George Gordon, lord Byron (1788-1824) 他被歌德誉为 “ 19 世纪最富 天才的诗人 ” 普希金奉他为 “ 思想界的君 王 ”

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Love Poetry 1. Remember 2. The Bargain 3. How Do I Love Thee?
Advertisements

She Walks in Beauty Stanzas 2 and 3.
Lord Byron George Gordon Byron
She Walks in Beauty By: Lord Byron (George Gordon)
By George Gordon, Lord BYRON
She Walks in Beauty By Lord Byron
She Walks in Beauty English 7-8 Ms. Ledoux Fall 2008/Spring 2009
“When We Two Parted” by Lord Byron
George Gordon Byron Getter Õigus, 11a. George Gordon Byron th Baron Byron a British poet, a leading figure in Romanticism born on 22 January.
Keats, Shelley and Byron
学习方式测量表. 测试方式 对于下列的问题做出 “ 是 ” 或者 “ 否 ” 的回答 填表说明 这是一份学习方式测量表,共 16 个 问题。请你认真完成,然后对照后面 对测验结果做出的解释,检查自己的 学习方式属于什么类型。
作者: 张 红 学习提示: 1 、科学家做了几次试验?是怎么 做试验的?试验结果如何?通过 试验证明了什么? 2 、从蝙蝠身上得到了什么启发? 先 自己认真读课文,找一找,画 一画。然后以小组为单位讨论交 流,并填写试验报告单。
You Are What You Do by Mayling Soong If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect — every action has a consequence). This thought,
George Gordon, Lord Byron ( ). His style powerful with satires, philosophy, picturesque description tinged with strong passions and poetic lyricism.
Do you know me? English name: Yolanda Hobbies: doing sports, listening to the music, playing with little pets and kids… Specialities: Getting fat, whistling.
Unit 8 Jane Austen and G.G.Byron Aims of Teaching: 1. Jane Austen ’ s art as a novelist 2. Byron ’ s Romanticism.
English-Chinese 英文原文: Icebergs (Excerpt) Translation Exercise - 3- 中文译文:冰山(节选)
9的乘法口诀 1 .把口诀说完全。 二八( ) 四六( ) 五八( ) 六八( ) 三七( ) 三八( ) 六七( ) 五七( ) 五六( ) 十六 四十八 四十二 二十四 二十一 三十五 四十 二十四 三十 2 .口算, 并说出用的是哪句口诀。 8×8= 4×6= 7×5= 6×8= 5×8=
吉林大学远程教育课件 主讲人 : 杨凤杰学 时: 64 ( 第五十三讲 ) 离散数学. 定义 设 G= ( V , T , S , P ) 是一个语法结构,由 G 产生的语言 (或者说 G 的语言)是由初始状态 S 演绎出来的所有终止符的集合, 记为 L ( G ) ={w  T *
AP Poetry Project by Halle Wolde & Rachel Mull “She Walks in Beauty” by George Gordon, Lord Byron.
Romantic poetry She Walks in Beauty by Lord Byron(George Gordon)
What is an epic poem?.
“She Walks in Beauty” by George Byron
She Walks in Beauty George Gordon, Lord Byron
Byron, Shelley, and Keats Second Generation Romantics.
它比那光亮柔和而幽暗。 耀目的白天只嫌光太强, 在她的仪容和秋波里呈现: 明与暗的最美妙的色泽 皎洁无云而且繁星漫天;
爱上你的课 Love you, love your class 成都 18 中 杨帆. 我和学生们.
GEORGE GORDON BYRON Дружинкина Н..
English Chinese practice (4). 1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 2) No man or woman is worth your tears,
Oprah Winfrey. 从美国密西西比河畔的一个黑人穷学生到 当红的脱口秀女皇,直至今天的亿万富婆, 欧普拉 - 温弗丽一举成为世界上最有影响力 的女性之一。她的名字已经成为一种品牌, 在网络、书籍、杂志等各类媒体中闪闪发光。 正像有些人说的:如果格林斯潘一开口,整 条华尔街都屏息凝神,那么欧普拉一开口,
说说你对以下说法的认识: 心理学好神秘。 心理学是什么?. 身边的心理现象 她在清晨醒来,看到光亮照进屋子,听 到窗外树上的鸟儿正在欢叫。她打开窗户, 呼吸着清新的空气,嗅到了一股花香,猜 想大概是从花园里吹来的。她记得,花园 里有许多花,现在也许竞相开放。今天是 周末,她很高兴,很喜欢花,打算到花园.
将心比心 天明小学: 王欢 8* 将心比心 将心比心:《现代汉语 词典》上解释为拿自己的心 比照别人的心,指遇事设身 处地为别人着想。
