Integrating Open-Source Solutions in your Processes Barcelona – June 2011 Stefan Pries - Andrä AG Yves Savourel - ENLASO.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
XStudio Quick Overview Eric Gavaldo
Advertisements

Bringing Procedural Knowledge to XLIFF Prof. Dr. Klemens Waldhör TAUS Labs & FOM University of Applied Science FEISGILTT 16 October 2012 Seattle, USA.
Using Open Standards: Save Money and Meet Customer Needs Using Open Standards: Save Money and Meet Customer Needs John Watkins, President, ENLASO
Usage of the memoQ web service API by LSP – a case study
OPTIRAIL WORKSHOP · OCTOBER 23, 2014 · BRUSSELS WP5: “Integration and Usability validation of models”
WordForge Localisation infrastructure for everyone Dwayne Bailey Executive Director, WordForge Foundation.
Supporting education and research E-learning tools, standards and systems Sarah Porter Head of Development, JISC.
Small Tools and Interoperability Arend Rensink Formal Methods and Tools University of Twente.
DCS Architecture Bob Krzaczek. Key Design Requirement Distilled from the DCS Mission statement and the results of the Conceptual Design Review (June 1999):
T.N.C.Venkata Rangan CMD, Vishwak Solutions Pvt. Ltd. Microsoft (MSDN) Regional Director, Chennai Microsoft MVP – Windows Live Platform Living with Heterogeneity.
Software Frameworks for Acquisition and Control European PhD – 2009 Horácio Fernandes.
J2EE Java 2 Enterprise Edition. Relevant Topics in The Java Tutorial Topic Web Page JDBC orial/jdbc
Enhancing open-source localization By Farzana Forhad Farzana Forhad May 20, 2010 Advisor: Dr. Chris Pollett Committee members: Dr. Robert Chun & Professor.
Open Source CRM Michelle Murrain, Nonprofit Open Source Initiative March 27, 2008.
Chapter 13 Web Application Infrastructure. Objectives Explain the components and purpose of a web application platform Describe several common webapp.
(C) 2013 Logrus International Practical Visualization of ITS 2.0 Categories for Real World Localization Process Part of the Multilingual Web-LT Program.
P.Fiévet July 4, 2006 IPCA6TRANS Assistance for the translation of IPC master files Geneva, July 4, 2006 Patrick FIÉVET World Intellectual Property Organization.
TOPIC 1 – SERVER SIDE APPLICATIONS IFS 234 – SERVER SIDE APPLICATION DEVELOPMENT.
Project Proposal: Academic Job Market and Application Tracker Website Project designed by: Cengiz Gunay Client: Cengiz Gunay Audience: PhD candidates and.
ITM352 PHP and Dynamic Web Pages: Server Side Processing.
MySQL GUI Administration Tools Rob Donahue Manager, Distributed Systems Development May 7th, 2001 Rob Donahue Manager, Distributed Systems Development.
Jason G. Caudill Assistant Professor of Business Administration Carson-Newman College.
Wikis are websites where pages can be edited using an online document editor. Users can easily edit and share content. Enterprise wikis are platforms.
Open Source: the new paradigm for international digital content development? LRC '04: Open Source Localisation September 2004.
Testing Ajax Applications when to test, what to test, how to test Ajax applications Square One University Series.
INFSO-RI Module 01 ETICS Overview Alberto Di Meglio.
© 2008 IBM Corporation ® IBM Cognos Business Viewpoint Miguel Garcia - Solutions Architect.
Ch 1. A Python Q&A Session Spring Why do people use Python? Software quality Developer productivity Program portability Support libraries Component.
INFSO-RI Module 01 ETICS Overview Etics Online Tutorial Marian ŻUREK Baltic Grid II Summer School Vilnius, 2-3 July 2009.
Tuesday, November 12, 2002 LRC 2002 Conference XLIFF An XML standard for localisation Tony Jewtushenko – Oracle Peter Reynolds – Bowne Global Solutions.
TECHONOLOGY experts INDUSTRY Some of our clients Link Translation’s extensive experience includes translation for some of the world's largest and leading.
Chapter 3 Software. Learning Objectives Upon successful completion of this chapter, you will be able to: Define the term software Describe the two primary.
1 Geospatial and Business Intelligence Jean-Sébastien Turcotte Executive VP San Francisco - April 2007 Streamlining web mapping applications.
Open Source CAT Tool Patrícia Azeredo Ivone Ferreira IT for Translation 2009/2010.
Transforming Parallel Corpora to Translation Memory Steve Legrand IPN 29th Sept
Applying the Open Source development model ● Technologies ● Open Source? ● Drawbacks of Open Source ● Advantages of Open Source ● System outline.
Xml:tm XML Based Text Memory Using XML technology to reduce the cost of translating XML documents 27 June 2005.
Apache Jakarta Project. What is Jakarta’s mission Jakarta is a Project of the Apache Software Foundation, charged with the creation and maintenance of.
Rational ClearCase and Rational ClearQuest IBM VA TPF User Conference Terry Durkin ClearCase Product Manager October 2000 Terry Durkin ClearCase Product.
Xml:tm XML Text Memory Using XML technology to reduce the cost of translating XML documents.
FEISGILTT Dublin 2014 Yves Savourel ENLASO Corporation QuEst Integration in Okapi This presentation was made possible by This project is sponsored by the.
The State of STEP Stephen C. Waterbury NASA/GSFC NASA STEP for Aerospace Workshop January 17, 2001 NASA Jet Propulsion Laboratory Achievements and Challenges.
SOAP-based Web Services Telerik Software Academy Software Quality Assurance.
Machine Translate Post Edit Quality Check Extract Content I18N Text Analysis Curate Corpora Workflow Analysis Segment Identify Terms Translate Provenance.
August 2003 At A Glance The IRC is a platform independent, extensible, and adaptive framework that provides robust, interactive, and distributed control.
Apache Web Server Architecture Chaitanya Kulkarni MSCS rd April /23/20081Apache Web Server Architecture.
TOPIC 7.0 LINUX SERVICES AND CONFIGURATION. ROOT USER Root user is called “super user” because it has power far beyond those of mortal user. As root,
Modern Programming Language. Web Container & Web Applications Web applications are server side applications The most essential requirement.
SPI NIGHTLIES Alex Hodgkins. SPI nightlies  Build and test various software projects each night  Provide a nightlies summary page that displays all.
Joint Information Systems Committee 09/03/2016 | | Slide 1 Toolkit and Demonstrator Calls Section Title Tish Roberts JISC programme Manager.
Top 5 IDE that Simplifies PHP Development Biztech IT Consultancy Pvt. Ltd. | |
Welcome to Open Source Technology An Overview of Software By Afroz Hippargi, CIT, YASHADA, Pune.
SysML v2 Model Interoperability & Standard API Requirements Axel Reichwein Consultant, Koneksys December 10, 2015.
Arklio Studija 2007 File: / / Page 1 Automated web application testing using Selenium
OOoCon 2008 Beijing Can XLIFF facilitate localization of OpenOffice.org? Present by: Javier Solá Manager of KhmerOS.
10 Questions and Answers about.
Chapter 13 Web Application Infrastructure
Robert Worden Open Mapping Software Ltd
Language Technologies Institute Carnegie Mellon University
Open Source CAT Tool.
OPEN SOURCE SOLUTION FOR e-GOVERNANCE
Lunch & Learn: Are you letting your users be your testers?
Part of the Multilingual Web-LT Program
Database Software.
The Translation Management System for Global Enterprises
Execute your Processes
BOF #1 – Fundamentals of the Web
Use Cases Simple Machine Translation (using Rainbow)
Linked Data Reuse in the Language Services Industry
Chapter 3 Software.
Presentation transcript:

