L1 TRANSFER ON L2 by Hacer Kökcür & Duygu Işık. RESEARCH QUESTION Does first language (L1) influence the acquisition of the second language (L2)in terms.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Mini Presentations: How To
Advertisements

CHAPTER 2 THE NATURE OF LEARNER LANGUAGE
Strategies and Methods
Grammar: Meaning and Contexts * From Presentation at NCTE annual conference in Pittsburgh, 2005.
Error Analysis (EA) LEC. 6. THE BEGINNING O Error analysis developed as a branch of applied linguistics in the 1960s, and set out to demonstrate that.
Interlanguage IL LEC. 9.
THEORY OF SECOND LANGUAGE LEARNING
1 Language Transfer Lan-Hsin Chang National Kaohsiung University of Applied Sciences.
I NNATIST HYPOTHESIS, (UG) Second language acquisition.
Chapter 4 Key Concepts.
Contrastive Analysis, Error Analysis, Interlanguage
Interlanguage phonology: Phonological description of what constitute ‘foreign accents’ have been developed. Studies about the reception of such accents.
Main points of Interlanguage, Krashen, and Universal Grammar
Age and Acquisition (PLLT)
The Linguistics of SLA.
The Nature of Learner Language
1 Five central issues Fossilization: ZhaoHong Han Teachers College, Columbia University SLRF 2002, Toronto, Canada.
1 Second Language Acquisition Preproduction Early Production Speech Emergence Intermediate Fluency Continued Language Development.
Main Branches of Linguistics
Stages of Second Language Acquisition
Teachers’ Problems in Teaching English as a 2 nd Language Teachers’ Problems in Teaching English as a 2 nd Language Presented by: Muhammad Kaseer Khan.
Linguistics, Pragmatics & Natural Grammar
MPDP 2010 Session 1: INTRODUCTION TO EVALUATION. How much do you know about evaluation? Stand up. Walk 11 steps in any direction. Pair up with the person.
L1 transfer in Second Language Acquisition (SLA) Adapted from Franceschina (2003)
Unit 3 The Direct Method.
X Linguistics and Foreign Languages Teaching. Relation between linguistics and Language Teaching Theoretical views of lg explicitly or implicitly inform.
Chapter 1 Rod Ellis, 2003 Page: The Elements  What Is ‘Second Language Acquisitio’?  The Goals Of Sla  Two Case Studies  Methodological Issue.
CONTRASTIVE LINGUISTICS LING 308 FIRST SEMESTER-131 YANBU UNIVERSITY COLLEGE Ms. Sahar Deknash.
Chapter 2 Chapter 2 Teaching Pronunciation. I why teach pronunciation? 1. Inaccurate production of a phoneme or inaccurate use of suprasegmental elements.
Misuse of Articles By: Liz M. LaboyWorkshop four Albanice FloresProf. C. Garcia Jennifer M. Serrano ENGL 245.
4.2.6The effects of an additional eight years of English learning experience * An additional eight years of English learning experience are not effective.
LANGUAGE TRANSFER IN LANGUAGE LEARNING AND LANGUAGE CONTACT (ARABSKI, 2006) Emrah GÜLTEKİN Fethiye ERBİL Elif MET Burcu ÜVER H. Esra ŞİMŞEK.
Formal Approaches to Second Language Acquisition Michelle Samoray ELS Language Centers
INTRODUCTION : DESCRIBING AND EXPLAINING L2 ACQUISITION Ellis 2003, Chapter 1 PP By. Annisa Rizqi Handayani.
Language Acquisition Stages Stage1 - Pre-Production Stage2 - Early Production Stage3 - Speech Emergence Stage4 - Intermediate Fluency Stage5 - Fluent English.