MODULE 2 Friendship Unit 2 No one knew who I was. Smile at the world and it will smile back. All the dark days have gone.
Unit 1Best friends Reading: Pp. 4 – 7. Something about Betty: I want to ______ ______ ______ (告诉你关于 …… 的事) my best friend Betty. She is ______ ______.
Unit 5 Section A Period 1 (1a-2d). What do you like doing in your spare time?
很久以前,有个孤儿叫小雪,她很喜欢画画,可是她很穷 沒有钱买笔 。. 有一天晚上,小雪梦见一位老奶奶送给她一枝 又大又长的毛笔。
前言:妈妈是上帝派给孩子的守护 天使,她会用她的一生来守护她的 孩子,她会把孩子藏在她的羽翼下, 直道她的翅膀掉了,而孩子可以自 由的飞翔。你听过这个故事吗?如 果没有,听听这个故事,然后问一 下自己,你有多久没有跟自己的天 使说你爱她了?
Pre-Test What is English literature?
Fāng fēi 人间四月芳菲尽, 山寺桃花始盛开。 四月百花都凋谢了, 而山寺里,这时桃花才刚刚盛开。
6.爱好与学业Hobbies and studies
是什么? 有什么用? 机要文件科研成果商业机密 原创设计 重要资料,有时难免被泄露或被剽窃。
请同学们仔细观察下列两幅图有什么共同特点? 如果两个图形不仅形状相同,而且每组对应点所在的直线 都经过同一点, 那么这样的两个图形叫做位似图形, 这个点叫做位 似中心.
SHE WALKS IN BEAUTY BY GEORGE GORDON Jaymie Rancourt Allyssa Wilson.
The Infinitive NO. Five Middle School 曹莉婷 The Infinitive NO. Five Middle School 曹莉婷.
Unit One Occupations. 词汇量剧增 语法难度增大 全英语授课 Leading –in.
放声自由朗读,而后小组研讨 : 1 、扫清朗读时遇到的文字障碍 , 小组 中仍未能解决的请上来写到黑板上。 2 、找一找作者拜访了哪些朋友?
还美吗? 校园漫画 校园漫画:主要为在校学 习的同学所创作、所观赏, 向同学进行思想政治教育 和审美教育,让同学们学 习课堂以外的知识。
A Perfect Day Listening How many times do we have the phrase “perfect day” in the poem ?
你们知道画面画的是谁 ? 是谁画的 ? 画家徐悲鸿 自画像 对比徐悲鸿的照片和画家自画像, 说说画家抓住了自己外貌的什么特点 ? 发 型发 型五 官五 官脸 型脸 型.
第一节 生活中的立体图形 新郑市辛店镇第二初级中学 张艳红. 北京天安门 北京天坛 埃及金字塔.
仁爱版 9 年级上 Unit4 Topic 1 Section A Review  Review the simple present passive voice.  The blackboard is cleaned by our monitor.  The flowers are watered.
人 有 悲 欢 离 合, 月有阴晴圆缺。月有阴晴圆缺。 华师大版七年级数学第二册 海口市第十中学 数学组 吴锐.
By: Katie Wilson. BIOGRAPHY  Name: George Gordon Noel Byron  Other Names: Byron, 6th Baron  Birth Date: January 22, 1788  Death Date: April 19, 1824.
第二节. 广告牌为什么会被风吹倒? 结构的稳定性: 指结构在负载的作用下 维持其原有平衡状态的能力。 它是结构的重要性质之一。
She walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that’s best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus.
Module 3 Friendship Childhood Friends 学习目标: 1.Read the passage and know the writer’s friendship know the writer’s friendship 2. To use the expressions.
By: Kim Slade, Lindsay Boone, Lauren Boone, Kathryn Bello, Sophia Artusa.
AND THE FIRST STANZA OF “SHE WALKS IN BEAUTY” MEREDITH MARTIN 7 TH PERIOD Lord Byron.
Lord Byron Bad Boy – Byronic Hero.
English Poetry from Romantics to Moderns
Literature Outside Britain
Please have your blue sheets from yesterday!
Activity A Activity B Activity C Activity D Activity E Activity F
She Walks in Beauty - Lord Byron (George Gordon Byron)
Eac. Eac Eac Eac She Walks in Beauty by Lord Byron.
She Walks in Beauty By Lord Byron
Lord Byron By Cara Johnston.
‘When We Two Parted’ Lord Byron.
by George Gordon, Lord Byron
She Walks in Beauty by George Gordon, Lord Byron She walks in Beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that’s best of.
Presentation transcript:

