Gods Word in English From Tyndale to King James 1526 - 1611.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
History Of The English Bible
Advertisements

Hebrews 4:12: For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and.
How did we get from… To here… Buckle your seat belt… Its a story that either will upset your faith or affirm your faith!
Clementine Triggered by Trent, published in Exclusive Latin bible. OT+A+NT Council of Trent starts KING JAMES 3rd Authorised (KJV) Culmination of.
‘How we possibly believe the Bible is true when there are so many translations?’ 2 Timothy 3:16 Why so many translations? Which one is right?
How the Bible Came to Us The English Bible to 1611.
CHAPTER 2: INTRODUCTION TO SACRED SCRIPTURE Bible as an inspirational collection of writings, the written record of God’s Revelation What does it mean.
Though Shakespeare may be the greatest glory of his age, he was not its greatest influence.... The book of books for English men was the Bible.... For.
The Story of Our King James Bible The Commissioning of the King James Version.
A Time Line of Key Events in the History of the Bible ow We Got the ible.
The Story of Our King James Bible The 20 th Century.
Part III: From Erasmus to Tyndale and Luther The Gutenberg Bible, , and the Greek Text of Erasmus, The Translation of William Tyndale, 1484-
Bible in English Wycliffe to King James Junior C Jane Junior A Clare Junior C Joan.
The King James Bible What does it mean to you? Translated in 1611.
THE KING JAMES VERSION The History of English Language Ashy Chen
The Story of Our King James Bible The 19 th Century, continued.
Origins of the Bible.
Inspired Writings 39 OT books completed (Hebrew/Aramaic) ~500 BC 27 Greek NT books completed 10 Commandments (Hebrew) ~1400 BC Greek Septuagint 39 OT.
A History.   Old Testament : 39 books, written in Hebrew  New Testament : 27 books, written in early Greek  Apocrypha : 14 books, Greek translations.
How the Bible came to us SFC Bible Study.
History of the English Bible Family Fellowship May 18, 2014.
King James Bible
English Translations of the Bible. The Need For Translations “Go into all the world and preach the gospel to every creature” (Mark 16:15). As the gospel.
How God gave us His Perfect Word. I. Old English Period ( )
The Story of Our King James Bible The Translation (Part 2)
Introduction to the Old Testament The word “testament” means covenant. The covenant of Sinai being the precursor and forerunner to the greater covenant.
Christianity 3 for Beginners Mike Mazzalongo The Bible.
2 Pet. 1: Apokalupsis – “to uncover, unveil (apo, from; kalupto, to cover) (Vine). God “may give you the spirit of wisdom and revelation in the.
 Hebrew OT Greek NT Septuagint (Greek OT ) Vulgate (Latin) Tyndale Bible Great Bible Erasmus’ Greek NT Bishop’s Bible Geneva Bible KJV Textus Receptus.
From God to Man The Story of How We Got the Bible Part 5 – Translation.
Chapter 2 How the New Testament Was Formed and Handed Down to Us.
3. Bible Translation The authority of scripture
The Story of Our King James Bible Getting Started.
All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the man of God may be thoroughly.
The King’s English. The skin of my teeth Suffer fools gladly Turn the my wits’ end in the twinkling of an eye Born again other cheek No rest for the wicked.
Chapter One Introduction to the Bible and Its Influence.
A Bible Without Boundaries: The NET BIBLE Story Then and Now…
Biblical Literature Overview. I. Information about the Bible Most widely distributed book in history The Bible has been translated more times into more.
Transmission…… The journey of the Bible from the 1 st century to today.
A Time Line of Key Events in the
The Bible in English From Hebrew and Greek to the Great Bible Route A Bible Age 7-11 The Bible in English.
The King James Bible Completed in The Reformation caused a need for a Bible the people could actually read.
©McGraw-Hill Higher Education Chapter 2 How the New Testament Was Formed and Handed Down to Us.
The Doctrine of Scripture (2) Lesson Ten: Translation of Scripture (part 1)
INTRODUCTION TO THE BIBLE ORIGIN INSPIRATION HISTORY.
The Bible is distinctive because it claims to be God’s word given to man kind. II Timothy 3:16 “ All scripture is given by inspiration of God, and is.
The Bible to English translation Rita Elly Maggie Gary
Where Did the Bible Come From?
Chapter 11, Lesson 3 The Reformation Begins
Discipleship: An Introduction to Systematic Theology and Apologetics Doctrine of the Bible Part 3: New Testament Canon, History of the English Bible and.
“How We Got Our Bible Part 2”
Preservation of God’s Word The Scriptures through history.
King James’ Bible Helle Ly Tomberg. Before the King James’ Bible  John Wycliffe – first complete Bible in English 1382  William Tyndale – first printed.
Our Bibles Getting our English Text. Material Early materials –Stone, clay, wood & wax, metal, potsherds Papryrus –thin wide strip from plant, mainly.
Is the inspired Word of God, both the Old and New Testaments, are the inerrant and entire revelation of God's will for salvation, and the Divine and final.
11. Where did the Bible come from? Discovering the Bible Class 1.
Mystery Question Clue 1: It was sometimes used to burn people at the stake. Clue 2: It was sometimes used by William Shakespeare. Clue 3: People who were.
The Story of the King James Bible. Wycliffe 14 th Century, John Wycliffe translates the Bible into English Wycliffe claimed that each person should be.
History of the Bible “These are my words that I spoke to you while I was still with you—that everything written about me in the law of Moses, the prophets,
Protestant Reformation
Why Study the Bible Chapter 1 Mr. Jenison: Bible as Literature
Reform Results and Responses.
THE HISTORY OF THE ENGLISH BIBLE
The church of England reformation
2 Peter 3:15-16: Bear in mind that our Lord's patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave.
History of the Bible part 3
Bible Authority Bible Origins. Bible Authority Bible Origins.
Lecture Two The New Testament in Our Modern World
Coverdale Tyndale King James Geneva Matthew Great Douay-Reihms Wycliffe Bishops.
3 The Bible.
Presentation transcript:

Gods Word in English From Tyndale to King James

Gods Word in English When Christianity came to England c. 4 th century, Gods word was not printed in English, but Latin Near the 7 th century, Caedmon translated some Bible stories into Anglo-Saxon or Old English; Aldehelm translated the book of Psalms; Egbert translated the gospels; Bede translated the gospel of John

Gods Word in English Alfred the Great translated portions of the OT; Aldred wrote an English interlinear of the gospels; in the 10 th century, Abbot Aelfric translated portions of the OT Near the 14 th century, Ormin translated the gospels and Acts; William of Shoreham and Richard Rolle translated the Psalms into Middle English

Gods Word in English John Wycliffe, Oxford professor, was the first to make a complete translation of the Bible from the Latin Vulgate into English c. 1382; John Purvey made a revision of Wycliffes Bible c (the English of this time was called Middle English) Wycliffe died in 1384 and body was exhumed and burned in 1428 A reproduction of Wycliffes Bible can be found in The English Hexapla:1841

Gods Word in English William Tyndale, after studying at Cambridge, was the first to make a translation from the original Greek into Modern English (1526) using the Greek text of Erasmus (1516) Tyndale had to run from London, to Cologne, to Worms to print his Bible Copies were bought and burned by the Catholic Church; Tyndale was imprisoned and burned at the stake

Gods Word in English Tyndale published the Pentateuch in 1530 and revised his NT in Tyndale was imprisoned for heresy in , strangled and burned at the stake

Hendrickson Publishers Reprint

Gods Word in English Miles Coverdale, an associate of Tyndale, published the first complete translation of all the Bible in 1535; it was based upon the work of Tyndale and Latin / German versions Coverdales Bible was the first English translation to circulate without official hindrance; favored by Anne Boleyn; introduced chapter summaries; separated the Apocrypha from the OT books

Gods Word in English Thomas Matthews, the pen name of John Rogers and friend of Tyndale, published his translation in 1537 using the work of both Tyndale (NT) and Coverdale (OT); called the Matthews Bible He added notes and references; also borrowed heavily from French versions Like Tyndale, Rogers was burned at the stake for printing his Bible

Hendrickson Publishers Reprint

Gods Word in English Richard Taverner, a Greek student from Oxford, published his Bible in 1539; it was a revision of the Matthews Bible with an emphasis on revising the NT from Greek

Gods Word in English The Great Bible (1539), or Thomas Cranmers Bible, led by Coverdale, was another revision of the Matthews Bible; it was the first English Bible to be read in English Protestant churches Known for its great size (16.5 x 11 inches); people came to read the Bible rather than hear the sermons; removed the Apocrypha A reproduction of the Great Bible can be found in The English Hexapla:1841

Gods Word in English The Geneva Bible (1560), printed in Geneva, was the first Bible to be printed with numbered verses and italicized words not found in the original; it came with illustrations and (Calvinist) comments in the margin; the Apocrypha was in the appendix The Geneva Bible was quoted by Shakespeare and carried by the Pilgrims to America; remained popular until c. 1644; formed during the reign of Queen Mary (Bloody Mary)

Hendrickson Publishers Reprint

Gods Word in English The Bishops Bible (1568), was a revision of the Geneva Bible by a group of mostly bishops; the Calvinist comments in the margin were removed; it was revised in 1602 and used as the bases for the KJV Instead of love (Geneva Bible), the bishops followed the Latin caritas and used charity; this found its way into the KJV

Gods Word in English The Catholic Church also produced a translation in English from the Latin Vulgate called the Douay-Rheims (Rheims France, NT, 1582; Douay Belgium, OT, ) It was a translation from Latin by a few men (Martin, Allen, Bristow) and not a committee A reproduction of Rheims Bible can be found in The English Hexapla:1841

Gods Word in English The King James Version was produced Work began in 1607 to revise the 1602 Bishops Bible (and other versions from Tyndale forward), not make a new translation 47 Greek and Hebrew scholars worked at West., Oxford, Cambridge There were to be no biased marginal notes like the Geneva Bible

Gods Word in English Revisions of the KJV were made in 1613, 1629, 1638, 1769, etc. The KJV rivaled the Geneva Bible in popularity and then surpassed it Greek and Hebrew scholarship Classic English style of the day Profited from the excellencies and shortcomings of previous versions ( 90% of Tyndales work is found in the KJV ) A work of a committee, not one man

Gods Word in English The KJV was never officially called the Authorized Version; both the Great Bible (1539) and the Bishops Bible (1568) were authorized to be read in the churches The title page reads: Appointed to be read in the churches. The KJV NT was not in printed in America until 1777 and the complete Bible in 1782

Gods Word in English The original preface to the 1611 KJV contained three pages of false flattery toward King James I The original preface to the 1611 KJV contained 12 pages to the reader of the importance of and need for Bible translation The original 1611 KJV contained a Bible reading calendar

Hendrickson Publishers Reprint

Gods Word in English from Tyndale to King James William Tyndale (1526) Miles Coverdale (1535) Matthews Bible (1537) Richard Taverner Bible (1539) The Great Bible (1539) The Geneva Bible (1560) The Bishops Bible (1568) Douay-Rheims (1582 / 1609) King James (1611)

Lessons Learned Great sacrifices were made at this time to transmit Gods word into the language of the people (Jer. 36:23) People in general at this time hungered for Gods word in their own language (Neh. 8:1; Acts 13:42)

Lessons Learned The practice of translation at this time was one of literal, word-for-word transmission (Rom. 4:3) The practice of placing comments in the margin at this time was highly scrutinized after the appearance of the Geneva Bible (Mt. 15:3-6)

Bibliography Earle, Ralph. How We Got Our Bible. Revised. Beacon Hill Press, Gleiser, Norman L and William E. Nix. A General Introduction to the Bible. Revised. Moody Press, Kerr, John Stevens. Ancient Texts Alive Today: The Story of the English Bible. American Bible Society, Lewis, Jack P. The English Bible From KJV to NIV: A History and Evaluation. Baker Book House, Lightfoot, Neil R. How We Got the Bible. Second Ed. Baker Book House,