Teaching/learning Vocabulary

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Method analysis Terms and concepts.
Advertisements

Interlanguage IL LEC. 9.
The Silent Way Tell me and I forget Teach me and I remember
1-Who? Who does the learning and teaching? Questions about learners and teachers. 2-What? -What must the leaner learn and the teacher teach? -What is.
Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
The origins of language curriculum development
Communication is the goal of writing Technique 1: Write about people in action as the subject or object of many sentences.
Unit 11 Teaching Reading. Teaching objectives  know how and what people read  grasp strategies involved in reading comprehension  know the role of.
Unit 8 Teaching Vocabulary Teaching objectives :  1. know the meaning of knowing a word  2. grasp ways of presenting vocabulary  3. grasp ways of.
Topic: Methodology of English Language Teaching in Middle Schools General objectives: 1.Students will be able to tell the reasons of taking up the course.
Language Teaching Methods/ Approaches
An Introduction to Principles of Language Learning Alena Macurová.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
2013 Fall Semester- Week 8. Introduction 1. Goal of instruction: Language acquisition must be a procedure whereby people use their own thinking processes,
ENGLISH PRIMARY BENCHMARK COMPONENTS AND WEIGHTINGS SPEAKING – carrying 20% of the global mark (prepared by the Benchmark board and administered.
The Grammar – Translation Method
The Grammar-Translation Method
Communicative Language Teaching (CLT)
Communicative Language Teaching Vocabulary
Theme Six The Other Side of the Coin: Process Shen Chen School of Education The University of Newcastle.
Teaching Vocabulary.
Should vocabulary instruction be integrated or isolated?
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
2014 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. Goal of instruction: leaning how to use another language to communicate 2. The very basic rule: No translation.
Grammar-Translation method
Classroom Teaching Techniques: part 1 Lecture # 9.
Learning a Foreign Language Programa Inglés Abre Puertas Unidad de Curriculum y Evaluación Ministerio de Educación.
Communicative Approach. Communicative Language Teaching.
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
Tuesday, July 19, 10:00 am -1:00pm Agenda 1.Discussion of “CLT Today” pp. 1-5, 23-27, and Articulating an approach 3.An “eclectic, enlightened.
Teaching Vocabulary What is vocabulary ? Vocabulary can be defined as the words we teach in the foreign language. Vocabulary is the glue that holds stories,
Teaching/Learning Grammar. Main Problems in T/L Grammar Selection of grammar Methodological arrangement of selected grammar Approaches to T/L grammar.
Unit 3 The Direct Method.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Teaching Reading Skills Reading is a receptive speech activity and one of communicative aims in teaching-learning foreign languages.
DIDACTICTS IS THE ART AND SCIENCE OF TEACHING  The word is derived from the greek: didaskein (to teach) tekne (art)  The concept is both a science.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Audio-lingual Method
Motivating Students to Learn New Words in the ESL Classroom.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
TEFL METHODOLOGY I COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING.
ENGLISH LANGUAGE AND THE REFORM THE NATIONAL RECOMMENDATIONS.
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Objective: Enabling students to translate from English into Arabic and vice versa. Why teach translation: It develops accuracy, fluency, clarity, and.
SEMINAR ON DIRECT METHOD. INTRODUCTION ELT – tremendous change during 20 th century Methodology of teaching English changed over periods.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
COURSE AND SYLLABUS DESIGN
Designing a Speaking Task Workshop  Intended learning outcomes  Definition of a task  Principles of second language acquisition  Principles of developing.
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
Objectives of session By the end of today’s session you should be able to: Define and explain pragmatics and prosody Draw links between teaching strategies.
ELL353 Welcome to Week #3 Dr. Holly Wilson. This Week’s Assignments 1. Readings 2. Discussion #1: Teaching Vocabulary 3. Discussion #2: Vocabulary Lesson.
KUMUTHA RAMAN P62352 Successful English Language Learning Inventory (SELL-In)
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Total Physical Response
A “METHODICAL” HISTORY OF LANGUAGE TEACHING
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
The Origin of Language Curriculum Development
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 جامعة الملك فيصل عمادة.
Lecture 7 Teaching Grammar
Techniques and Principles in Language Teaching
Techniques and Principles in Language Teaching
TEACHING LANGUAGE SKILLS: TEACHING SPEAKING
Chapter 1.
Presentation transcript:

Teaching/learning Vocabulary

Teaching/learning vocabulary includes the following main problems: selection of the vocabulary methodological arrangement strategies for teaching learning types of exercises.

Principles of vocabulary selection Principle of frequency Principle of combinability Principle of word-building value Principle of stylistic neutrality

Methodological Arrangement of Selected Vocabulary Every word has its form, meaning and usage, and each of these aspects have its difficulties. So arranging the vocabulary according to each difficulties is a matter of great importance in teaching.

The vocabulary selected for assimilation in schools is divided into receptive and productive minima.

the aim of teaching/learning, The selected vocabulary should be divided into school forms through the instruction taking into consideration: the aim of teaching/learning, the peculiarities of the words, such as concrete or abstract, difficulties in form, meaning and usage, the age of the learners.

Strategies for Teaching/Learning Vocabulary presentation or exclamation of linguistic items (new words or grammar items) consolidation or retention of them usage in communication.

Conveying the Meaning of Unfamiliar Words non-verbal (áã É»½í³Ï³Ý) verbal (É»½í³Ï³Ý)

Verbal ways of conveying the meaning of unfamiliar words In the target language a definition: all the words used in the definition should be known to the learners to be able to guess the meaning putting the word in a defining context or a sentence. using the word in a clear and comprehensible situation, giving a word in the opposite meaning(antonym) giving a word in the same meaning(synonym) analyzing word-building elements guessing from the context guessing from the similarity of the word in-the mother tongue or in Armenian.

Verbal ways of conveying the meaning of unfamiliar words Through translation into the mother tongue: common translation translation-interpretation.

The choice of ways and techniques of conveying the meaning of unfamiliar words depends on the following factors: Psychological learner's age, learner's intelligence. Pedagogical the stage of teaching, the size of the class, the time to conveying the meaning of new words, the qualification of the teacher. Linguistic abstract or concrete notions range of meaning in both languages

Two groups of exercises recommended for vocabulary assimilation Exercises designed for developing comprehension(receptive) skills(recognizing and understanding) Exercises designed for developing production skills(using in speaking and writing)