Juan Antonio Gómez Zavaleta ENGLISH TEACHER You can download this presentation at www.teacherzavaleta.jimdo.com.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
OK! Now, let’s try to remember
Advertisements

Australian English By Victoria Kosareva. There are different territorial variants of English. It is a regional variety possessing a literary norm.
Fifth Lecture 1- ME Pronunciation. 2- ME Grammar. 3- The Rise of Standard English.
Ch. 5 Language Key Issue 1: Where are English-Language Speakers Distributed? Origin and diffusion of English Dialects of English.
History of the English Language
The history of the English language
May 7, 2015S. Mathews1 Human Geography By James Rubenstein Chapter 5 Key Issue 1 Where Are English-Language Speakers Distributed?
Happy New Year! On your desks: Textbook Pen Highlighter
The differences between American English & British English
Received Pronunciation(RP)
The Comparison of American and British English 楊子瑩 陳怡潔 吳慧芬 侯淑棻 黃馨瑩 陳彥勳 邱湘玉.
Class 7a: Language Origin and diffusion of English Language families Politics of language.
5 EVENTS THAT SHAPED THE HISTORY OF ENGLISH According to Philip Durkin, Principal Etymologist at the Oxford English Dictionary.
Polo Vergara Ernesto & Colin Juan
The Birth of Modern English Renaissance Language Renaissance Language.
History of the English Language.
LANGUAGE Ishita Ganotra Sahithi Konuri. What is Language?  System of communication through speech, a collection of sounds that a group of people understand.
CHAPTER 5 LANGUAGE.  Language: A system of communication through speech  Literary Tradition: a system of written communication  Common in many languages.
The Transformation of the English Language
A Brief and Simplified Overview
British English vs American English The two varieties of English most widely found in print and taught around the world are British and American. One particular.
Elision is an important area in listening skills, as learners are often unable to hear elided words correctly, especially if they have little contact with.
 Early 1600’s: The first wave of English-speaking settlers arrive in North America as part of the British colonization movement. They bring English,
Unit I: Writing Mechanics How to Use Your Dictionary.
Simple Past vs Present Perfect Simple Bahçeşehir University Preparatory Program Academic Year.
The history of the English language © Page 1 of 15 Use the powerpoint to make notes about the poem that you have in your passport.
Fourth Lecture 1-Inflections in OE. 2-A brief history of Middle English 3-Linguistic Influences of the Conquest(Spelling in ME)
 There are quite a few noticeable differences between the British English dialect and the evolved dialect of American English. These are the aspects.
Grammar Lesson 15 November 18, 2015 Page 90 Review Set
How to speak with an American accent  Remember: there is no “right” way to pronounce English, simply different accents. “I am going to go to the internet.
Language, Race and Ethnicity Najd 232. African-American English (AAE) A good example of an ethnic language variety is African- American English (AAE)
UK ACCENT AND DIALECTS Presented by : TEAM INTRODUCTION.
Visible Changes  There are quite a few noticeable differences between the British English dialect and the evolved dialect of American English. These.
CHAPTER 5 SECTION 1 LANGUAGE Unit III. Where are English-Language speakers distributed ?
Uttalslära Introduction to phonetics and English phonology: Sentence stress British and American English.
The variants of English Language.. Variants: Variants of the English language are the differences in grammar, idioms, dialects, etc that can be attributed.
Introduction to English pronunciation and phonetics Lecture 5
British or American? Why? There are so many countries in the world which have English as a mother tongue, but American or British English are the ones.
ENGLISH LANGUAGE – 2° YEAR A HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE Annalisa Federici, Ph.D. Textbook: J. Culpeper, History of English, Routledge (unit.
History of the English Language
Chapter 5: Language Key Issue 1.  Origins of English in England Around 450 A.D. Germanic Tribes invaded the British Isles  Angles, Saxons, & Jutes 
 Early 1600’s: The first wave of English-speaking settlers arrive in North America as part of the British colonization movement. They bring English,
Language – What Should I Say? ___________ – set of mutually intelligible sounds and symbols that are used for communication. Many languages also have literary.
Pronunciation peculiarities of American English (AE) and British English (BE) Выполнила студентка 2-го курса.
Introduction to English pronunciation and phonetics Lecture 5
Language Project Human Geography.
History of the English Language
History of the English Language
Dialects and pronunciation
Introduction to English pronunciation and phonetics Lecture 5
The history of the English language
American English vs. British English
Basics of the second foreign language theory
Language Project Human Geography.
Introduction to English pronunciation and phonetics Lecture 5
WHY DO INDIVIDUAL LANGUAGES VARY AMONG PLACES?
differences between: AMERICAN ENGLISH & BRITISH ENGLISH
Differences between: AMERICAN ENGLISH & BRITISH ENGLISH
Chapter 5 Language.
Karissa, Jacy, Airah, Chris, Nasir
Exploration: Accents of English
Language.
Language: a system of communication thru speech, signs, gestures, etc
The history of the English language
The history of the English language
Foreign language learning: Tools & Strategies
British and American English
Spelling Scheme of Work
Presentation transcript:

Juan Antonio Gómez Zavaleta ENGLISH TEACHER You can download this presentation at

 Early 1600’s: The first wave of English-speaking settlers arrive in North America as part of the British colonization movement. They bring English, now an “emigrant language,” to native North Americans; in addition, the settlers and their families continue to speak their own native tongue.  The process of an emigrant language’s evolution: 1) The language evolves from a specific homeland language. 2) The emigrant language begins to change course because of lack of direct contact with the homeland. 3) The emigrant language continues to evolve away from the homeland, gradually creating a new dialect. 4) The homeland dialect continues to evolve as well, diverging further away from the emigrant dialect of the language.

 Between the end of the 17 th century and the 21 st century, many gradual changes to the form of the English language have taken place under this process.  The process caused the Americans and the British to diverge so drastically in terms of the forms of their languages that they are now considered two separate English language dialects.  1806 – Noah Webster publishes his first dictionary, A Compendious Dictionary of the English Language. Up until this time, English dictionaries included strictly British vocabulary, spellings, and pronunciations. Webster was convinced that an outline of a common, American, national language would unify his country.

 1828 –publishes American Dictionary of the English Language  1890 – Merriam brothers {who received the rights to Webster’s dictionaries after his death} publish Webster’s First International Dictionary, an all-encompassing look at the English language  Noah Webster’s intentions? To prove that Americans spoke a different dialect than the British {but a dialect that was in no way inferior – he believed it deserved a unique documentation of its own trends}  Merriam’s intentions? "The purpose of the dictionary is to provide a record of the language as it is used by educated people who have been speaking and writing it all their lives.“ -- H. Bosley Woolf {Merriam's editorial director}

 West-Germanic  A “borrowing language” – enriched by Anglo-Saxon, Scandinavian, and Norman influences  Evolved over many centuries; experienced many shifts/changes  Spread of British English is attributed to trade and commerce throughout the established British Empire

 There are quite a few noticeable differences between the British English dialect and the evolved dialect of American English. These are the ones we will cover: Spelling Pronunciation {accent} Pronunciation {affixes} Pronunciation {stress} Grammar Vocabulary

AMERICAN – “-or”BRITISH – “-our” ColorColour HonorHonour Favoritefavourite AMERICAN – “-ll”BRITISH – “-l” EnrollmentEnrolment FulfillFulfil Skillfulskilful AMERICAN – “-ze”BRITISH – “-se” AnalyzeAnalyse CriticizeCriticise MemorizeMemorise

AMERICAN – “-er”BRITISH – “-re” CenterCentre MeterMetre Theatertheatre AMERICAN – “-og”BRITISH – “-ogue” AnalogAnalogue CatalogCatalogue DialogDialogue AMERICAN – “-ck” or “-k”BRITISH – “-que” BankBanque CheckCheque

AMERICAN – “-e”BRITISH – “-ae” or “-oe” EncyclopediaEncyclopaedia ManeuverManoeuvre MedievalMediaeval AMERICAN – “-dg” “-g” “-gu”BRITISH – “-dge” “-ge” “-gue” AgingAgeing ArgumentArguement JudgmentJudgement AMERICAN – “-ense”BRITISH – “-ence” LicenseLicence DefenseDefence

AMERICANBRITISH JewelryJewellry DraftDraught PajamasPyjamas PlowPlough ProgramProgramme TireTyre Other word-specific differences --

BASE WORDAMERICANBRITISH CounselCounselingCounselling EqualEqualedEqualled ModelModelingModelling QuarrelQuarrelingQuarrelling SignalSignaledSignalled TravelTravelingTravelling Base words that end in L normally double the L in British English when a suffix is added. The letter can double in American as well – but ONLY IF the stress is on the second syllable of the base word. BASE WORD AMERICANBRITISH ExcelExcelling PropelPropelling

 The British accent was created by a mixture of the Midland and Southern dialects of the Middle Ages.  There are many sub-dialects and varying accents under British English.  American English was not so strongly influenced by the accent as Australia or New Zealand, for example – the Americas broke away from British control much earlier and were distanced from direct speakers of the language as a result.

 British English = non-rhotic; American English = rhotic This means that “R” is only pronounced in British English when it is immediately followed by a vowel sound. “R” in British English is either not pronounced or replaced with a schwa

 American English has fewer vowel distinctions before intervocalic “R” sounds. This means that, in American English – merry, marry, and Mary often sound the same mirror rhymes with nearer furry rhymes with hurry  British English has three open back vowels while American English has only two {or even one}: Most American English speakers use the same vowel for “short O” as for “broad A” – father and bother often rhyme.

 Other vowel pronunciation differences: British English = “broad A” American English = “short A” {in most words when A is followed by N followed by another consonant, or “S, “F,” or “TH” – like plant, pass, laugh}  British English has a distinct length difference between “short” and “long” vowels – the long vowels begin diphthongs  American English often loses the distinction between unstressed / ɪ / and / ə / {as in roses and Rosa’s}; in British English, it is maintained because of the non- rhotic nature of the language {in order to make words like batted and battered sound distinctly different}.  American English experiences a yod-dropping after all alveolar consonants {i.e. /ju:/}; British English speakers always retain /j/ after /n/ {i.e. new in British English is /nju ː / but in American English it is /nu ː /}, retain or coalesce it after /t/ and /d/ {i.e. due in British English is /dju:/ but in American English it is /du:/}.

 There are also many individual pronunciation differences that depend on the particular vocabulary word and the speaker who is pronouncing it.

 - ary, -ery, -ory, -bury, -berry, -mony When the syllable before these affixes is stressed, American and British English pronounce these endings in a similar way: / ə ri( ː )/ When it is unstressed, American English uses a full vowel rather than a schwa while British English retains the reduced vowel or elides it completely. {i.e. “military” – American: /'m ɪ l ɪ t ɛ ri ː / and British: /'m ɪ l ɪ t ə ri ː / or /'m ɪ l ɪ tri ː /} Exceptions, in which the full vowel is used in American English even though the preceding syllable is stressed: library, primary, rosemary -berry – American English usually always uses a full vowel; British English uses a full vowel after an unstressed syllable and a reduced one after a stressed syllable /b ɛ ri ː / /b ə ri ː / or /bri ː / example: strawberry British: /'str ɔː b ə ri ː / American: /'str ɔ b ɛ ri/

 Adverbs: -arily, -erily or -orily British English speakers follow the American practice of shifting the stress to the antepenultimate syllable {i.e. militarily is / ˌ m ɪ l ɪ 't ɛ r ɪ li ː / not /'m ɪ l ɪ tr ɪ li ː /}  -ile When words end in an unstressed “-ile,” British English speakers pronounce them with a full vowel: /a ɪ l/ while American speakers pronounce them with either a reduced vowel / ɪ l/ or a syllabic /l/ {i.e. in British English, “fertile” rhymes with “fur tile” – in American English, it would rhyme with “turtle”} examples of words this applies to: mobile, fragile, sterile, missile, versatile, etc. examples of exceptions to this difference: reptile, exile, turnstile, senile, etc.  -ine When unstressed, this affix can be pronounced as /a ɪ n/ (like feline), /i( ː )n/ (like morphine), or / ɪ n/ (like medicine). Generally speaking, British English uses /a ɪ n/ most often while American English favors /in/ or / ɪ n/ {i.e. crystalline}

 In the case of French loanwords, American English has final-syllable stress while British English has penultimate or antepenultimate stress. British English first-syllable stress: adult, ballet, baton, pastel, vaccine British English second-syllable stress: escargot, fiancee

There are also other words borrowed from French that feature stress differences. American first-syllable; British last-syllable: address, mustache, cigarette, magazine American 1st-syllable; British 2nd-syllable: liaison, Renaissance American 2nd-syllable; British last-syllable: New Orleans

 Most two syllable verbs that end in –ate have first syllable stress in American English and second-syllable stress in British English (i.e. castrate, locate)  Derived adjectives with the ending -atory differ in both dialects; for British English, the stress shifts to –at whereas American English will stress the same syllable as the corresponding –ate verb (i.e. regulatory, celebratory, laboratory)

NOUNS In British English, collective nouns can take either singular or plural verb forms, depending on whether the emphasis is on the body or the members within it. i.e.“A committee was appointed.” “ The committee were unable to agree.” VERBS morphology  American -- "-ed" British -- "-t" i.e. learned/learnt, dreamed/dreamt  British English rarely use “gotten;” instead, “got” is much more common.  Past participles often vary: i.e. saw – American: sawed; British: sawn tenses  British English employs the present perfect to talk about a recent event {i.e. “I’ve already eaten,” “I’ve just arrived home.”} auxiliaries  British English often uses “shall” and “shan’t” American English uses “will” and “won’t”

From the beginning, Americans borrowed words from Native American languages for unfamiliar objects {i.e. opossum, squash, moccasin} They took many “loanwords” from other colonizing nations {i.e. cookie, kill, and stoop from Dutch; levee, prairie, and gopher from French; barbecue, canyon, and rodeo from Spanish} British words were obviously borrowed, but often evolved to mean new things in an American landscape {i.e. creek, barrens, trail, bluff, etc.} With the development of the new continent, new words were necessarily brought in to describe new things: split-level {in real estate}, carpetbagger {in politics}, commuter {in transportation}, and a variety of vocabulary to distinguish among professions. Many words originated as American slang: hijacking, boost, jazz, etc.

American & British English sometimes have different words for the same things -- AMERICANBRITISH ApartmentFlat ArgumentRow Carriage/coachPram BathroomLoo CanTin CookieBiscuit DiaperNappy ElevatorLift EraserRubber FlashlightTorch FriesChips GasPetrol GuyBloke/chap

AMERICANBRITISH HighwayMotorway Hood {of a car}Bonnet JellyJam KeroseneParaffin LawyerSolicitor LineQueue MailPost NapkinServiette NothingNought PeriodFull stop Potato chipscrisps AMERICANBRITISH TruckLorry TrunkBoot VacationHoliday WindshieldWindscreen License PlateNumber Plate PacifierDummy Parking lotCar park PharmacistChemist SidewalkPavement SoccerFootball Trash canBin

 American and British English speakers often use the same words but intend very different meaning with them: WORDAMERICANBRITISH BiscuitDinner rollCookie BrewBeerTea BureauChest of drawersWriting table/desk CasketCoffinJewelry Box First FloorGround Floor“Second” Floor To hireTo employTo rent ngs_in_British_and_American_Englishhttp://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having_different_meani ngs_in_British_and_American_English {for more examples!}

 Intemann, Dr. F. “Teaching English Grammar and Lexis.” ristau-schubert.pdf  Jones, Susan. “List of American vs. British Spelling.”  Wallechinsky, David & Irving Wallace. “Trivia on History of Merriam- Webster’s Dictionary Part 1.” part-1.htm  Wikipedia. “British English.”  Wikipedia. “American and British English Differences.”