GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE Chapter 5: Creating a culture of plurilingualism ENSEMBLE workshop ECML, Graz, 14-17.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Training teachers to use the European Language Portfolio Former les enseignants à lutilisation du Porfolio européen des langues.
Advertisements

Working with Comenius Networks
Assoc. Prof. dr. Roma Kriaučiūnienė The Institute of Foreign Languages
Convergences between L1 and L2. Theoretical and practical implication.
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
EU CHALLENGES IN LIFE LONG LEARNING Tiina Lautamo, principal lecturer Health and social studies.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
Language Policy Unit - DG II Council of Europe, Strasbourg, France wwww.coe.int Summing-up David Little Rapporteur.
Multilingualism and Migration in the EU Teresa Condeço European Commission, Multilingualism Policy Unit Strasbourg, 24 June 2010.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
ECML: addressing key challenges in European language education.
Multilingualism in teaching Mobile learning Community learning
ECML Workshop project IMPEL Project C5 of the ECML 2nd medium-term programme (IMPEL)
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
NEW DEVELOPMENTS in HUMAN RIGHTS EDUCATION IN EUROPE Audrey Osler University of Leeds International Conference on Human.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
COMPETENCES FOR DEMOCRATIC CULTURE The European Resource Centre on Education for Human Rights, Democratic Citizenship and Intercultural Understanding.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
Les Visiteurs or Lost in Translation? Nina Tsvetkova & Bistra Stoimenova Sofia University – Department of Information and In-service Teachers’ Training.
The Development of Intercultural Dimension in Language Teaching
Plurilingualism Promotion Plan
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
  According to the 2010 Census:  Russian federation population is just over 143 million  80% of the population of Russia is Russian  More than 100.
1 The White Paper on “Intercultural Dialogue” Christian International Organisations at the Council of Europe November 2009 Intercultural Dialogue The Council.
Is our school an intercultural school? And how can we improve it? Majella O’Shea.
Journalism education, professional values and cultural diversity Verica Rupar, Cardiff University.
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
Plurilingualism & Content-based language teaching A presentation by Fernando Trujillo for ConBaT + ECML - Graz, 24 September 2008.
III Mercator International Symposium November 2004 "Linguistic diversity and education: Challenges and opportunities" Mercator-Legislation “The right.
INTERLINGUA Partners: British Council KulturKontakt, Austria The Romanian Ministry of Education.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
BI-LITERACY - Learning to be literate in two languages, how important is it? Camberwell Primary School 20 March, 2013 PLURILINGUAL INDIVIDUALS: LANGUAGES,
9.00 – 9.20 The ECML (Susanna Slivensky) 9.20 – 9.50 Languages for social cohesion – the language policy dimension Joanna McPake – Making provision for.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
ECML activities related to the languages of schooling Overview of ECML activitiesSusanna Slivensky A pluriliteracies approach to teaching for learning.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
The European Union Done by class 11G: Ana Martins no. 4 António Pinto no. 10 João Vieira no. 21 Maria Alexandra Ferreira no. 27.
Training teachers to use the European Language Portfolio Project C6 of the ECML 2nd medium-term programme (ELP_TT)
Report on Language Learning Discussion. Outline Teacher Capacity Building Standards Assessment Use of ICT Policy.
ELP-TT Training teachers to use the European Language Portfolio Short-term project ELP_TT2 Project coordinator: Margarete Nezbeda, Austria.
DEZVOLTAREA RESURSELOR UMANE Investeşte în oameni ! Fondul Social European PROGRAMUL OPERAŢIONAL SECTORIAL DEZVOLTAREA RESURSELOR UMANE
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe Language Policy Division.
The CEFR in the context of Council of Europe‘s work on languages Waldek Martyniuk ECML, Graz, Austria.
Plurilingual Education in Europe Council of Europe language education policy.
Workshop 8/2005 Guide for the Development of Language Education Policies in Europe From Linguistic Diversity to Plurilingual Education Chapter 6: Organising.
Council of Europe language policies and standards 3rd Summit - social cohesion and intercultural dialogue Standing Conference of European Ministers of.
Customised training: Controversial issues and post-16 citizenship.
©2012 Cengage Learning. All Rights Reserved. Chapter 24 Creativity, Diversity, and the Early Childhood Program Teachers Children Curricula Perspectives.
Observations and reflections on language education in Europe Waldemar Martyniuk, Council of Europe European Centre for Modern Languages (ECML), Graz, Austria.
Framework of Reference of Competences for Democratic Culture.
LACS 2 Empowering Language Networks. LACS 2: Empowering Language Networks The project will mediate between ECML projects and language teacher associations.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
Understanding Contemporary Contexts VU Teaching LOTE 2010 Andrew Ferguson
« Languages at the heart of learning » The European centre for modern languages of the Council of Europe (ECML)
ConBaT+: an ECML project adding a plurilingual dimension to CLIL Áine Furlong Waterford Institute of Technology Ireland.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
ECML: who we are and what we do
Languages matter – now more than ever!
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
Languages matter – now more than ever!
Guide for the Development of Language Education Policies in Europe
MINORITY RIGHTS IN EDUCATION
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
European Language Portfolio (ELP)
Presentation transcript:

GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE Chapter 5: Creating a culture of plurilingualism ENSEMBLE workshop ECML, Graz, December 2005 IUFM d’Alsace Groupe d’Etudes sur le Plurilinguisme Européen, Laboratoire LILPA (EA1339), Université Marc Bloch, Strasbourg, France

Why create a culture of plurilingualism? l To manage cultural diversity l To balance universalist standardisation and identity-centred isolationism l To recognise the value of languages, despite differences in status l To promote linguistic tolerance

Creating a culture of plurilingualism l How can we –promote plurilingual education? –show its political, social and educational relevance? –make it feasible? l No need to start from scratch l But need to rethink teaching objectives

Goals of plurilingual education l Developing speaker awareness of own repertoire l Education for plurilingual awareness, mutual comprehension, increased motivation and curiosity about language

Developing a plurilingual repertoire l Make speakers aware of their own repertoire (mother tongue, standard, regional/standard variety, foreign/second language etc.) l Demonstrate intrinsic equal dignity of all varieties (appropriate to functions) l Demonstrate their changing nature l Increase competences, levels of proficiency, numbers of varieties known l Develop transversal competences

Why education for plurilingual awareness l Development of language skills -> –X change speakers’ attitudes –X curious about languages –X respectful of other communities l education for plurilingual awareness l > dominant the language(s) taught, > place of language education in the curriculum

Pluricultural awareness & intercultural communication l Plurilingual +/- pluricultural l Move away from prejudice, stereotypes and ethnocentrism l Need to develop –education in cultural differences, accepting other ways of behaving or doing things –capacity for critical distance, to decentre or detach self from own culture –intercultural competence, being able to adapt to other cultures –cross-curricular approach: history, geography, philosophy, literature, citizenship education

Transforming curricula l Decompartmentalise languages (mother tongues, national, regional, minority, foreign & other) l Concerted language policy, greater coordination, in parallel l Structure according to competences & proficiency l Homogenous, diversified education on language & languages (cf educazione linguistica, Italy; Language Awareness, UK 1980s; European EVLANG project; Education et Ouverture aux Langues à l’Ecole, Switzerland, 2003) l Gradual process, transforming curricula & mentalities

Explaining plurilingualism l Not the dominant representation of language education l Not the direct experience of many European citizens (often monolingual vision) l Need to challenge common misconceptions such as: –one language hinders acquisition of another –you have to be gifted to learn languages –it takes a long time to learn a language (perfection) –you have to learn language young l Needs to be explained

European citizenship education l The formation of public space in which everyone may play a part and be recognised as belonging to this community of citizens l Rights and duties which are identical for everyone, common values l Recognising and accepting the diversity of all speakers l Common linguistic ideal, a shared culture of languages

Social cohesion l Adapting language education to increasingly multilingual & multicultural European society l Enabling both majorities and minorities to have a better understanding of the nature of their relationships l Feeling of common belonging to a political & cultural space, inclusive l Combating racism, education for tolerance

Raising awareness of stakeholders l Identify opinions on language issues (teachers, heads, parents’ associations, local government representatives, members of municipal councils, education authorities…) l Convince them of validity of plurilingualism –Recognise & capitalise on linguistic varieties learners already speak or hear around them (at home, at school, in the local environment) –Show their roles in the formation of identity –Introduce early language learning in primary –Learn to think about language

On the road to plurilingualism l European language portfolio l Common European Framework of Reference for Languages l Increased student and teacher mobility thanks to European programmes l The Guide l State education establishments play a crucial role in creating linguistic affiliation to a community broader than national, regional or ethnic community