ELF reformulation in the EU laws on immigration: a case study Mariarosaria Provenzano Department of Foreign Languages and Literature - University of Salento.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1 Essentials of Migration Management for Policy Makers and Practitioners Section 1.6 International Migration Law.
Advertisements

What is a text?. A text is a sequence of paragraphs that represents an extended unit of speech.
Developing writing skills meaningfully COHERENCE AND COHESION.
The Schengen Convention and its relevance to cross-border Microlight Flying The situation in Malta.
Using Mini Team Projects in Translation Classes to Achieve Competences Defined in the EMT Reference Framework Jelena Pralas, PhD Assistant Professor Institute.
Right to Non-Refoulement – Protection Against Expulsion By Kris Spartanska.
1 Readmission as a mechanism of general return management process history, statistics and practices, forms of agreements, main components.
Lao Contract and Tort Law (2008) Presented by: Santisouk Phounesavath Director of Multilateral Trade Division Foreign Trade Policy Department Ministry.
EU: Bilateral Agreements of Member States
EU: Bilateral Agreements of Member States. Formerly concluded international agreements of Member States with third countries Article 351 TFEU The rights.
Dynamic Professional Knowledge Base. Aims: To better explain and transport the situation and the necessities of the professionals and their clients.
Integration of Regulatory Impact Assessment into the decision making process in the Czech Republic Aleš Pecka Department of Regulatory Reform and Public.
A Common Immigration Policy for Europe Principles, actions and tools June 2008.
Constructing and Imagining Migration in the EU European Migration Network 27 September 2011, Helsinki Elspeth Guild, Jean Monnet Professor ad personam.
INTERNATIONAL LAW PARMA UNIVERSITY International Business and Development International Market and Organization Laws Prof. Gabriele Catalini.
Organisation and coordination of a network on the EU coordination of social security schemes in EU/EEA/CH training and reporting on European Social Security.
Migration Policies of EU Member States George Gigauri International Organization for Migration Kyiv, Ukraine 23 September 2008.
CCLVET Cross Cultural Learning and Teaching in Vocational Education and Training Overview LEONARDO DA VINCI Transfer of Innovation AGREEMENT NUMBER – LLP-LDV-TOI-08-AT-0021.
ELD Transition Sessions
7 th European Feminist Research Conference Utrecht, 4-7 June 2009 GEMIC: A project on Gender, Migration and Intercultural Interactions in the Mediterranean.
SIS- Schengen Information System The Office for personal data protection.
The Changing Face of Exclusive Rights on Digital Cultural Content after the 2013 PSI Directive 3 rd LAPSI 2.0 Meeting – 10 th October 2014.
The Dublin cooperation and its various consequences University of Oslo Asylum Course 15 March 2006.
New Implementing Regulation DG Enterprise on the Administrative Requirements for the approval and market surveillance of 2- or 3-wheel vehicles and quadricycles.
What is a text?. A text is a sequence of paragraphs that represents an extended unit of speech.
Definitions. PROCESSING FOR FREE CIRCULATION Processing of goods for free circulation' shall mean the customs regime under which goods imported to the.
Twinning Project No 00MAC01/02/006: Approximation of Legislation to the Internal Market Acquis An EU-funded project managed by the European Agency for.
REVISIONS TO GENERAL EDUCATION STUDENT LEARNING OUTCOMES Auburn University Senate Information Item, August 2014.
HOW TO FORM AN ESSAY Mr. Bermudez. HEADING  Name  Course Title  Period  Date  Title.
Prepared by: Current EU standards and requirements for data collection in the area of migration, asylum and visa David Reichel Giambattista Cantisani Nicolas.
Seminar on Migration Legislation Ministry of Foreign Affairs of Guatemala 15 – 16 February 2007.
Developing the language skills: reading Dr. Abdelrahim Hamid Mugaddam.
EUNetPaS is a project supported by a grant from the EAHC. The sole responsibility for the content of this presentation lies with the author(s). The EAHC.
Quality System Assessment in Italy European Curricula for Economic Animator in the Enlarging Europe – ECONOMIC ANIMATOR PT04/PP/08/36/446.
Determining the applicable national social security scheme An overview of the main rules in Regulations n° 883/2004 & 987/2009, …but also in Regulations.
Challenges for LE contents Florentina Sâmihăian expert The National Council for Curriculum, Romania.
Discrimination on the grounds of Nationality Ana Rita Gil FDUNL, 13 November 2013.
What is a text?. A text is a sequence of paragraphs that represents an extended unit of speech.
1 The importance of migration terminology. 2 Migration Terminology Importance of terminology in the area of migration Challenges in the area of migration.
Recent Developments in the Area of Freedom, Security and Justice in the EU University of Oslo Asylum Course 10 March 2006.
Slide 1 Recognition of Professional Qualifications in the European Single Market for Services Henri Olivier FEE Secretary General FEE (Fédération des Experts.
Improving the quality and availability of migration statistics in Europe: - reviewing concepts and definitions to develop EU legislation for migration.
Data Protection Principles as Basic Foundation for Data Protection in EU/EEA Introduction to Data Protection Theory Seminar - AFIN Stephen.
International Conference “Migration at Sea: International Law Perspectives and Regional Approaches”, Ohrid, Macedonia, 6 October 2015 MIGRATION CRISIS:
Communication Strategy Dr. Kaja Tampere
Women’s law and human rights: Introduction to legal theory and methods Ingunn Ikdahl
By: Cathrine Moyo.   We have been applying traditional approaches to a new problem, and we have not been motivated to change the ways we do things,
Regulation 13-H Transitional Provisions Presentation in conjunction with ECE/TRANS/WP29/GRRF/2014/16 Prepared by the ad hoc group on Transitional Provisions.
1 REFUGEES AMENDMENT BILL, 2008 Presentation to the Select Committee on Social Services 17 June 2008 Caring, compassionate and responsive.
M O N T E N E G R O Negotiating Team for the Accession of Montenegro to the European Union Working Group for Chapter 2– Freedom Movement for Workers Bilateral.
52 nd Directors-General Meeting The Czech Republic takes over the Presidency of the EU Robert Ledvinka DISPA Meeting, 4 – 5 June 2009, Prague, Institute.
TEXT TYPES. 1) The holistic perspective implies the overall meaning of a text as a complex system This examines macro-level or textual features first.
Writing in APA style. You can chose between three articles: Ttheoretical articles Reports of empirical studies. Review articles.
Workshop on Implementation of the Schengen Action Plan in the area of border management and personal data protection EXTERNAL BORDERS Skopje, 12 May -
2. The standards of textuality: cohesion Traditional approach to the study of lannguage: sentence as conventional object of study Structuralism (Bloofield,
M O N T E N E G R O Negotiating Team for the Accession of Montenegro to the European Union Working Group for Chapter 2– Freedom Movement for Workers Bilateral.
Borders Aïda Martinez Paula Marsal Rubén Martin Vicenç Verge.
Macedonia-Skopje, 13. May 2011 Security of data and data protection in relation to visa issuance Tanja Slak.
The ‘text’ as linguistic unit. Different approaches to the study of texts from a linguistic perspective have been put forward - e.g. text grammar vs.
Students: Paolo Pini, Valeria Bertinelli, Alessio De Luca, Francesca Zarrella. From Rome, Italy. School: Giorgio Ambrosoli.
INTERNATIONAL CONVENTIONS EUROPEAN LEGISLATION GREEK LEGISLATION ISAR - 3 rd GEL CORFU, GREECE.
IMMIGRATION AMENDMENT BILL 2006
Joint UNECE/Eurostat Work Session
Mapping the European Values and European Symbols in the Lisbon Treaty: A Comparative Member States Analysis Applied in the context of the European Integration.
Sub-Regional Meeting for ASEAN Countries on the Marrakesh Treaty and the Production and Exchange of Accessible Books by the World Intellectual Property.
Art. 17 EGTC Indicators 13th Meeting of the Expert Group on Delegated and Implementing Acts for the ESI Funds 4th July 2013.
European response to Human trafficking
European Grouping of Territorial Cooperation
International migration data sources and Geneva
SIMPLIFIED MEASURES FOR CUSTOMER’S IDENTIFICATION
Presentation transcript:

ELF reformulation in the EU laws on immigration: a case study Mariarosaria Provenzano Department of Foreign Languages and Literature - University of Salento (Lecce) - Italy

Research Objective In the context of cross- cultural communication in the field of Immigration Laws, there is a need for reformulating them into ELF to make them accessible and acceptable to asylum seekers. Research Focus Pragmalinguistic approach to Intercultural Communication: processes of production and reception of EU legislation on immigration. Method: ELF Reformulation processes Making legal texts accessible to non-EU migrants by adapting: - van Dijk’s Macrorules and - de Beaugrande and Dressler’s seven standards of textuality to their reformulation in cross-cultural immigration contexts.

Hypothesis The Schengen Convention establishes entry requirements to non-EU migrants. Accessibility to the Convention hindered by the Western legislators’ linguistic/ pragmatic strategies informed by their own L1 discourse patterns. Theoretical background Discourse inefficiency explored through Schema Theory (Carrell et al. 1983). Case Study

Rationale Need for developing new parameters of textuality for institutional documents in ELF within an intercultural perspective: Cohesion = syntactic text organisation according to the receiver’s linguacultural conventions. Coherence = conceptual/logical discourse organization according to the receivers’ specialized schemata. Informativity = conformity to reader’s expectations in terms of information supply. Intentionality = text producer’s achievement of discourse goals. Acceptability = reader’s acceptance of the message conveyed. Intertextuality = re- drafting and re- organisation of a previous discourse in terms of reader’s background knowledge.