Integrating Open-Source Solutions in your Processes Barcelona – June 2011 Stefan Pries - Andrä AG Yves Savourel - ENLASO

Why FOSS Should Interest You? Many Proven Solutions Open source products widely used in many domains o The LAMP stack (Linux, Apache, MySQL and PHP/Perl/Python) o Lucene, Drupal, Zope, SVN, Firefox, OpenOffice, etc. Why not use the ones in the translation domain too?

Why FOSS Should Interest You? They are used already FOSS projects use FOSS translation tools Some LSPs do use open-source translation tools Some translators as well (and not just to translate FOSS projects)

Why FOSS Should Interest You? Maturity Some projects have been established for a long time User-driven improvements over the years

Why FOSS Should Interest You? Innovation The Bazaar model often leads to more creative and innovative solutions Example: Collaborative translation in FOSS long before it was in the "industry"

Why FOSS Should Interest You? Interoperability Important part of FOSS projects, because they often are meant to be used along with others FOSS projects Wide support for TMX, PO Increasing support for XLIFF, SRX Web services Documented APIs Command-line interfaces

Some Advantages and Drawbacks + You don't have to pay for software licenses - You still have to spend time to install and maintain things - There is no technical support + There is almost alway a users group that can help (for free) and some projects have a commercial side too - What if the main developers of the project leave? + You still have the source and possibly a community - Developers may not implement what you need + Money can be an incentive, or branching a solution

Let's Explore... Only active projects related to translation Not even all of them, just a selection Categories: Libraries and tools sets Translation management systems Translation editors Machine translation systems Checkers and QA tools

Demonstrations The best way to discover the tools is to use them. Two scenarios: 1.Integration with proprietary system 2.Integration with other open-source applications

Scenario 2 Archibald the PM uses Rainbow to pre-translate MIF, Word and XML files from a GlobalSight TM and send them for translation to a Transifex server. Pedro the translator uses his own Translate Toolkit TM server to provide additional leverage, then uses OmegaT, an Okapi plugin, Hunspell, LanguageTool and Apertium to finish the translation of the Transifex files. Archibald post-processes the translated documents. 9 different open-source tools

And Many More... Anaphraseus (translation editor in OpenOffice) Boltran (online translation editor) Bitext2Tmx (aligner) Gaupol (sub-title translation) KBabel (PO editor) Lokalize (translation editor) M4Loc (Moses integration tool) POEdit (PO editor) Open Language Tools (XLIFF editor) OpenLogos (MT system) Qt Linguist (translation editor) TinyTM (TM server) Zanata (translation management system) …Etc.

Summary Many different tools available for several tasks o Editing o Quality assurance o Project management o Translation assistance (Terminology, TM, MT, etc.) Open standards allow complementing existing processes with open-source solutions Entire enterprise processes based on open-source tools are possible Not a solution for everyone, but one worth exploring

For More Information Apertium – apertium.orgapertium.org GlobalSight – globalsight.comglobalsight.com Hunspell – hunspell.sourceforge.nethunspell.sourceforge.net LanguageTool – languagetool.orglanguagetool.org Moses – statmt.org/mosesstatmt.org/moses Okapi Framework, Rainbow & CheckMate – okapi.opentag.comokapi.opentag.com OmegaT – omegat.orgomegat.org OpenTM2 – opentm2.orgopentm2.org Transifex – transifex.orgtransifex.org Translate Toolkit, Pootle & Virtaal – translate.sourceforge.nettranslate.sourceforge.net FLOSS Manual on open translation tools: en.flossmanuals.net/open-translation-tools/ en.flossmanuals.net/open-translation-tools/

Thanks! Any Questions? Credits for this presentation: Indifex provided the Transifex server access Jordi Serratosa did the Catalan translations Universitat d'Alacant provided the Apertium server access Welocalize provided the GlobalSight server access And many thanks to all the developers of the various open-source projects for their hard work.

Appendix

Started in…LicensePlatform / Language Remarks Translate Toolkit October 2003 GPLIndependent / Python Initial build around the Gettext facilities and PO files, Working with more formats now. Works best with software strings (vs. documentation) Integration: Python API, command- line toolset, Web service (tmserver) Okapi Framework Open- sourced in November 2005 LGPLIndependent / Java Components: filters, connectors, steps, etc. Rainbow and Tikal tools Integration: Java API, command-line tools, Rainbow functionalities available through Longhorn Web services Libraries and Tools Sets

Translate Toolkit

Okapi Framework

Started in…LicensePlatform / Language Remarks Pootle (Web-based server application) December 2004 GPLIndependent / Python Existed long before "crowd- sourcing" was a term. Example of use: the translation system of Launchpad, the backbone of Ubuntu translations. Transifex (Web-based server application) Summer 2007 as a GSoC project GPLIndependent / Python Mainly PO and TS files Integration with many SCMs Integration: API, Web services, command-line client. GlobalSight (Web-based server application) Open- sourced in January 2009 Apache 2.0Windows, Linux / Java Complex system, many features Integration with TDA TMs Integration: Client tool, Web service API Translation Management Systems

Pootle

Transifex

GlobalSight

Translation Editors Started in…LicensePlatform / Language Remarks OmegaT2002GPLIndependent / Java Very active community Other projects use OmegaT at their core: e.g. Boltran, Benten Integration: Plugin API, commend-line mode. Virtaal2007GPLIndependent / Python Uses Translate Toolkit OpenTM2Open- sourced in June 2010 EPLWindowsOS/2 type user-interface LISA wanted to make it a way to provide reference implementation for standards

OmegaT

Virtaal

OpenTM2

Machine Translation Systems Started in…LicensePlatform / Language Remarks Apertium2005 (OpenTrad project) GPLLinux, Windows / C++ Rule-based system Some of the language pairs: Catalan Spanish, Spanish English,, etc. Integration: Web services, command-line Moses2006 (EuroMatrix, etc.) LGPLLinux, Windows / C++ Statistical-based system Other projects are related: - Moses For Localization (M4Loc) - Moses for Mere Mortals - Do Moses Yourself CE Integration: Web services, command-line.

Apertium

Moses

Checkers and QA Tools Started in… LicensePlatform / Language Remarks LanguageToolMay 2004LGPLIndependent / Java Grammar and QA checker Rule based, extendable Has defaults for many languages Integration: Java API, Web services HunspellJuly 2005GPL, LGPL, MPL Independent / C++ Spell-checker Used in many other tools Integration: API POFilter2004GPLIndependent / Python Part of the Translate Toolkit Software string verification Integration: Command-line CheckMate2010LGPLIndependent / Java Part of the Okapi project Integration: Java API

LanguageTool

Hunspell

PO Filter

CheckMate