George Gordon, lord Byron ( ) 他被歌德誉为 “ 19 世纪最富 天才的诗人 ” 普希金奉他为 “ 思想界的君 王 ”

House of Lord Byron

Life Byron, a beautiful lame, had an unfortunate childhood. His father died when he was only three years old. He and his mother lived in loneliness and poverty for some years. His mother had a moody character. At one moment she showed her passion for the boy; at another, she hurt him by mocking at his deformity and maddened him by her furies of rage.

The boy ’ s Fate changed suddenly when his granduncle William, 5th Baron Byron, died in He inherited the title and the Byron estate, and then he studied at Harrow, where he wrote a number of poems. He was not famous until the first two cantos of Child Harold published in In the following years, his fame as a poet rose steadily. He became an idol of the English society, and was pursued by adoring ladies. The boy ’ s Fate changed suddenly when his granduncle William, 5th Baron Byron, died in He inherited the title and the Byron estate, and then he studied at Harrow, where he wrote a number of poems. He was not famous until the first two cantos of Child Harold published in In the following years, his fame as a poet rose steadily. He became an idol of the English society, and was pursued by adoring ladies.

Byron was a dissolute person in nature and plunged into a series of notorious love affairs, including the love with his stepsister. His marriage was quickly followed by a separation from his wife. The Londoners, after hearing his stories, considered him as “ immoral ”, rejecting him from their social circle. Slanderous tongues and rumors eventually drove Byron to foreign lands. On May 19, 1824, Byron died of rheumatic fever ( 风 湿热 ) in Greece. “ The Poet Corner ” in Westminster refused to accept him until 1969, almost 150 years after his death.

Literary works His best-known works are the narrative poems Child Harold ’ s Pilgrimage and Don Juan ( 恰尔德 · 哈 罗尔德游记,唐 · 璜 ). The latter remained incomplete on his death. A poem spanning 17 cantos, Don Juan, ranks as one of the most important long poems published in England since Milton ’ s Paradise Lost. His best-known works are the narrative poems Child Harold ’ s Pilgrimage and Don Juan ( 恰尔德 · 哈 罗尔德游记,唐 · 璜 ). The latter remained incomplete on his death. A poem spanning 17 cantos, Don Juan, ranks as one of the most important long poems published in England since Milton ’ s Paradise Lost.

Byron ’ s fame rests not only on his writings, but also on his life. Which featured extravagant living, numerous love affairs, debts, separation, allegations of incest and bisexuality and an eventual death from fever after he traveled to fight on the Greek side in the Greek War of Independence. He was famously described as by Lady Caroline Lamb as “ mad, bad, and dangerous to know ”. Byron ’ s fame rests not only on his writings, but also on his life. Which featured extravagant living, numerous love affairs, debts, separation, allegations of incest and bisexuality and an eventual death from fever after he traveled to fight on the Greek side in the Greek War of Independence. He was famously described as by Lady Caroline Lamb as “ mad, bad, and dangerous to know ”.

Byronic Heroes A kind of hero found in several of the works of Lord Byron. Like Byron himself, a Byronic hero is a melancholy and rebellious young man, distressed by a terrible wrong he committed in the past. The attributes of this idealized but flawed character include:

Being a rebel Having a distaste for a social institutions Being an exile Expressing a lack of respect for rank and privileges Having great talent Hiding an unsavory past Being highly passionate Being self-destructive

拜伦式英雄 拜伦笔下的一类人物形象,最早萌芽于 《恰尔德 · 哈罗尔德》。在《东方叙事》 中重点塑造了这类形象,他们是悲剧的、 孤傲的、反抗社会制度的叛逆者,是高 傲而倔强,犹豫而孤独,神秘而痛苦, 与社会格格不入从而对之进行彻底反抗 的叛逆者 ---- 烫烙着拜伦个性思想气质的 深刻印记。

Comment on Byron  Byron is one of the most excellent representatives of English Romanticism and one of the most influential poets of the time.  His literary career was closely linked with the struggle and progressive movements of his age.  He opposed oppression and slavery, and had an ardent (passionate) love for liberty.  He praised the people’s revolutionary struggles in his works.

