Supporting Researcher Creativity in Multilingual Doctoral Research Practice Mariam Attia (The University of Manchester) Prue Holmes (Durham University)

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Researching multilingually: New theoretical and methodological directions Keynote Methodological issues in intercultural, international and comparative.
Advertisements

Acknowledging and making space for multilingual research design and practice: Towards a policy statement Paper 4 of the Mapping multilingualism in research.
Researching Multilingually: Some Challenges and Complexities from Different Disciplines (CTIS Seminar, 7 th March 2013) Jane Andrews (The University of.
Becoming aware of the possibilities and complexities of researching multilingually Mariam Attia (The University of Manchester) Prue Holmes (Durham University)
Tracing researcher trajectories: the view from the AHRC research network Researching Multilingually Mariam Attia & Richard Fay BAAL Annual Meeting 2012.
Teacher Education and Training for Social Inclusion in the Western Balkans ______________________________________________________________ Parental Involvement.
European Universities Charter on Lifelong learning Bologna employability seminar Luxembourg, November Howard Davies, senior adviser, EUA.
Terra Sprague, Lizzi Milligan & Guy Le Fanu Building the CV? Embedding Employability and the Changing Nature of Doctoral Research The Third Annual ESCalate.
QUALITATIVE RESEARCH SOCIAL METHODS SC20062 Leah Wild Week Four.
A Masters in Education in eLearning The University of Hull.
Managing the Statutory Requirements for Assessment April 2011.
A pedagogy for the vocationally educated learner entering Higher Education: from competence to capability 1 st UK National Transition Conference 24 th.
TIS International Conference - Internationalisation of Pedagogy and Curriculum in Higher Education: Exploring New Frontiers - 16/17 June 2011 Assessing.
Teaching Islamic Studies: cross-disciplinary issues Perspectives on Islamic Studies in higher education, 26 May 2010
Religion and Culture in the Classroom and the Curriculum Developing an Inclusive Curriculum Friday 7 September 2007 Dr Emma Tomalin, Subject Centre for.
Taking a personal development approach to the teaching of research methods Elaine Clarke University of Westminster
LITERACY IN THE MIDDLE YEARS OF SCHOOLING INITIATIVE
Bridging the gap between good practice principles and research study realities. Using case studies to build descriptors of the public involvement role.
Research Methods in Crime and Justice
Assessing student learning from Public Engagement David Owen National Co-ordinating Centre for Public Engagement Funded by the UK Funding Councils, Research.
An Evaluation of Economic and Non-economic Techniques for Assessing the Importance of Biodiversity and associated Ecosystem Services to People in Developing.
1 Academic literacies in the digital university Mary Lea & Robin Goodfellow Institute of Educational Technology Open University Seminar 1 Edinburgh University.
Group work Assessment at stake? Release was granted by the students for use of the images i.
1 Richard Fay Xiaowei Zhou (‘Vivien’) Tzu-hsuan Liu (‘Carol’) School of Education, University of Manchester, UK.
Researching interculturally, researching multilingually Researching multilingually: Methodological complexities and possibilities (AHRC-funded Network.
Researching multilingually: Methodological complexities and possibilities (AHRC-funded Network Project) Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The.
Establishing methodologies for researching multilingually ESRC final conference 26 th March 2013 Project funded by the AHRC “Translating Cultures” strand.
Researching Multilingually at the Borders of Language, the Body, Law and the State An invitation for participation Mariam Attia.
Workshop & seminar series Higher Education Academy.
Trust me, I‘m a researcher: Experiences of archiving data Bogusia Temple, B.A., MPhil., PhD Professor of Health and Social Care Research.
LANGUAGE A1: NATURE OF THE SUBJECT The Language A1 programme is primarily a pre-university course in literature. It is aimed at students who intend to.
1 A case of Chinese whispers: Some researcher-supervisor practice when working between Chinese and English Xiaowei Zhou and Richard Fay.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Addressing linguistic and cultural diversity in interview research: Some challenges and ways forward. Dr Jane Andrews, University of the West of England.
Reflective Practice in Research Undertaken Multilingually Mariam Attia BAAL 2011 September 3rd, 2011 © TemplatesWise.com.
Mariam Attia (Durham University) Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane Andrews (University of the West of England)
Microsoft 2013 All Rights Reserved. Partners in Learning School Research Background.
Abstract The dissertation will explore the effectiveness of an online language learning course and in particular whether learners develop a global community.
Interdisciplinary role of English in the field of medicine: integrating content and context Nataša Milosavljević, Zorica Antić University of Niš, Faculty.
Chapter 17 Ethnographic Research Gay, Mills, and Airasian
UNIKE Survey on Doctoral Education By Corina Balaban and Sue Wright Ljubljana Summer School 7-11 July 2014.
LINGUAMÓN-UOC CHAIR IN MULTILINGUALISM. (a) UOC: A university founded in 1995, based on an internet platform, eLearning philosophy. (b) Casa.
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
Innovations in distance and e-learning: options and bottlenecks Dr András Szűcs Secretary General, European Distance and E-Learning Network Director, Center.
Internationalizationand Chinese Higher Education Ou Yusong July 29th,2011.
The contrasting environments that early career academics experience in their departmental teaching and on programmes of initial professional development.
The Process of Conducting Research
Researching multilingually (RMTC) project Glasgow Symposium 26 May 2014 Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane.
Advanced English - Modules
Walking the less trodden path: An account of bilingual research experiences Mariam Attia University of Manchester ‘ Doing Research Multilingually’ July.
TEACHER EDUCATION FOR INCLUSION A project conducted by the European Agency for Development in Special Needs Education.
Programming the New Syllabuses (incorporating the Australian Curriculum)
1 School of Education, University of Durham 7 th – 8 th July, 2010 Some introductory thoughts … (Richard Fay)
Challenge 1: Impersonating Alison  [more later] Challenge 2: Summarising this 3-year, “multi-multi” project and highlighting the ‘language research’ and.
IB: Language and Literature
Formation and Competence Building of Academic Developers.
Researching Multilingually AHRC-funded Network Project Prue Holmes, Richard Fay, Jane Andrews, Mariam Attia Cultnet April 2012.
Natalia Guzman University of Maryland 2015 CCCC Annual Convention Tampa, FL March 19,
Hanne Smidt, Senior Advisor European University Association.
PhD in Social Work and Social Policy at FPN UBG Prof dr Nevenka Zegarac Department of Social work and social policy Faculty of political sciences UBG TEMPUS.
Content and Language Integrated Learning: the implications for college teachers and students Linda Weinberg and Suzy Esquenazi Cohen The English Studies.
Fdtl5 FDTL5 project V-ResORT : A Virtual Resource for Online Research Training.
College of Science, Engineering & Technology Vision The College of Science, Engineering and Technology is the responsive, enabling and accessible provider.
Researching multilingually at borders:
MYP Descriptors – Essay Types & Rubrics
Researching interculturally, researching multilingually
5th International Conference on ELT in China, May 2007 Motivation and motivating Chinese students in the language classroom – Transition to UK Higher.
Interthinking creatively,
The International Conference of Creative Teaching, Assessment and Research in the English Language (ICCTAR 2019) Effect of Eclectic Approach in teaching.
Mapping multilingualism in research practice: the view from two research networks Colloquium at BAAL 2012 Co-organisers: Prue Holmes, Durham University.
Presentation transcript:

Supporting Researcher Creativity in Multilingual Doctoral Research Practice Mariam Attia (The University of Manchester) Prue Holmes (Durham University) Richard Fay (The University of Manchester) Jane Andrews (University of the West of England) 12 September 2013The European Conference on Educational Research

Outline Part I: Insights from the literature Part II: Insights from the Researching Multilingually project Part III: Insights from your experiences

Part I Insights from the literature

 Researcher mobility especially in relation to internationalization of higher education (Rizvi, 2011)  Advances in ICT -> an unprecedented progress in transnational onsite and online learning (Gu & Schweisfurth, 2011; Rizvi, 2011)  As globalization continues to connect diverse cultural and linguistic communities -> deeper understanding of the processes of cross-language research (Halai, 2007)

Insights from the literature  Reading and writing across languages can pose challenges to doctoral researchers -> disempowerment by established practices for ‘academic writing’ within predominantly mono-lingual academic contexts (Magyar and Robinson- Pant, 2011)  Supervisors may discard unfamiliar writing (Robinson-Pant, 2009) -> Advise against consulting literature in languages other than English

Insights from the literature  Shapes researcher conception of what constitutes ‘good’ literature (Magyar & Robinson-Pant, 2011) -> informs future decisions as to language choice for research dissemination  The geopolitics of academic writing and publishing (Canagarajah, 2002)  Conflict as to whether to write for an international audience or for one’s local community (Duszak & Lewkowicz, 2008)

Insights from the literature  Shklarov (2007) -> Multilingual researchers are able to mediate between different linguistic systems, point out areas of methodological complexity, and develop higher levels of ethical sensitivity -> situated ethical understandings may not conform to established institutional practices

Insights from the literature  Magyar & Robinson-Pant (2011): “surprisingly little attention was paid to the effects of imposing ‘standard’ ethics procedures and academic writing conventions on research that is to be conducted and read in a different cultural context” (p. 674)  Cross-language research and the importance of reflexivity (e.g., Magyar & Robinson-Pant, 2011; Temple & Edwards, 2002)

Part II: Insights from the Researching Multilingually project

Project Background  Much doctoral research invites the use of more than one language  Opportunities and complexities are not widely discussed in the research methods literature or research training courses

Finding a focus Durham Exploratory Seminar (July 2010)  Many (often missed) opportunities for researching multilingually  Complexities -> from initial thinking to dissemination  Researchers (and their supervisors, examiners, publishers, etc) typically had limited or no supportive materials  Researching multilingually vs. researching multilingualism  Relationships with translation studies and linguistic ethnography

Insights further developed  Two Colloquia given at the British Association for Applied Linguistics (BAAL, 2011, and 2012)  The AHRC ‘Researching Multilingually’ project (December November 2012)

Launching the Project Objectives:  Explore the possibilities for and complexities of researching multilingually (within predominantly English language contexts)  Examine researcher reflections on, and developing awareness of, processes of researching multilingually  Identify from their insights, methods and techniques that effectively manage multilingual processes

Launching the Project

Research Questions  RQ.1: How is researcher awareness developed vis-à-vis the processes of researching multilingually?  RQ.2: What possibilities and complexities are researchers aware of in relation to their multilingual research practice?  RQ.3: How can doctoral researchers be supported to become more intentional, creative, and resourceful in their multilingual research practice?

