Two Decades of ‘Bilingual’ Education in Hungary For the Dedicated Ones Only! Mária Szabóné Pákozdi Venice, September, 2008 Károli Gáspár University, Budapest.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Norwegian experience with EU Education Programmes Lene Oftedal - Norwegian Ministry of Education and Research Bucharest May
Advertisements

Vanja Ivosevic Centre for Education Policy Becici, 24 April 2010 Mapping policies and practices for the preparation of teachers for inclusive education.
Languages for Jobs New perspective on Multingualism policies.
Wir bilden Menschen mit Verantwortung CLIL at the PHT Pädagogische Hochschule Tirol Study Visit CLIL Skills to support Teacher and Trainer Mobility Mag.
CLIL – an Efficient Introduction to Bilingual Education.
Bilingual education in the Herman Ottó Grammar School in Miskolc Challenges, chances and difficulties.
Policy development for quality and equity in education – Bosnia and Hercegovina Regional conference “Policy development and monitoring for quality and.
Early Language Learning and Multilingualism: Scottish and European Perspectives BILINGUALISM MATTERS.
LIFELONG LEARNING PROGRAMME & FORTHCOMING PROGRAMME.
“National Education System In-Service Teacher Training in TURKEY”
Language Instruction A Comparison of China and the United States Olympia Kyriakidis and Regula Schmid A Comparison of China and the United States Olympia.
Thailand’s Experience in Addressing the Challenges of Secondary Education Development By Khunying Kasama Varavarn Permanent Secretary, Ministry of Education,
LEGAL BASIS OF BILINGUAL TEACHING IN POLAND. Bilingual teaching is conducted in Poland since the school year 1991/1992. Originally, bilingual classes.
Let’s have a brief look at Hungary by Éva Mokbel Bacsa Kiss Bálint Protestant School Szentes.
Education System in Hungary Created by Dávid Gönczy 11/A.
Mgr. Katarína Balážiová. 1. State National Curriculum 2. School National Curriculum Curriculum Focus on Reading and Writing Literacy in Slovakia.
The future of English Implications for BNCs Ricardo Romero Oxford University Press.
Finland Project REACH 25. – General background  The Ministry of Education is responsible for self- motivated education, the Ministry of Employment.
VeldwERK: What happens when you step into the CEFR Seminar on Curriculum Convergences Council of Europe, Strasbourg 29th November, 2011 Daniela Fasoglio,
E-POSTER PRESENTATION MPhild/Phd
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
CROSSCULTURAL WALK IN THE STREETS OF EUROPE (CC-WISE) with the financial support of the European Community Socrates Program, Comenius 2.1 Action Reni Dimova,
Maximizing the benefits of English- medium instruction through cross- curricular planning at junior secondary levels Theoretical background and overview.
1 ”Pathways in the Open Classroom” Copenhagen 2002 A Norwegian perspective and understanding of the Nordic pedagogy Ingeborg Bø Norwegian Association for.
Education and Culture Main initiatives and events 2013 Multilingualism.
Dr Elena Hadjikakou Department of Teacher Training
Education system in Hungary Education and educational policy in the enlarged European Union 14-16th October, 2005.
The Finnish Strategy in Teacher Education at the 2nd cycle level
8 December 2011 Roxana Brandt DG Education and Culture, Unit B.3, European Commission Grundtvig In-Service Training (IST): Professional Development of.
Hau giang Community College
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
Alternatives for vocational foreign language teaching in vocational training Leonardo da Vinci Project «Model of Business Processes in Secondary School»
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
TURKISH EDUCATION SYSTEM Turkish National Education System has two main parts: Formal Education Non-formal Education.
Teaching Turkish as a Second Language Prof. Dr. Abdurrahman GÜZEL.
ICT for Language learning
Bilingual Education in Poland 1. 1.EU Context 2.Introduction 3.Bilingual Programs settings 4.Teachers Training – New idea but in an old way 5. Students.
VIET NAM EXPERIENCE: USING MOTHER TONGUES TO IMPROVE LEARNING OUTCOMES OF ETHNIC MINORITY CHILDREN Primary Education Department, Ministry of Education.
EDUCATION IN CROATIA. Education system Pre-school institutions ( nurseries and kindergartens) Primary school (compulsory) Secondary school Higher education.
The background of the improvement of PISA results in Hungary Trends in Performance Since 2000 International Launch of PISA 2009 Report February 10 th,
21st century skills in focus - Virtual LSP workshop an award-winning programme of the Budapest Business School Agnes Pal.
Cambridge ESOL Aniella Builă Târgu Neam, 8th September 2010.
THE SYSTEM OF EDUCATION IN LITHUANIA. Educational principles Educational institutions are state, municipality or private; Education is free of charge.
EFFECTIVE PARTNERSHIP BETWEEN SCHOOLS GITANA MIZGERIENE VAIDA MAKARAITE KLAIPEDA
1 Schools That Operate in Difficult Contexts: Sinking and Struggling National Research University – Higher School of Economics Moscow Sergey Kosarezky.
Equal Education in Practice!. 2 Kunnskapsdepartementet Aims for this introduction: Background information on immigrant children in Norway, integration.
The Linguistic Integration of Adult Migrants Topics for discussion - day 1.
Education in Hungary: challenges and recent developments Improving literacy skills across learning CIDREE Conference, Budapest Halász Gábor.
Integration Through Education. 1. To Integrate - by Segregating? - National minorities living in Hungary have the right to found and to run educational.
MULTILINGUALISM POLICY Helsinki 1st September 2005.
Judit Kormos and Kata Csizér
Vocational Education and Training From the perspective of Competitiveness (PA8) of the EUSDR in Danube region 10th December, 2015 Budapest By Ágnes Dobrotka.
Niki Stokes ETI MALTA September Why is it so Important to Learn Languages in Today's World? Educational reasons Cultural reasons Economic reasons.
Content and Language Integrated Learning: the implications for college teachers and students Linda Weinberg and Suzy Esquenazi Cohen The English Studies.
Teacher’s Professional Development in EU Policy
Eurydice overview of education policy developments in Europe following the Paris Declaration of 17 March 2015 Sogol Noorani Education and Youth Policy.
Hugo BAETENS BEARDSMORE
CLIL Implementation in the Italian Context, and from an International School Perspective Presented by Joanne Gillespie 26th November, Thessaloniki,
The education system of Hungary
The importance of international cooperation and mobilities
TURKISH EDUCATION SYSTEM
THE HUNGARIAN EDUCATIONAL (VOCATIONAL) SYSTEM
System of Education in Hungary
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
International Dissemination Conference
THE SYSTEM OF EDUCATION IN LITHUANIA
Assoc. Prof. Dr. Nguyen Thuong Lang- University of National Economics
The Hungarian Education System
CLIL Teacher Training Methodology Course
CHALLENGES OF TEACHER EDUCATION IN POLAND
Presentation transcript:

Two Decades of ‘Bilingual’ Education in Hungary For the Dedicated Ones Only! Mária Szabóné Pákozdi Venice, September, 2008 Károli Gáspár University, Budapest

Topics Culture shock in Hungary and its historical background Culture shock in Hungary and its historical background Two decades of dual language education in HU: Italian CLIL schools in HU Two decades of dual language education in HU: Italian CLIL schools in HU The role of Károli University The role of Károli University Where dedication comes from: benefits and drawbacks of our system in HU Where dedication comes from: benefits and drawbacks of our system in HU

1. Culture shock in Hungary and its historical background n 20% of adults knows FL n 25% of adolescents know FL n 1,2 FLs are taught in school n A unique native language n Monolingual population after the wars n Russian hegemony

2.Two decades of dual language education HU: n Dual language education since 1987 (top down) n Aim: to develop the language competence of gifted students in order to pursue studies abroad n High quality, strict regulation n Secondary(15-18) C1 primary(7-14) B1 kindergarten - teriary? n Languages: EN, FR,GE, ES, IT, RU, CH ! European trends: n CLIL since 1996 n Aim: to develop the language competence of students in mainstream education n Often experimenting n Several levels, several approaches n Languages: minority languages as well

CLIL in the primary 164 schools, Primary: 67, Secondary: 97 Budapest: 56.

Grammar schools and vocational schools (14-18y) Grammar Schools Vocational Schools aims Further studies or autonomous learning in the FL Work in the FL Subjects (+ Target Lang.Cultur e) YILL and year 0 Theoretic subjects YILL and year 0 Subjects of the profession ResultsOutstanding (final exams: 0,48 grade higher than the national average) A bit lower than in the grammar schools tendencies 78% satisfied 72% satisfied teachers Double Majors Content teachers having taught or practised their prof. abroad

Teaching Italian in HU n Possible since 1851 n 2nd optional FL beside EN since 1921 n Again available in schools since 1953 n IT Cultural Institute never ceased to exist n Today students study IT n IT Schools: 20s-30s n 19-20th cent: 1000 Italians in HU

Italian CLIL schools in HU n 1937

HU CLIL school in Milan 1938

3. The role of Károli University ( n European projects in Education n Bilingua Programme (2-year, post-graduate programme for teachers of non- language subjects in English) n CLIL Conference for former Socialist countries n Research (involving university students)

Erasmus Intensive Programmes for teacher trainees

4. Where dedication comes from: benefits and drawbacks of our system 1. Gifted students, intern. opportunities 2. Creative teachers 3. Extra per capita support for the school, prestige 4. The local community

4.1.Benefits and drawbacks: the students’ perspective n Practical language knowledge n Results n International networking(projects, student exchange, studies abroad,cult. events) n Further studies? Change schools? n Mother tongue?

4.2.Benefits and drawbacks: the teachers’ perspective n Challenges, environment supporting professional development n Improvement of their FL competence n Cooperation on every level n Teaching materials development n Motivated learners n Lack of pre- and in-service training n Covering the same curriculum n Problems of the common forum on the Internet n Salary/ number of lessons n Parents’ demands

4.3.Benefits and drawbacks: the schools’ perspective n Larger pool of students/selection n Bigger support, better conditions, but: lack of textbooks n Availability of well-qualified teachers, native treachers’ competencies n A different final exam n Ill-founded parents’ expectations n Lack of centralised events

4.4.Benefits and drawbacks: the perspective of the local community n „Best school” impact n Selection/segregation n Need for bigger support n Enhancing international cooperation n But: no solution for the foreign language competence of the public

Thank you for your attention!