Presented by: Rashida Kausar Bhatti ( All new learners of English progress through the same stages to acquire language. However, the length of.
 An article review is written for an audience who is knowledgeable in the subject matter instead of a general audience  When writing an article review,
The Action Research of the Teaching Effectiveness of Native English Teacher in BSTWLMC.
CHAPTER 1 Description and Explaining L2 Acquisition Source: Rod Ellis 2003 Second Language Acquisition Name: Sekar Katon Wijayanti NIM :
Second Language Acquisition Theories (A brief description) Compiled by: Nicole Lefever.
Unit 2 The Nature of Learner Language 1. Errors and errors analysis 2. Developmental patterns 3. Variability in learner language.
Direct Method.
Approaches to (Second) Language Acquisition. Behaviorism (Theory) tabula rasa (to be filled with language material) children learn language by imitation;
CITRA PUTRI UTAMI ( ). Contents 1. What is second language acquisition? 2. What are the goals of SLA? 3. How do the Learners Acquiring L2? 4.
Learning Through Failure. Reflect O Take a few moments to write down your answers to the following questions: O What was your reaction to the video? O.
Interactive Lecture 2: Discourse, Competency, Proficiency and the Implications for Methodology Dr. Douglas Fleming Faculty of Education.
 Student : Joanna Yang  Adviser: Dr. Raung - fu Chung  Date : 2011/06/10 Southern Taiwan University Department of Applied English.
Introduction : describing and explaining L2 acquisition Ellis, R Second Language Acquisition (3 – 14)
Second Language Acquisition Think about a baby acquiring his first language. Think about a person acquiring a second language. What similarities and differences.
Variability in Interlanguage Session 6. Variability Variability refers to cases where a second language learner uses two or more linguistic variants to.
1 Vocabulary acquisition from extensive reading: A case study Maria Pigada and Norbert Schmitt ( 2006)
Error Analysis. Background  Error analysis, a branch of “Applied Linguistics” that was introduced by Pit Corder.  Corder noted: “a learner’s errors.
The Prominent Errors in Vowel Sounds Committed by Lower Secondary Schools in Malaysia By: NURUL FARAH NADIA BINTI BAHARUM P84388.
Introduction Chomsky (1984) theorized that language is an innate ability ingrained in all humans as expressed by universal grammar. Later, Mitchell and.
The significance of learners’ errors S. P. Corder 2007 년 2 학기 담당교수 : 홍우 평 이중언어커뮤니케 이션.
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
Glottodidactics Lesson 7.
E303 Part II The Context of Language Research
Second Language Acquisition
2nd Language Learning Chapter 2 Lecture 4.
Techniques and Principles in Language Teaching
Do We Learn English Differently
BORROWED NOUNS MERYEM US.
Contrastive Analysis Hypothesis
THE NATURE of LEARNER LANGUAGE
Contrastive Analysis Interlanguage, and Error Analysis
The Nature of Learner Language
The Nature of Learner Language (Chapter 2 Rod Ellis, 1997) Page 15
Traditional Grammar VS. Generative Grammar
CONTRASTIVE LINGUISTICS First lecture
Presentation transcript:

L1 TRANSFER ON L2 by Hacer Kökcür & Duygu Işık

RESEARCH QUESTION Does first language (L1) influence the acquisition of the second language (L2)in terms of grammar, or not?

AIM To understand whether there is a transfer on L2 from L1 in the aspect of adjective use ( as a similarity) and definite article use (as a difference) To suggest ways of how teachers can benefit our results in their classrooms.

LITERATURE REVIEW

TRANSFER Transfer is defined as “the influence resulting from similarities and differences between the target language and any other language that has been previously (and perhaps imperfectly) acquired” (Odlin, 2000, p. 27).

TRANSFER Positive transfer Negative transfer  Underproduction: Learners may produce very few or no examples of a target language structure.  Overproduction: Learner produces too many of the same structure violating the norms.  Production errors: Substitutions, use of a L1 form in L2.  Misinterpretation: L1 structures influence the interpretation of messages in L2.

CONTRASTIVE ANALYSIS “Contrastive analysis (CA) seems to be a hybrid linguistic enterprise … and we might say, CA is a linguistic enterprise aimed at producing inverted (i.e. contrastive, not comparative) two-valued typologies (a CA is always concerned with a pair of languages), and founded on the assumption that languages can be compared.”

CA “Contrastive analysis assumed that many of the mistakes made by learners are caused by differences between the native and target languages, and led to a large number of extremely valuable language descriptions and pedagogical grammars” (Spolsk, 1979, p. 251).

ERROR ANALYSIS “Error analysis, the technique of examining and categorizing systematic errors of language learners, owes its popularity in part to trends in L1 research, and in part to the inability of existing theories of L2 acquisition to explain some of the phenomena occurring in the speech of L2 learners”. Chun (1980, p. 292)

METHODOLOGY PARTICIPANTS The participants of this study are 80 prep class students( 20 A1, 20 A2, 20 B1 and 20 B2 students). They are all students at Gediz University. Their ages are between nineteen (19) and twenty-two (22). Their proficiency level in English is between elementary to upper- intermediate. All of the participants are native speakers of Turkish and learning English as a foreign language. They do not know any other language nor do they have any constant contact with foreign people.

METHODOLOGY DATA COLLECTION TOOL We used the students’ writings to collect data. DATA ANALYSIS We counted the expected total usage of each structure and wrote them down. After counting the total usage, we counted the correct and misuse of each structure and wrote them down, too. By comparing the correct, incorrect and omission of each structure, we got the misuse percentage of each structure by all participants, and put them in charts.

RESULTS

A1 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE INCORRECT USAGE8428 OMISSION TOTAL USAGE

A2 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE INCORRECT USAGE51-3 OMISSION TOTAL USAGE

B1 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE INCORRECT USAGE1-413 OMISSION TOTAL USAGE

B2 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE INCORRECT USAGE1-314 OMISSION TOTAL USAGE

A1 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE % 94.52%30.23%24.63%74.02% INCORRECT USAGE % 5.47%9.30%2.89%10.38% OMISSION %-60.46%72.46%15.58% TOTAL USAGE % 100%

A2 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE % 96.35%34.04%31.34%78.12% INCORRECT USAGE % 3.65%2.12%-4.68% OMISSION %-63.82%68.65%17.18% TOTAL USAGE % 100%

B1 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE % 99.57%38.88%44.44%73.58% INCORRECT USAGE % 0.43%-4.93%12.26% OMISSION %-61.12%50.61%14.15% TOTAL USAGE % 100%

B2 LEVEL ADJECTIVESDEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION CORRECT USAGE % 99.62%55.10%53.44%81.60% INCORRECT USAGE % 0.37%-5.17%16.09% OMISSION %-44.89%41.37%2.29% TOTAL USAGE % 100%

GENERAL PERCENTAGES

ADJECTIVES CORRECT USAGE770 (98.08%) INCORRECT USAGE15( 1.91) TOTAL USAGE785( 100%)

THE DEFINITE ARTICLE DEFINITE ARTICLE WITH THE SUBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE DIRECT OBJECT DEFINITE ARTICLE WITH THE OBJECT OF PREPOSITION THE IN GENERAL CORRECT USAGE 77(39.89 %)105 (38.18 %)256(76.6%)438 (54.61%) INCORRECT USAGE 5(2.59%)9 (3.27%)38(11.37%)52 (6.48%) OMISSION111 (57.51%)161 (58.54%)40 (11.97%)312 (38.90%) TOTAL USAGE193 (24.06%)275(34.28%)334(41.64%)802 (100%)

DISCUSSION We found out that there is a significant difference in the incorrect usage of similar and dissimilar structures.  The similar structure (adjectives) of the two languages (L1= Turkish, L2= English) has a very small percentage of incorrect usage  However the dissimilar structure (definite article) has a significantly big percentage of incorrect usage even in its different usages.

OTHER POSSIBLE REASONS BEHIND THE INCORRECT USAGES The L2- input ( which may be naturalistic and/or classroom based) Innate linguistic knowledge not obviously traceable to either L1- transfer or L2 input

THANKS FOR YOUR LISTENING