Data Analysis  Thematic analysis of 25 online profiles and 35 presentations, with emphasis on 11 PhD researchers.  Identifying particularities and commonalities

Developing Awareness RQ.1: How is researcher awareness developed vis-à-vis the processes of researching multilingually?  Discussions with their supervisors “Under […]’s supervision, I gradually noticed so many things to which I had been blind, such as relevant literature written in Mandarin, similar research studies undertaken in Mandarin with unique methodological insights and the potential of richer interpretations of the data when drawing on different linguistic resources” (Zhou)

Developing Awareness  Researchers who grew up in multilingual contexts  not aware of the multilingual nature of their work until they embarked on large-scale research especially a PhD My involvement with researching multilingually came about because of my personal background of conducting research in France as an Indian doctoral student… Multilingualism was very natural for me. It was very difficult for me to understand the concept of monolingualism when I arrived in France. It was equally difficult for others to understand that I couldn’t pin one language as my first language. (Rajwede)

Developing Awareness  Engaging with the Researching Multilingually project itself “The series of seminars on “Researching Multilingually” work as a guide to me for presenting multilingual data in my dissertation write up” (Naz)

Developing Awareness RQ.2: What possibilities and complexities are researchers aware of in relation to their multilingual research practice? Awareness of possibilities and complexities related to: literature, fieldwork, data generation, richer sources of data, analysis and representation, translation, ethical issues, trust, flexibility, lack of understanding on the part of the supervisor, extra workload, a need for methodological guidelines, a need for a researching multilingually community

Possibilities and Complexities RQ.2: What possibilities and complexities are researchers aware of in relation to their multilingual research practice? Some possibilities: 1)Growing up in multilingual environments  multilingual affordances 1)Gaining rich insights 1)Neutralising power imbalances

Possibilities and Complexities Some complexities:  Issues specific to research practice (from the genesis of a research idea to dissemination)  Interpretation and translation  Institutional policies and practices (incl. working with supervisors)  The geopolitics of language use  The importance of reflexivity

Intentional, Creative, and Resourceful RQ.3: How can researchers be supported to become more intentional, creative, and resourceful?  The overarching construct for thinking about the possibilities for and complexities of researching multilingually -> developing researcher awareness  The life-long process of becoming more confident when making research(er) decisions as appropriate for particular studies and contexts -> increasingly purposeful as researchers (rather than simply following fashion or convention)

Intentional, Creative, and Resourceful Four steps in the process of developing researcher competence / intentionality vis-à-vis the possibilities, and complexities associated with researching multilingually: 1)Realising that multilingual research practice is indeed possible and permissible 2) Exploring the multilingual possibilities 3) Making informed choices 4) Developing collective researching multilingually awareness

For more details.. Holmes, P., Fay, R., Andrews, J., Attia, M. (2013, forthcoming). Researching multilingually: New theoretical and methodological directions. International Journal of Applied Linguistics.

Part III Insights from your own experiences.. So, over to you!

Thank you شكراً Tak

References Canagarajah, A. S. (2002). A geopolitics of academic writing. Pittsburgh, PA: University of Pittsburgh Press. Duszak, A., & Lewkowicz, J. (2008). Publishing academic texts in english: A polish perspective. Journal of English for Academic Purposes, 7(2), Gu, Q., & Schweisfurth, M. (2011). Rethinking university internationalisation: Towards transformative change. Teachers and Teaching, 17(6), Halai, N. (2007). Making use of bilingual interview data: Some experiences from the field. The Qualitative Report, 12, Magyar, A., & Robinson-Pant, A. (2011). Special issue on university internationalisation – towards transformative change in higher education. Internationalising doctoral research: Developing theoretical perspectives on practice. Teachers and Teaching, 17,

References Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge, New York: Cambridge University Press. Rizvi, F. (2011). Theorizing student mobility in an era of globalization. Teachers and Teaching, 17, Robinson-Pant, A. (2009). Changing academies: Exploring international phd students' perspectives on “host” and “home” universities. Higher Education Research & Development, 28, Shklarov, S. (2007). Double vision uncertainty: The bilingual researcher and the ethics of cross-language research. Qualitative Health Research, 17, Temple, B., & Edwards, R. (2002). Interpreters/translators and cross- language research: Reflexivity and border crossings. International Journal of Qualitative Methods, 1(2), 1-12.