FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1 CLIENT CONSULTANT AGREEMENT. 2 Negotiations Types of Consulting Contracts Standard Form of Contract Form of Contract General Conditions Special Conditions.
Advertisements

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Françoise Bacquelaine – Elena Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 10 November.
Cultural Heritage in REGional NETworks REGNET Project Meeting Content Group Part 1: Usability Testing.
PCT Supplementary International Search Service (PCT Rule 45bis applicable from January 1, 2009)
Quality Standards and Certification for TSPs Dr. Peter Jonas Deputy Director Certification Austrian Standards plus Ltd.
Work Flows of the Online Review System Copernicus Office Editor Copernicus Publications | April 2014.
Advanced Database Projects In Access © Hodder Education 2008 Access Projects – Problem Specification.
Translation Made Easy STAR Group Top 10 Lessons for Translators January 20 th 2006.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER 2007 Wed. 13:30-15:30 – Room.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson December 2009 Teacher: Elena.
1 Use and content of the RFP  Request for Proposals (RFP) is similar to bidding documents and include all information of the assignment, selection of.
Chapter 3 Project Initiation
System Analysis and Design
Syllabus and curriculum design From LETRAC to Bologna Belinda Maia University of Porto.
Computer Assisted Translation CAT Alexander C. Wu Fall 2004.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 5 Teacher: Elena Zagar Galvão.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Fall.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power.
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 10 4 November 2008 Teacher: Elena.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
Desktop Publishing Unit 7. Unit Layout Five Assessment Objectives Unit Completion end of January – Allowing 2-3 Months contingency work.
Chapter 3 Project Initiation. The stages of a project  Project concept  Project proposal request  Project proposal  Project green light  Project.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2009.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas TRANSLATION PORTUGUESE-ENGLISH 2 SPRING SEMESTER.
MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE
SOFTWARE QUALITY ASSURANCE Asst. Prof. Dr. Selim BAYRAKLI Maltepe University Faculty of Engineering SE 410.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
Procedure Overview SB Traduction Project Management Translation Review (Independent) Desktop Publishing (DTP), if requested Proof-reading Edition: corrections,
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
FLAVIUS Technical presentation (Overblog, Qype, TVTrip) - WP2 Platform architecture.
INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEMS (IMS) OCT 2011 R. Nahon.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Applicant Extract. Points we shall cover in this demonstration  Who gets access to the Applicant Extract  What kind of data we can extract  How to.
Syllabus and curriculum design From LETRAC to Bologna Belinda Maia University of Porto.
TENDERING PROCEDURE IT- 3927/EN
SDL Trados Studio Translating Different File Formats Creating Projects.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Sofia Garcia/Roberto Silva Tutorial Workshop, GrenobleDate: 31/Jan/2007 The work of a professional translator and the translation agency V1.0.
Translating to.html tools for web page creation. Plugins Several common document types are displayed using “plugins” in your browser –word documents *.doc.
+ Procurement and Finance Guidelines to ease our work.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
PROPOSED REGULATIONS FOR THE INTEGRATED PRODUCTION SYSTEM IN TOBACCO PRODUCTION AND MARKETING.
Using EBSCOhost databases Access via MyAthens Click on the EBSCOhost link.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
SDL Trados Studio 2014 Creating and Managing TMs Alignment Reviewing translations.
Matthew Baillie, Luke Day THE INTERNET. HISTORY OF THE INTERNET J.C.R. Licklider authored a series of memos concerning theoretical network structures.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 3 November 2010 Teacher: Elena.
MRB file  MRB delivery, assemblies  MRB Index  MRB compilation  Bookmarking  Bookmark adding (series)  MRB checklist.
TRANSLATION & LOCALIZATION SERVICES Certified Provider Providing Local Translations To Our Global Partners.
1 Determining a client’s peripheral requirements  Determine current business practices  Determine peripheral requirements  Analyse and document existing.
Troikaa Translation Services. Troikaa - Introduction ≈ One-stop solution for handling your entire language related service requirements. We have always.
Work Flows of the Online Review System Copernicus Office Editor
THURSDAY TARGETED TRAINING: Reporting Regulations and Requirements
Classifications of Software Requirements
Administration of a FIDIC Contract - Commencement Date to + 28 Days -
DOCUMENT WORKFLOW - expected as at end 2016
Porting Process : Portugal
Porting Process : Portugal
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
lothing Store Invoice Template In De
Service Level Response Times
New Client On-boarding Process
Presentation transcript:

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Tue. 19:30-21:30 Wed Room 204 Elena Zagar Galvão Webpage: web.letras.up.pt/egalvao

Analysing the document Making estimate and rough planning Specifying the job Contracting Setting up the tools (IT, TM, etc.) FLUP - Elena Zagar Galvão

4.1 General The TSP shall have documented procedures in place for handling and analysing enquiries, determining project feasibility, preparing quotations, and quotations, entering into an agreement with the client, invoicing and recording payment.

4.2 Enquiry and feasibility The TSP shall analyse the clients enquiry with regard to the service requirements. TSP shall determine whether all the required human and technical resources are available (in order to execute and deliver the service product according to the defined requirements).

4.3 Quotation Unless otherwise agreed with the client, the TSP shall submit a quotation to the client indicating at least price and delivery details.

Translation Revision ? Reviewing? Proofreading? DTP ? Terminological database? TM?

Translation Per word? Per line? Per page? Per what? FLUP - Elena Zagar Galvão

Revision Per word? Per line? Per hour? Review Per word? Per line? Per hour? FLUP - Elena Zagar Galvão

Publishing companies (Editoras, still used today/used to be recommended by APT) 1800 caracteres / pág. A4 (lauda) 30 linhas de 60 caracteres * This is still valid when you translate for publishing companies in in Portugal (tradução editorial) FLUP - Elena Zagar Galvão

From very simple: 1 file format (MSWord, PPT, Excel, etc.) Bilingual (e.g., EN>PT, FR>PT, PT>ES, etc.) To VERY complex: A LOT of files, complex file formats (.html and.ppt and.pdf) Many target languages TMs to be shared, aligning pre-existing files FLUP - Elena Zagar Galvão

Work in pairs to carry out the following tasks: (Follow the links on our webpage) Task 1 Task 2 FLUP - Elena Zagar Galvão