, on 15th April 2002, in order:  to.
Mentz / Hutz: Teacher Education in B-W and at the PH-FR Pädagogische Hochschule Freiburg Université des Sciences de l‘Éducation University of Education.
Me Tarzan, You Jane Me Tarzan, You Jane eTwinning and Comenius project ( October 2007 until July 2009) eTwinning and Comenius project ( October 2007 until.
PROJECT TITLE “Actions aimed to enhance the participatory role of Mediterranean small-scale fishing in the decision making and advisory processes at national.
Assessment of the Evaluation Culture
Project KA2-„Let´s say STOP! gender discrimination in education.“
What will Language Rich Europe achieve?
“EARLY SCHOOL LEAVING”
Presentation transcript:

Leader: Pavia (Francesca) Members: Bacău (Elena) Besan ҫ on London (Simon) Paris (Assane) Sevilla (Valle) Tallinn (Olga) Uppsala (Katarina) WEB-RADIO Paris, January objectives and activities -

Objectives Dissemination  Advertising the project Kaleco’s web site  Archive of transmissions + link Rising awareness  Audience

Participants Students (Erasmus + degree) Romanian Students of the theater group in Bacau Teachers for immigrants Researchers on multiculturalism Students of Linguistics Representatives of national minorities

Timeline I October the 23th no partners connected II October the 28th. Uppsala connected III November the 11th London connected IV November the 25th Tallinn connected V January the 20th Bacau connected VI February the 10th Sevilla planned VII February the 24th Paris planned VIII March the 10th Tallinn planned IX March the 24th work in progress

Topics I (discussed) The impact with a new culture Immigration and racism in Sweden, England, Germany, Ireland, Spain, Italy The problem of integration at school and in the society The woman and her stereotypes Differences between Estonian, French and Italian woman The woman in the mass media

Topics II (discussed) Being a foreigner student in Romania What “Europe” means for Romanian students The theater project Interviews to Romanian people Integration with Romanian students Linguistic medium for Romanian students to learn French

Topics (planned) Teaching process and dealing with immigrants Integration of immigrated families Multilingual theatre in Pavia Festivale de langue National minorities Pedagogie de project

Evaluation Feedback from participants Questionnaire Feedback from partners Questionnaire

Questionnaire for participants 1. Whether the activity made you thinking about multilingualism and multiculturalism? 2. Do you feel more aware about the topic you have discussed today? 3. Did you find it interesting to exchange the ideas with people from another country? 4. Have you learned anything new about your interlocutor’s culture/place of living? 5. Did you enjoy the activity? Why? 6. To your opinion, do the activities of Kaleco encourage better understanding of intercultural context?

Questionnaire for partners 1. Was it difficult to find relevant people for the interview? If yes, please specify. 2. Whether transmissions were arranged properly? If not, please explain. 3. Was there a good contact between the partners, were all involved? 4. To your opinion, was this activity complementary to the overall goal of the project? 5. Can this activity be further developed? Suggestions are welcome.

Thank you for your attention! Merci pour votre attention! Спасибо за внимание! Aitäh teie tähelepanu eest! Grazie per la vostra attenzione! Gracias por su atención! Tack för er uppmärksamhet! Dieuredieuf ci seen tewaye! Vă mulţumesc pentru atenţie! Danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit!