The Great prayer of thanksgiving and sanctification We are invited to Lift up our hearts…in prayer with the priest The priest addresses God on behalf of the entire gathered community We join our prayer of thanksgiving to Christ’s and proclaim the marvelous deeds of God
Opening Dialogue Thanksgiving – The priest recites the Preface Acclamation – All sing Holy, holy joining with the angels and saints Epiclesis – The Holy Spirit is invoked to come down upon the bread and wine Institution Narrative and Consecration – We recount the action and words of Jesus in the Last Supper
Amamnesis – We proclaim the death and resurrection of Christ until he comes again Offering – The priest returns to God the perfect self-offering of Jesus Intercessions – We make intercession for ourselves, and all the living and dead Doxology – The entire prayer concludes praising God the Father through, with and in Christ in the unity of the Holy Spirit
Eucharistic Prayer 1 – Roman Canon Eucharistic Prayer II – IV For Reconciliation For Various Needs and Occasions Eucharistic Prayer for Children not changed..
This replaces ‘cup’ with new phrase: For this is the chalice of my blood Referring more directly to the vessel on the altar and the action now Highlights the ceremonial use of the vessel even at the Last Supper Matches the frequent appearance of the word ‘chalice’ in the Bible
Everlasting can be heard as long lasting Referring to something within the confines of time Eternal is beyond any possible measurement of time The duration of God’s covenant goes beyond measure
This replaces ‘shed’ where the reference could only mean from the blood of Christ Poured out infers both from the person and from the chalice……
The Latin has always had the phrase ‘pro multis’ Literally for many Here this refers to great multitudes Affirming the dogma that Christ died for all Points towards the vision in the book of Revelation of a great many nations coming to belief in Christ A large biblical throng
This puts this more positively Rather than say ‘may be forgiven’ Corresponds more closely to the Latin A stronger affirmation of the reconciling ministry of Christ He came not that sins might be forgiven but that they are……
For on the night he was betrayed he himself took bread, and, giving you thanks, he said the blessing, broke the bread and gave it to his disciples, saying: Take this, all of you, and eat of it; for this is my body, which will be given up for you.
In a similar way, when supper was ended, he took the chalice, and, giving thanks, he said the blessing, and gave the chalice to his disciples, saying: Take this, all of you, and drink from it, for this is the chalice of my blood, the blood of the new and eternal covenant, which will be poured out for you and for many for the forgiveness of sins. Do this in memory of me.
Which phrases do you notice are remaining the same? Which stand out for you as changed? Share what you find helpful and what will be difficult for you….