10.3 “Se” impersonal y “Se” para sucesos imprevistos Juego de traducción en filas
Spanish is spoken in the hospital. (passive/impersonal) Se habla español en el hospital. Eating is prohibited in the doctor’s office. (passive/impersonal) Se prohíbe comer en el consultorio. Nurses are needed. (passive/impersonal) Se necesitan enfermeras. (enfermeros)
You (friendly) dropped the pills. (unintentional) Se te cayeron las pastillas. I forgot to go to go to the clinic. (unintentional) Se me olvidó ir a la clínica. Medicine is prescribed for the flu. (passive/impersonal) Se receta medicina para la gripe.
I broke my arm. (unintentional) Se me rompió el brazo. We lost the keys. Se nos perdieron las llaves. He broke his legs. Se le rompieron las piernas.
Medications are sold in the pharmacy. (passive/impersonal) Se venden medicamentos en la farmacia. One can’t visit in the emergency room. (passive/impersonal) No se puede visitar en la sala de emergencia. The patient lost the prescription. (unplanned/unintentional) Al paciente, se le perdió la receta.
Operations are performed (done) here. (passive/impersonal) Se hacen operaciones aquí. She forgot to pay the bill. (unintentional) A ella, se le olvidó pagar la cuenta. The doctors left the x-ray in the emergency room. (unintentional) A los médicos (doctores), se les quedó la radiografía en la sala de emergencia.