FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Advertisements

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Françoise Bacquelaine – Elena Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 10 November.
Copyright © 2008 Roger Webster, Ph.D. EDW647 Internet For Educators Conclusion Roger W. Webster, Ph.D. Department of Computer Science Millersville University.
Classroom Management Institute for Teaching & Learning By Dr. Amit Savkar 2.
1 Funded ICT Programmes & Qualifications 2008/09 Funded by Learning & Skills Council via Devon Adult Community Learning.
Lecture 1: IntroductionIntro to IT COSC1078 Introduction to Information Technology Lecture 1 Introduction James Harland
COSC1078 Introduction to Information Technology Lecture 2 Overview
1/ Learning at FM UK SHORT ACCESS concept in e-learning at Faculty of management.
TS 313 Multimedia Applications Welcome to TS 313 Multimedia Applications There is no audio lecture associated with this set of introduction slides Refer.
Computer and Data Communications Semester Mohd Nazri Mahmud.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson December 2009 Teacher: Elena.
IS5152 Decision Making Technologies
Lecture 1: IntroductionIntro to IT COSC1078 Introduction to Information Technology Lecture 2 Overview James Harland
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 5 Teacher: Elena Zagar Galvão.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Fall.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power.
Lecture 1: IntroductionIntro to IT COSC1078 Introduction to Information Technology Lecture 1 Introduction James Harland
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 10 4 November 2008 Teacher: Elena.
Information Processing Week 7: Lecture Software. Objectives for Week 7 After studying this week’s work, you should: Have an overall knowledge of the different.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2009.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas TRANSLATION PORTUGUESE-ENGLISH 2 SPRING SEMESTER.
MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE
Section 01Resources1 HSQ - DATABASES & SQL 01 Resources And Franchise Colleges Name :MANSHA NAWAZ room :G 0/32
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Chapter 1: Introduction to Project Management
Chapter 2 – Software Processes Lecture 1 1Chapter 2 Software Processes.
CST 229 Introduction to Grammars Dr. Sherry Yang Room 213 (503)
Flexiblelearning.net.au/innovations E-learning Innovations Australian Flexible Learning Framework Project 09/73 – Spatial Information Skills for Professionals.
Changing Practice, Changing Lives Using engaging online instruction to influence physical therapist practice in an assistive technology course Jennifer.
CS1201: Programming Language 2 C++(Course Introduction) Level 2 Nouf Aljaffan 1 st Term Nouf Aljaffan (C) CSC 1201 Course at KSU.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
SKU3033 / SKF3033 NETWORK & SYSTEM ADMINISTRATOR.
Lecture 1: IntroductionIntro to IT COSC1078 Introduction to Information Technology Lecture 1 Introduction James Harland
Ministry of Higher Education Sohar College of Applied Sciences IT department Comp Introduction to Programming Using C++ Fall, 2011.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
King Saud UniversityCSC112 - First Semester CSC 112 Java Programming I Introduction.
1 Introduction to Information Technology Dr. Ken Tsang 曾镜涛 Room E408 R9 With thanks to Dr. Towey Lecture.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Using the website (click the link above), add the needed information to this PowerPoint. Save your presentation to your files as “programs.ppt” You may.
Welcome to Online Journalism: Theory and Practice Course Summer 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
CS151 Introduction to Digital Design Noura Alhakbani Prince Sultan University, College for Women.
Mrs. Nelson’s World History CAR-PD. GRADES – Grades are based on the following: – Homework = 10% – Class Assignments/ Quizzes = 50% – Tests /Presentation.
James Tam Introduction To CPSC 233 James Tam Java Object-Orientation Graphical-user interfaces.
COM519 Information Systems Strategic Planning and Asset Management Introduction.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 3 November 2010 Teacher: Elena.
Course Book Course Objective - The student will be able to describe various operating system concepts as they are applied to memory, process, file system.
Course Overview Stephen M. Thebaut, Ph.D. University of Florida Software Engineering.
BMTS Computer Programming Pre-requisites :BMTS 242 –Computer and Systems Nature Of the Course: Programming course, contain such as C, C++, Database.
BUSINESS ENGLISH 4 M.Sc. Sanda Katavić-Čaušić.
Wednesday, September 16th Dr. Dennis S. Kubasko, Jr.
Assessment of English Learners
BBI 3423 LANGUAGE AND ICT Assoc Prof Dr Tan Bee Hoon Tel:
Teacher name | course number
CSCD 330 Network Programming Spring
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
WORLD HISTORY Mr. Chris Sager Spring 2017.
Accelerated Introduction to Computer Science
WORLD HISTORY Mr. Sager Spring 2017.
CSCD 330 Network Programming Spring
Daily Agenda 9/28/18 English II.
CS114B Introduction to Computer Science II
Functional skills Week 10.
Presentation transcript:

