Lexical Features of Specialised Languages

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Historical Linguistics
Advertisements

Greek Influence on Latin Alphabet
Masters Programme in Translation and Interpreting A two-year programme.
METAPHORS AND CULTURAL ASPECTS TEXT STYLE FUNCTIONAL TO THE AUTHORS INTENTIONS TEXT FORM AS AN ESSENTIAL PART OF THE MESSAGE SIGNIFIER + MEANING = STYLISTICALLY.
Semantics Semantics is the branch of linguistics that deals with the study of meaning, changes in meaning, and the principles that govern the relationship.
Etymology terms.
Digital Key Concepts Management 102 Professor Estenson PREPARING TO WRITE.
English Lexicography.
Denotation and connotation denotation and connotation are used to different types of value that we attribute to words.
The quest for meaning in language documentation Felix Ameka.
An Introduction to English Lexicology Lectured by Huang xue e
Morphology I. Basic concepts and terms Derivational processes
CHAPTER 3 INTERNATIONAL NEGOTIATION AND CROSS- CULTURAL COMMUNICATION.
Chapter 3 Program translation1 Chapt. 3 Language Translation Syntax and Semantics Translation phases Formal translation models.
Semantics and Lexicology Historical-philological semantics.
Word Meaning. Two approaches to word meaning Meaning and Notion Types of word meaning Types of morpheme meaning Motivation.
Writing on Formal and Informal Language
Style, Grammar and Punctuation
Language Change Studies language change from 1700 (eighteenth century) to present... The “Late Modern” period, when there is a concerted effort at standardization.
Chapter 2 Meaning as Sign. Semiology = the study of signs & symbols (also known as: the study of meaning) Language can have meaning in two ways: 1-what.
Created By: Benjamin J. Van Someren.  Natural Language Translation – Translating one natural language such as German to another natural language such.
Linguistic modeling of professional terminology Olga Klevtsova, Tyumen State University, Russia.
What is a term? A term can be considered the linguistic representation of a concept within a specific field of knowledge. It can consist of a single word.
The degree of specialization varies according to the type of pragmatic function that tourism discourse is developing each time: 1)From a promotional point.
INTERNATIONAL NEGOTIATION F More complex than domestic negotiations F Differences in national cultures and differences in political, legal, and economic.
GODFREY HODGSON HOLMES TARCA
Chapter 2 The development of the English vocabulary.
Unit Five Semantics, Study of Meaning
FUNDAMENTALS OF LEXICOLOGY
Lecture 3 TERMINOLOGY, SEMANTICS, AND LEXICOGRAPHY.
A way of knowing. It is rule-governed. It is intended. It is creative and open-ended.
Medical Terminology. Like a foreign language Terms describe body in detail Conveys the greatest quantity of information, with least confusion and most.
LING 702 Structure Class 2 Instructor: Bede McCormack.
Introduction to Linguistics Chapter 7: Language Change
December 9, 2005Jurix conference Brussels 1 Using legal definitions to increase the accessibility of legal documents Laurens Mommers, Wim Voermans Department.
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
English Linguistics 1. 3 What's in a word: lexicology 3.1Conceptual and lexical categories 3.1.1Conceptual categories 3.1.2Lexical categories 3.2Words.
Legislation Drafting guidelines and tools
Field trial analysis of Latin American module and recommendations National Research Coordinator Meeting Windsor, June 2008.
An Ambiguity-Controlled Morphological Analyzer for Modern Standard Arabic By: Mohammed A. Attia Abbas Al-Julaih Natural Language Processing ICS.
Legal Terms and Abbreviations.  It is the main language used around the world not only for teaching law, but also for practice  Works as ‘Tool of trade’
The Writing Process The writing process may be viewed as a three-step process: –Planning Who is your audience, what is your purpose, what do you want to.
Management 102 Key Concept – Effective Writing Crimson Track Guide Professor Estenson.
Translating Contracts Rob Lunn Website/blog: (Legally Yours From Spain) Talk notes:
英语词汇学课程课件 课件名称:词汇的基本知识 制作人:孙红梅、寻阳 单位:曲阜师范大学外国语学院.
LEXICOLOGY.
LANGAUGE AS A WAY OF KNOWING Introductory thoughts, questions and ideas for exploration.
Eugene Nida
35. How vocabulary grows 24조 이연재 이예은.
3 Business Style: Word Choice, Conciseness, and Tone.
 Formalism Mr. M. Auciello English 3. Formalism  The formalist approach to literature was developed at the beginning of the 20th century and remained.
Words Words have both Denotation and Connotation Words change in meaning English Translations do not exactly or consistently represent Greek and Hebrew.
WORD FORMATION AND CHANGE WORD CHANGE THE STUDY OF WORDS.
General Notes on Stylistics
TRANSLATION AS COMMUNICATION
INTERNATIONAL NEGOTIATION AND CROSS-CULTURAL COMMUNICATION
Stylistic resources of the language
TYPES OF TRANSLATION.
Literary Term: Connotation
SPECIALIZED TRANSLATION This presentation is brought to you by Dr Ho Dac Tuc of TVU School of Foreign Languages.
Snježana Husinec, PhD; Unit 1 LANGUAGE AND LAW Snježana Husinec, PhD;
GODFREY HODGSON HOLMES TARCA
Offer a brief definition of “lexis”
Geography of Europe Warm Ups #3
WELCOME BACK! TODAY’S FUN LESSON...
Snježana Husinec, PhD; Unit 1 LANGUAGE AND LAW Snježana Husinec, PhD;
Guidelines and Tips Practice Essay Packet.
ECE 6341 Spring 2016 Prof. David R. Jackson ECE Dept. Notes 14.
Provide Effective Internationalization and Accessibility Lecture-13
English Writing I Diction
Presentation transcript:

Lexical Features of Specialised Languages

Recurrent features Monoreferentiality Lack of emotion Precision Transparency Conciseness Conservatism Ambiguity Imprecision Redundancy Semantic instability Metaphor Lexical productivity

Monoreferentiality Term and concept are related by a fixed ‘defining agreement’ (Bloomfield) A term: condenses the semantic value contributed by the defining process Neologisms to avoid ambiguity Lack of synonyms  repetitions  lower lexical density (type/token ratio)  lexically ‘poor’

Lack of emotion  objective viewpoint Terms have a denotative function; connotations are lost Applicable to texts with informative rather than persuasive functions PRECISION Devoid of indirect references (euphemisms)  terms must point immediately to their own concepts

Transparency The possibility to promptly access a term’s meaning through its surface form Terms/affixes of Greek and Latin origin to avoid ambiguity and polysemy Systematisation and standardisation through conventional affixes Explicitation H.E. Mattila: Transfer of Latin expressions from Latin to Modern Languages: in the Romance languages and in English Latin words were often adopted with minor orthographic changes (large acceptance); in German, Scandinavian languages and Slavic languages: loan translations were more common.  acceptance of the foreign in translation

Conciseness Word-formation: zero derivation Acronyms and abbreviations AMBIGUITY Violations of monoreferentiality

Conservatism: law Archaisms: bill of lading ( loading), forthwith, thereof, absent in general language ‘established’ meaning/construal (universaly accepted interpretations)  ‘comforts of precedent’ Plain English campaign Obscure language as power: Latin used in the legal process  legal language was incomprehensible, hence, impressive and frightening (Matilla)

Imprecision Legal language with fuzzy boundaries (weasel words: reasonable, proper) REDUNDANCY Legal English: made and signed, terms and conditions, will and testament (historical reasons)

Semantic instability Shifts in meaning: semantic transformations linked to disciplinary evolution May lead to ambiguity when old and new meanings coexist  memorandum of association

Lexical productivity Employing words from general language by specialization and metaphorisation Productivity linked to the rapid evolution of disciplinary fields