KJ 355 : “ YESUS MEMANGGIL ” Syair dan Lagu:

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Ma.
Advertisements

El Alfabeto Con Vocabulario
O Alfabeto Com Vocabulário Adaptado ao português do original de Robert Rose. 01/03/08.
1 te 2 1 te 2 1 te-- 1 te-- 1 te 2 1 te 2 1 te 2 te ta 2-- ta 1 te-- 1 te-- 1 te ta 2-- ta 1 te-- 1 te 2 te 1-2.
KJ 454 : “ INDAHNYA SAAT YANG TEDUH ” Syair: William Walford (1842) Terjemahan: Yamuger (1982) Lagu: William Batchelder Bradbury (1859)
KJ 392 : “ ‘KU BERBAHAGIA ” Syair: Fanny J. Crosby (1873) Terjemahan: Yamuger (1978) Lagu: Phoebe P. Knapp (1873)
“ KAMULAH BANGSA TERPILIH ”
KJ 310 “ KUDUS, KUDUS, KUDUSLAH ” Syair: Sanctus dan Benedictus Berdasarkan Yesaya 6:3; Wahyu 4:8; Matius 21:9 Lagu: Disesuaikan dari liturgi Belanda (1978)
Annie Sherwood Hawks (1872)
NKB 230 : “ BERDERAPLAH SATU ” Syair dan Lagu: H. Abdi Widhyadi (1984) ( diperbaiki 1991 )
KJ 405 : “ KAULAH, YA TUHAN, SURYA HIDUPKU ” Syair: Eleanor H. Hull (1912) Berdasarkan Nyanyian Irlandia Abad ke-8 Terjemahan: Yamuger (1980) Lagu:
PKJ 043 : “ TUHAN, KAMI BERLUMURAN DOSA ” Syair dan Lagu: M. Karatem (1998)
NKB 034 : “ SETIAMU, TUHANKU, TIADA BERTARA ” Syair: T. O. Chisholm ( ) Terjemahan: E. L. Pohan (1961) ( ) Lagu: William M. Runyan.
NKB 167 : “ TUHAN YESUS SAHABATKU ” Syair: Charles W. Fry ( ) Terjemahan: Yamuger (1989) Lagu: Wiliam S. Hays ( )
“ NYANYIKAN LAGI BAGIKU ”
KJ 452 : “ NAIKKAN DOA TAK ENGGAN ” Syair: John Newton (1779) Terjemahan: Yamuger (1983) Lagu: Justin Heinrich Knecht ( )
“ YA TUHAN, KAULAH PENEBUS ”
PKJ 280 : “ TAKUT AKAN TUHAN ” Syair dan Lagu:
“ BILA KULIHAT BINTANG GEMERLAPAN ”
NKB 190 : “ LANGIT BERNYANYI GEMBIRA ” Syair dan Lagu: Pablo Sosa (Argentina) Terjemahan: F. Suleeman (1990)
NKB 013 : “ O ALLAHKU, JENGUKLAH DIRIKU ” Syair: J. Edwin Orr (1936) Terjemahan: Tim Nyanyian GKI (1990) Lagu: Rakyat Inggris.
KJ 242 : “ MULIAKAN ALLAH BAPA ” Syair: Horatius Bonar ( ) Terjemahan: H. A. Pandopo / J. M. Malessy (1978/1983) Lagu: Henry Smart ( )
Arnoldus Isaak Apituley (1998)
PKJ 192 : “ DENGAR PANGGILAN TUHANMU ” Syair dan Lagu:
OTHERS “ MENGIKUT YESUS KEPUTUSANKU ” Syair dan Lagu:
“ YA ALLAH, KASIHMU BESAR ”
KJ 395 : “ BETAPA INDAH HARINYA ” Syair: Philip Doddridge (1755) Terjemahan: Yamuger (1978) Lagu: Edward F. Rimbault (1854)
NKB 049 : “ TUHAN YANG PEGANG ” Syair dan Lagu: Ira F. Stanphill (1914- ) Terjemahan: K. P. Nugroho ( )
KJ 158 : “ ‘KU INGIN MENGHAYATI ” Syair : Anonim Belanda (1539) Terjemahan: H. A.Pandopo/ Subronto K. Atmodjo (1979/1982) Lagu: Belanda (1539)
NKB 129 : “ INDAH MULIA, BAHAGIA PENUH ” Syair:
1 1 1 OTHERS “ DOA BAPA KAMI ” Adaptasi: Pdt. Juswantori Ichwan.
Singkatan Pengakuan Iman Rasuli
KJ 460 : “ JIKA JIWAKU BERDOA ” Syair: P. I. Moeton Terjemahan:
PKJ 147 : “ DI SINI AKU BAWA ” Syair dan Lagu: Pensilwally
PKJ 265 : “ BUKAN KAR’NA UPAHMU ” Syair dan Lagu:
NKB 133 : “ SYUKUR PADAMU, YA ALLAH ” Syair:
PKJ 002 “ MULIA, MULIA NAMANYA ” Syair dan Lagu: Jack William Hayford (1934) Terjemahan: Yamuger (1998/2003)
KJ 403 : “ HUJAN BERKAT ‘KAN TERCURAH ” Syair : Daniel W.Whittle (1883) Terjemahan: Yamuger (1984) Lagu: James McGranahan (1883)
KJ 014 : “ MULIAKAN TUHAN ALLAH ” Syair: Ayub B. E. Poli / Yamuger (1984) Lagu: Kirita Dei, Pulau Sawu.
NKB 032b : “ ATAS BUMI NAN PERMAI ” Syair: Folliett S. Pierpoint ( ) Terjemahan: Tim Nyanyian GKI (1989) Lagu: (Rakyat China “Mo-li-hua”)
NKB 035 : “ SELURUH ALAM TAK HENTI ” Syair: Henry Ware Jr. ( ) Terjemahan: B. Maruta (1964) Tim Nyanyian GKI (1990) Lagu: Gottfried W. Fink.
NKB 134 : “ T’RIMA KASIH, YA TUHANKU ” Syair dan Lagu: J. T. Silangit (1986/1988)
KJ 023 : “ YA ALLAH BAPA ” Syair dan Lagu: Subronto Kusumo Atmodjo (1978)
NKB 120 : “ TIADA LAIN LANDASANKU ” Syair: Edward Mote 1834 ( ) Terjemahan: Lembaga Literatur Baptis Lagu: William B. Bradbury ( )
Arnoldus Isaak Apituley (1998)
PKJ 011 : “ INILAH HARI MINGGU ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
KJ 391 : “ PUJI TUHAN, HALELUYA ” Syair dan Lagu: Hans Kurt Ebert (+/- 1970) Terjemahan: H. A. Pandopo (1973)
KJ 292 : “ TABUH GENDANG! ” Syair: Adriaan Valerius (+/- 1626)
Click on each of us to hear our sounds.
PKJ 012 : “ KAMI MULIAKAN NAMAMU ” Syair dan Lagu: Twila Paris (1982) Terjemahan: Yamuger (1999)
KJ 427 : “ ‘KU SUKA MENUTURKAN ” Syair: A. Catherine Hankey (1866) Terjemahan: Yamuger (1981) Lagu: William G. Fischer (1869)
BLP 421 “ AKU PERSEMBAHKAN ” Syair dan Lagu: Dwight Liles.
NKB 039 : “ DIKAU, ALLAH, KUSEMBAH ” Syair: Wang Da-Wei Terjemahan: F. Suleeman (1990) Lagu: Wang Da-Wei (China)
PKJ 150 : “ YA TUHAN, HANYA INILAH ” Syair dan Lagu:
Las Vocales En Espanol.
PKJ 004 : “ ANGKATLAH HATIMU PADA TUHAN ” Syair dan Lagu: Arnoldus Isaak Apituley (1998)
Steve and the CPSC 311ers Singing a Song Steve Doesn’t Know In a Language Steve Doesn’t Know (Sounds Like a Metaphor for CPSC 311) Lyrics by Junoh Lee.
Japanese Writing Systems Part 1: HIRAGANA (HEE-RAH-GAH-NAH)
HIRAGANA by number of strokes Images from:
INFORMÁTICA EDUCATIVA Profª ANA GUERREIRO 1.
PHONICS Repeat each sound. Blend the sounds. Read each word.
ma mu mi mo me pe pi pa pu po si sa so.
Apuntes: El alfabeto español
Sílabas con m,p,s tema 2. pe so ma si mu se.
MA. ME MI MO MU MÁ MÉ MÍ MÓ MŮ LA LE LI.
School Subjects Pronunciation Guide
El Alfabeto Y Saludos Lección Uno.
Ka ta ka na カタカナ  1 These tennis courts were surrounded by apartment buildings. Hitting a ball made quite a loud noise. In Japan in many schools.
NHÂN QUYỀN LÀ GÌ? Dẫn Nhập Nhân quyền và thu thập tài liệu: Bài Một.
Lesson: Greetings/あいさつ
Presentation transcript:

KJ 355 : 1 - 3 “ YESUS MEMANGGIL ” Syair dan Lagu: George F. Root (1820-1895) Terjemahan: Yamuger (1979)

Ye - sus memanggil, “Ma - ri se-g’ra!” 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | Ye - sus memanggil, “Ma - ri se-g’ra!” 7 7 . 1> 2> 3> | 1> 7 . 6 5 . ' | I - kut - lah ja - lan s’la-mat ba - ka; 2 2 KJ 355 - Bait 1 BERSAMA

jangan se- sat, de-ngar sab - da-Nya, 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | jangan se- sat, de-ngar sab - da-Nya, 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 { “Hai ma - ri - lah se- g’ra!” 3 3 KJ 355 - Bait 1 BERSAMA Refrein

Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 3> 3> 4> . 3> | 3> 2> 2> 6 2> . ' | Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 2> 2> 3> . 2> | 2> 1> 7 6 5 . ' | be- bas do - sa, ha - ti pun tent’ram 4 4 KJ 355 - Refrein BERSAMA

ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 } di ru- mah yg ke - kal. 5 5 KJ 355 - Refrein BERSAMA

Hai ma - ri - lah, ke - cil dan be-sar, 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | Hai ma - ri - lah, ke - cil dan be-sar, 7 7 . 1> 2> 3> | 1> 7 . 6 5 . ' | bi - ar ha - ti - mu gi-rang be-nar. 6 6 KJ 355 - Bait 2 BERSAMA

Pi - lih - lah Ye-sus ja-ngan gentar. 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | Pi - lih - lah Ye-sus ja-ngan gentar. 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 { Hai ma - ri da-tang- lah! 7 7 KJ 355 - Bait 2 BERSAMA Refrein

Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 3> 3> 4> . 3> | 3> 2> 2> 6 2> . ' | Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 2> 2> 3> . 2> | 2> 1> 7 6 5 . ' | be- bas do - sa, ha - ti pun tent’ram 8 8 KJ 355 - Refrein BERSAMA

ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 } di ru- mah yg ke - kal. 9 9 KJ 355 - Refrein BERSAMA

Jangan kau lu - pa, I - a ser-ta; 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | Jangan kau lu - pa, I - a ser-ta; 7 7 . 1> 2> 3> | 1> 7 . 6 5 . ' | p’rin-tah ka- sih-Nya pa - tuh - i - lah. 1010 1010 KJ 355 - Bait 3 BERSAMA

Ma - ri dengar lem- but sua - ra-Nya, 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | Ma - ri dengar lem- but sua - ra-Nya, 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 { “A - nak - Ku, da-tang- lah!” 1111 1111 KJ 355 - Bait 3 BERSAMA Refrein

Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 3> 3> 4> . 3> | 3> 2> 2> 6 2> . ' | Sungguh, nan - ti ki - ta ‘kan senang, 2> 2> 3> . 2> | 2> 1> 7 6 5 . ' | be- bas do - sa, ha - ti pun tent’ram 1212 1212 KJ 355 - Refrein BERSAMA

ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 5 6 . 5 3 5 | 1> 2> . 1> 6 . ' | ber- sa - ma Ye- sus da- lam te-rang 7 7 . 1> 2> 3> | 1> . . 0 } di ru- mah yg ke - kal. 1313 1313 KJ 355 - Refrein BERSAMA