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 Wed Room 204 Elena Zagar Galvão Webpage: web.letras.up.pt/egalvao

Students who successfully complete this class will: be familiar with some of the multiple resources for translators and language service providers available on the Internet; FLUP - Elena Zagar Galvão

be able to use the main functionalities of Computer Assisted Translation tools; be familiar with the most important concepts in software localization; be able to use free downloadable subtitling software such as Subtitle Workshop; FLUP - Elena Zagar Galvão

be able to produce quotations for small- scale translation projects; be able to produce a database using the Corpógrafo; be able to produce small comparable or parallel corpora using the Corpógrafo; FLUP - Elena Zagar Galvão

This course is designed to introduce students to the use of CAT tools, Translation Memories (TM), Machine Translation (MT), the Corpógrafo, as well as the main functions of free subtitling software so as to help them get ready for their professional life as translators and language service providers. For this reason, the approach will be mostly practical, with a variety of hands-on assignments to be carried out both in and out of class. FLUP - Elena Zagar Galvão

Lectures will cover more theoretical aspects such as the difference between TM and MT, the use of comparable and parallel corpora in translation, Machine Translation (history, success stories, limitations), subtitling (history, classification, pros and cons), etc. FLUP - Elena Zagar Galvão

Excerpts from the set books (see programme) and a selection of articles which you will be able to download via relevant links. FLUP - Elena Zagar Galvão

Avaliação distribuída sem exame final/Continuous assessment with no final exam Parte teórica (Theory): 40% Parte prática (Practice): 60% FLUP - Elena Zagar Galvão

1 teste final na segunda semana de Janeiro (semana 14)/1 final test in the second week in January FLUP - Elena Zagar Galvão

2 minitestes + exercícios práticos a serem efectuados durante a aula 2 minitests+practical exercises during class (20%+20%)/ 1 apresentação a efectuar pelos grupos dos tutoriais durante a aula (o tema e os detalhes sobre tais apresentações deverão ser previamente acordados com a docente)/1 presentation by tutorial groups (topics+details to be agreed upon with the teacher) (20%) FLUP - Elena Zagar Galvão

Switch off your computer screens, please! FLUP - Elena Zagar Galvão

Translate the text on the handout into your main / first foreign / second language using only pen/pencil and paper. FLUP - Elena Zagar Galvão

Using MSWord and online resources, translate the same text into your main language / first foreign language / second language. Tell the person next to you how you felt during this experience, comparing both your translation and your reactions to the task. FLUP - Elena Zagar Galvão

What aspects of the translators work are affected by electronic tools and how?

FLUP - Elena Zagar Galvão

Full name and name you want to be called Contact info: and cell phone; Software applications you can use/you regularly use at work (rate your knowledge as very good, good, sufficient, insufficient) Language combination A brief statement about yourself including why you want to become a translator; what type of texts youd like to translate; etc. Other interests Something else you would like me to know about you FLUP - Elena Zagar Galvão

Thanks and see you tomorrow. FLUP - Elena Zagar Galvão