His poems are favorites of the British workers and the laboring people of other countries. His poems are favorites of the British workers and the laboring people of other countries. Byron ’ s poems show energy and vigor, romantic daring (bold, brave) and powerful passion. Byron ’ s poems show energy and vigor, romantic daring (bold, brave) and powerful passion. He stands with Shakespeare and Scott among British writers who exert the greatest influence over the mainland Europe and the Chinese youth greatly. He stands with Shakespeare and Scott among British writers who exert the greatest influence over the mainland Europe and the Chinese youth greatly. But some critics think many of his lines are harsh (unkind),rugged (rough) and not rhythmical. Some poems show his individual heroism and pessimism. But some critics think many of his lines are harsh (unkind),rugged (rough) and not rhythmical. Some poems show his individual heroism and pessimism.

When We Two Parted When We Two Parted The poem was written in 1808 and published in1816 at the age of 20. it records an unhappy love affair. The poet ’ s beloved girl broke her vows and became a laughing stock due to her light behavior, for which the poet felt ashamed and grieved. The poem was written in 1808 and published in1816 at the age of 20. it records an unhappy love affair. The poet ’ s beloved girl broke her vows and became a laughing stock due to her light behavior, for which the poet felt ashamed and grieved.

His sorrow from this unfaithful love can be felt between lines together with his reluctance to forget their pure love they once developed before they parted. The complicated mixed feelings of love and hatred is fully expressed in the poem. His sorrow from this unfaithful love can be felt between lines together with his reluctance to forget their pure love they once developed before they parted. The complicated mixed feelings of love and hatred is fully expressed in the poem.

When we two parted When we two parted In silence and tears, In silence and tears, Half broken-hearted Half broken-hearted To sever for years, To sever for years, Pale grew thy cheek and cold, Pale grew thy cheek and cold, Colder thy kiss; Colder thy kiss; Truly that hour foretold Truly that hour foretold Sorrow to this! Sorrow to this!

The dew of the morning The dew of the morning Sunk chill on my brow Sunk chill on my brow It felt like the warning It felt like the warning Of what I feel now. Of what I feel now. Thy vows are all broken, Thy vows are all broken, And light is thy fame: And light is thy fame: I hear thy name spoken, I hear thy name spoken, And share in its shame. And share in its shame.

They name thee before me, They name thee before me, A knell to mine ear; A knell to mine ear; A shudder comes o ’ er me- A shudder comes o ’ er me- Why wert thou so dear? Why wert thou so dear? They know not I knew thee They know not I knew thee Who knew thee too well: Who knew thee too well: long, long shall I rue thee, long, long shall I rue thee, Too deeply to tell. Too deeply to tell.

In secret we met In secret we met In silence I grieve, In silence I grieve, That thy heart could forget, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. Thy spirit deceive. If I should meet thee If I should meet thee After ling year, After ling year, How should I greet thee? How should I greet thee? With silence and tears. With silence and tears.

想从前我俩分手 想从前我俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎; 你的脸冰凉、发白, 你的吻更似冷冰, 呵,那一刻正预兆了 我今日的悲痛。 想从前我俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎; 你的脸冰凉、发白, 你的吻更似冷冰, 呵,那一刻正预兆了 我今日的悲痛。

清早凝结着寒露, 冷彻了我的额角, 那种感觉仿佛是 对我此刻的警告。 你的誓言全破碎了, 你的行为如此轻浮: 人家提起你的名字, 我听了也感到羞辱。 清早凝结着寒露, 冷彻了我的额角, 那种感觉仿佛是 对我此刻的警告。 你的誓言全破碎了, 你的行为如此轻浮: 人家提起你的名字, 我听了也感到羞辱。

他们当着我讲到你, 一声声有如丧钟; 我的全身一阵颤栗 —— 为什么对你如此情重? 没有人知道我熟识你, 呵,熟识得太过了 —— 我将长久、长久地悔恨, 这深处难以为外人道。 他们当着我讲到你, 一声声有如丧钟; 我的全身一阵颤栗 —— 为什么对你如此情重? 没有人知道我熟识你, 呵,熟识得太过了 —— 我将长久、长久地悔恨, 这深处难以为外人道。

你我秘密地相会, 我又默默地悲伤, 你竟然把我欺骗, 你的心终于遗忘。 如果很多年以后, 我们又偶然会面, 我将要怎样招呼你? 只有含着泪,默默无言。 你我秘密地相会, 我又默默地悲伤, 你竟然把我欺骗, 你的心终于遗忘。 如果很多年以后, 我们又偶然会面, 我将要怎样招呼你? 只有含着泪,默默无言。

