Translation and grammar and lexis Syntagmatic structure Paradigmatic system Chain and Choice.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
13. Transfer operations 1: system and classification
Advertisements

Chapter Two The Scope of Semantics.
Unit A4 Translation shifts
Intro to Linguistics Class # 2 Chapter 1: What is Language?
The nature of Sign and sign/symbol distinction
Introduction to the theory of grammar
Denotation and connotation denotation and connotation are used to different types of value that we attribute to words.
A summary of Compensation
Reference & Denotation Connotation Sense Relations
The Dimensions of Meaning
A Pipelined Architecture Document Planning Microplanning Surface Realisation Document Plan Text Specification.
Linguistics StructuralGenerative Ferdinand de Saussure 1916 Noam Chomsky 1950s As an approach to linguistics, structural linguistics involves collecting.
TRANSFORMATIONAL GRAMMAR An introduction. LINGUISTICS Linguistics Traditional Before 1930 Structural 40s -50s Transformational ((Chomsky 1957.
Lecture 1 Introduction: Linguistic Theory and Theories
Phonetics, Phonology, Morphology and Syntax
Conjunctions and Connectives Conjunctions and Connectives and but because when which with if Words that link parts of text therefore however furthermore.
Weakness of Structural linguistics Functionalism
M.Hosseinzadeh EDC Translation Art or Skill Session.
Albert Gatt LIN 3098 Corpus Linguistics. In this lecture Some more on corpora and grammar Construction Grammar as a theoretical framework Collostructional.
Language and Culture Prof. R. Hickey SoSe 2006 How language works
The semantic structure of polysemantic words used in Theodor Dreiser’s “Jennie Gerhardt” and methods of their teaching Nomozova Nilufar.
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
Linguistics and Language
SAC 1 Informal Discourse Comparative Analysis. Analytical Commentary SAC 1: Analytical Commentary What is it? Linguistic analysis. Articulate your understanding.
B.A. (English Language) UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA Second Semester 2011/2012 BBI 3211 (English for Specific Purposes)
Lecture # 11.  Language made of signs  Linguistic sign has two parts – Signifier & Signified  That which signifies (the word) – Signifier  That which.
인공지능 연구실 황명진 FSNLP Introduction. 2 The beginning Linguistic science 의 4 부분 –Cognitive side of how human acquire, produce, and understand.
Linguistics The third week. Chapter 1 Introduction 1.3 Some Major Concepts in Linguistics.
Curriculum and Syllabus 1.The weeks ahead (syllabus and assessment plan) 2.What are they? 3.What will you have to do? 4.Sample syllabus (modelled) 5.Guided.
A Survey of English Lexicology
Daisy Arias Math 382/Lab November 16, 2010 Fall 2010.
It is the study of the meaning of words, phrases, and sentences in a language system. What is semantics?
Comprehension, helping others, and Parts of Speech LLT 346 Elizabeth Barney.
SYNTAX.
Language Language - a system for combining symbols (such as words) so that an unlimited number of meaningful statements can be made for the purpose of.
A2 ENGLISH LANGUAGE Language Investigation. INVESTIGATION THE INITIAL STAGES How to approach the initial stages of your investigation.
SIMS 296a-4 Text Data Mining Marti Hearst UC Berkeley SIMS.
Slang. Informal verbal communication that is generally unacceptable for formal writing.
WARM-UP Evaluate each expression. 1.8! P 5 14! 10!4! 40, ,120.
Koller’s linguistic-oriented approach. Using a linguistic-oriented approach, Koller (1995: 196-7), being under the influence of Nida’s science of translation,
Later developments in equivalence
Syntax By WJQ. Syntax : Syntax is the study of the rules governing the way words are combined to form sentences in a language, or simply, the study of.
A Simple English-to-Punjabi Translation System By : Shailendra Singh.
Welcome to All S. Course Code: EL 120 Course Name English Phonetics and Linguistics Lecture 1 Introducing the Course (p.2-8) Unit 1: Introducing Phonetics.
Linguistic Anthropology
In this lecture, we will learn about: Translation.
2. The standards of textuality: cohesion Traditional approach to the study of lannguage: sentence as conventional object of study Structuralism (Bloofield,
Vinay and Darbelnet.
Conjunctions and Connectives Conjunctions and Connectives and but because when which with if Words that link parts of text therefore however furthermore.
Morphology Mrs. Veena Dixit 19/10/04
LANGUAGE AND COMMUNICATION
Indian Community Languages Schools Parents and Teachers Conference July 2017.
‘SPAG’-Spelling, Punctuation and Grammar
Lecture # 30 Review of lectures 8-14.
Searching corpora.
How Do We Translate? Methods of Translation The Process of Translation.
Discourse and register analysis approaches
Introduction To Linguistics
Formal Properties of Texts
Reference & Denotation Connotation Sense Relations
The Study and Production of Texts
Lesson 2 follow up.
About CAE CAE is the fourth level in the Cambridge ESOL five-level series of examinations and is designed to offer an advanced qualification, suitable.
Linguistic Anthropology
The Study and Production of Texts
Tagmeme A tagmeme is the smallest functional element in the grammatical structure of a language. The term was introduced in the 1930s by the linguist Leonard.
Lecture 5 Lexicogrammar —a new perspective to language
Utterance, Sentence, Proposition
Style Sentence Variation.
Intensive English Presentation
Presentation transcript:

Translation and grammar and lexis Syntagmatic structure Paradigmatic system Chain and Choice

Saussure’s paradigmatic and syntagmatic axes Syntagmatic structure: the way words combine to make a grammatically acceptable unit; Paradigmatic structure: choosing from competing linguistic options available within a syntagmatic sequence.

Saussure’s axes and translation The Relevance of Saussure’s concept for translators ( see A Course in General Linguistics, 1916): When translating the paradigmatic element in the ST (the author’s lexico-gramatical choices) the TT must conform to the syntagmatic conventions of the TL. Saussure’s system reminds translators that rendering the paradigmatic plane frequently involves significant changes on the syntagmatic plane and such changes are necessary if utterances are to form conventional grammatical units in the TL.

Chain and choice/slot and filter The corpus linguist John Sinclair describes the way the paradigmatic and syntagmatic systems intersect as chain and choice, meaning words chosen paradigmatically must be chained together syntagmatically (See ‘Lexical Grammar’, Trust the Text, Routledge, 2004). This procedure has also been called the slot and filter model, whereby, a series of slots (syntagmatic axis) are filled with words chosen (filtered) from the dictionary (paradigmatic axis).

John Sinclair and co-selection Sinclair suggests the conventional notion of the paradigmatic axis, i.e. the axis where meaning is created through infinite choice, is misleading, and that what actually occurs during lexical filtering is a process of co- selection; meaning that one word necessitates the choice of an accompanying word (therefore choice is simultaneous with a form of chaining).

Phrases and co-selection I saw it out out of the corner of my eye L’ho visto con la coda dell’occhio. Sinclair makes the point that that there are only two truly paradigmatic elements (subject and direct object), while the remaining words are fixed and do not represent choice but exemplify concatenation. Sinclair: ‘English quite frequently produces co- selections of five, six, and seven words, and there are even some of up to twelve.’

Co-selection and meaning Failure to recognise this feature of the lexico- grammar will result in sentences that may may be grammatical in syntagmatic terms, but will be unconventional at the level of co-selection and semantically ineffective as a result.