Art. 30 of the Schengen Convention 1. The Contracting Party responsible for processing an application for asylum shall be determined as follows: (a) If a Contracting Party has issued an asylum seeker with a visa, of whatever type, or a residence permit, it shall be responsible for processing the application. If the visa was issued on the authorisation of another Contracting Party, the Contracting Party which gave the authorisation shall be responsible. (b) If two or more Contracting Parties have issued an asylum seeker with a visa, of whatever type, or a residence permit, the Contracting Party responsible shall be the one which issued the visa or the residence permit that will expire last. (c) As long as the asylum seeker has not left the territories of the Contracting Parties, the responsibility defined in (a) and (b) shall remain even if the period of validity of the visa, of whatever type, or of the residence permit has expired. If the asylum seeker has left the territories of the Contracting Parties after the visa or the residence permit has been issued, these documents shall be the basis for responsibility as defined in (a) and (b), unless they have expired in the meantime under national provisions. (d) If the Contracting Parties exempt the asylum seeker from the visa requirement, the Contracting Party across whose external borders the asylum seeker entered the territories of the Contracting Parties shall be responsible.

Phase 1: Analysis of art.30 processing an asylum request The relevance of this article is determined by the aim of the encoded norm. Semantic and pragmatic implications of vague and blurred use of ‘definitions’ (i.e. ‘external borders’) identifiable in its paragraphs. Analysis : - agentless passive, no indication of the Member State in charge of processing an asylum request (par. a) - arbitrary use of deontic modals “shall” and “will” with reference to a Member State’s responsibility in processing an asylum application (par. b) - abstractness in the transitive representation of responsibility (par. c) - ineffectiveness of ‘intertextuality’ on ‘coherence’ (par. c) - use of pre-modification in post-modified clause to identify the State in charge (par. d)

A. Original document (art.30, c) As long as the asylum seeker has not left the territories of the Contracting Parties, the responsibility defined in (a) and (b) shall remain even if the period of validity of the visa, of whatever type, or of the residence permit has expired. If the asylum seeker has left the territories of the Contracting Parties after the visa or the residence permit has been issued, these documents shall be the basis for the responsibility as defined in (a) and (b), unless they have expired in the meantime under national provisions. B. Reformulation (art.30, c) As long as the asylum seeker has not left the territories of the Schengen States, the State that issued the visa, or the residence permit that expires last, shall be responsible, even if the period of validity of the documents has expired. If the asylum seeker has left the territories of the States after the issue of the visa or of the residence permit, the State responsible shall be the one which issued the document that expires last, unless the documents have expired in the meantime under national provisions”. ELF Reformulation method Intra-linguistic reformulation of the original version based on ‘Macrorules’ (Van Dijk 1980)

Phase 2: ELF Reformulation analysis Application of van Dijk’s (1980)Macrorules Deletion macrorule and active representation of roles entailing concrete identification of the State responsible Generalization macrorule, unifying the two required ‘classes’ of documents (i.e. the visa, or residence permit), into one word, “the documents”, to be more accessible to asylum seekers Shift from deontic modal ‘will’ to Present Simple to convey the idea of ‘truth’, not mere ‘intentionality’ Deletion macrorule in intertertextuality case(s), vaguely cross-referring to previous paragraph that softened the prescriptive content of the clause and the intended responsibility (“the responsibility defined in (a) and (b)”) Replacement of anaphoric ‘they’ with the actual Subject referred to (“the documents”), to make it more cohesive. ‘Extension’ of paragraph (d)

Fieldwork Quotation from reformulated version of art.1 and response of a Kenyan immigrant From fieldwork notes (I: Interviewer; K: Kenyan immigrant): I: Do you find the concept of “external borders” clearer in the reformulated version? (The reformulated lines are reported below): internal borders: shall mean the common land and sea borders of two Schengen Countries, the two Countries’ airports for internal flights and their sea ports for regular ferry connections, exclusively from or to ports within the two Countries, and without any intermediate calling at any port outside those territories. external borders: shall mean the land and sea borders, alongside with the airports and sea-ports, demarcating one Schengen country and one non-Schengen country. application for asylum: shall mean any application submitted in writing, orally or in any alternative form by a foreigner at an external border or within the territory of a Schengen Country… I: Is it more precise than the original version? K: Yes. But […] can a Schengen State have both “internal” and “external” borders?

Conclusions: research implications ELF Reformulation as a viable approach to this controversial European document especially when it is aimed at the training of experts in intercultural mediation. Concepts of a ‘new’ political and bureucratic reality should be made clear and effective when dealing with immigrants and asylum seekers in institutional encounters by using ELF.