Background Information In June, 1814, several months before he met and married his first wife, Anna Milbanke, Lord Byron attended a party at Lady Sitwell ’ s. While at the party, Lord Byron was inspired by the sight of his cousin, the beautiful Mrs. Wilmot, who was wearing a black spangled mourning dress. Lord Byron was struck by his cousin ’ s dark hair and fair face, the mingling of various lights and shades. This became the essence of his poem about her. In June, 1814, several months before he met and married his first wife, Anna Milbanke, Lord Byron attended a party at Lady Sitwell ’ s. While at the party, Lord Byron was inspired by the sight of his cousin, the beautiful Mrs. Wilmot, who was wearing a black spangled mourning dress. Lord Byron was struck by his cousin ’ s dark hair and fair face, the mingling of various lights and shades. This became the essence of his poem about her.

According to his friend, James W. Webster, “ I did take him to Lady Sitwell ’ s party in Seymour Road. He there for the first time saw his cousin, the beautiful Mrs. Wilmot. When we returned to his rooms in Albany, he said little, but desired Fletcher to give him a tumbler of brandy, which he drank at once to Mrs. Wilmot ’ s health, then retired to rest, and was, I heard afterwards, in a sad state all night. The next day he wrote those charming lines upon her — She walks in Beauty like the Night …” According to his friend, James W. Webster, “ I did take him to Lady Sitwell ’ s party in Seymour Road. He there for the first time saw his cousin, the beautiful Mrs. Wilmot. When we returned to his rooms in Albany, he said little, but desired Fletcher to give him a tumbler of brandy, which he drank at once to Mrs. Wilmot ’ s health, then retired to rest, and was, I heard afterwards, in a sad state all night. The next day he wrote those charming lines upon her — She walks in Beauty like the Night …”

She walks in beauty She walks in beauty, like the night of cloudless climes, and starry skies; And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies. She walks in beauty, like the night of cloudless climes, and starry skies; And all that's best of dark and bright meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light which heaven to gaudy day denies.

One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express how pure, how dear their dwelling place. how pure, how dear their dwelling place.

And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent!

走在美的光影里 优美迷人的她她走在美的光影里, 好像云的夜空,繁星闪烁; 明与暗的最美的形象 凝聚于她的容颜和眼波, 融成一片淡雅的清光 —— 浓艳的白天得不到的恩泽。 优美迷人的她她走在美的光影里, 好像云的夜空,繁星闪烁; 明与暗的最美的形象 凝聚于她的容颜和眼波, 融成一片淡雅的清光 —— 浓艳的白天得不到的恩泽。

多一道阴影,少一缕光芒, 都会有损于这无名之美; 美在她缕缕黑发间飘带, 也在她颜面上洒布柔辉; 愉悦的思想在那里颂扬, 这种圣寓所的纯洁高贵。 多一道阴影,少一缕光芒, 都会有损于这无名之美; 美在她缕缕黑发间飘带, 也在她颜面上洒布柔辉; 愉悦的思想在那里颂扬, 这种圣寓所的纯洁高贵。

安详,和婉,富于情态 —— 在那脸颊上,在那眉宇间, 迷人的笑容,照人的光彩, 显示温情伴随着芳年, 恬静的、涵容一切的胸怀, 蕴蓄着真纯爱情的心田! 安详,和婉,富于情态 —— 在那脸颊上,在那眉宇间, 迷人的笑容,照人的光彩, 显示温情伴随着芳年, 恬静的、涵容一切的胸怀, 蕴蓄着真纯爱情的心田!

Summary A love poem about a beautiful woman and all of her features. Throughout the poem, Byron explains the depth of this woman ’ s beauty. Even in the darkness of death and mourning, her beauty shines through. Her innocence shows her pureness in heart and her pureness in love. The two forces involved in Byron ’ s poem are the darkness and light---at work in the woman ’ s beauty, and also the two areas of her beauty---the internal and external. A love poem about a beautiful woman and all of her features. Throughout the poem, Byron explains the depth of this woman ’ s beauty. Even in the darkness of death and mourning, her beauty shines through. Her innocence shows her pureness in heart and her pureness in love. The two forces involved in Byron ’ s poem are the darkness and light---at work in the woman ’ s beauty, and also the two areas of her beauty---the internal and external.