EVI USWATUN KHASANAH, 2201406503 STRATEGIES USED TO TRANSLATE IDIOMATIC EXPRESSIONS IN TWILIGHT NOVEL BY STEPHENIE MEYER.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
UMI HIKMAWATI, THE EFFECTIVENESS OF NEWS ANCHOR VIDEOS AND PICTURES TO IMPROVE THE STUDENTS ABILITY IN WRITING NEWS ITEM (AN EXPERIMENTAL STUDY.
Advertisements

TEGAR ANDIKA PRASETYAWAN, LEXICAL NON-EQUIVALENCE IN THE TRANSLATION OF A NEWSPAPER ARTICLE ENTITLED MUI RULES OUT FATWA AGAINST FACEBOOK OVER.
NOVEMIA KHARISWANTI, ASPERGERS SYNDROME IN THE MOVIE MOZART AND THE WHALE BY PETER NAESS.
NAELA KHIKMIAH, THE IMPACT OF ENGLISH CLUB TOWARDS STUDENTS SPEAKING SKILL.
LUSI SETIANINGRUM, PROSTITUTION AND SOCIAL CLASS DISCRIMINATION REFLECTED IN GARRY MARSHALLS PRETTY WOMAN.
WINARTI, THE POSSIBLE CONTRIBUTION OF TEACHING COLLOCATION WORDS TO THE STUDENTS READING ACHIEVEMENT (A Case Study of the Second Grade Students.
WIDYA RATNA KUSUMANINGRUM, THE USE OF PREVIEW, QUESTION, READ, SELF-RECITE, TEST (PQRST) TECHNIQUE IN TEACHING READING COMPREHENSION OF NEWS.
AGRISSTO BINTANG AJI PRADANA, ITEM FORMAT ANALYSIS OF THE FIRST SEMESTER READING TESTS MADE BY ENGLISH TEACHERS BASED ON KTSP AND BROWNS GUIDELINES.
ALUM YATHRIBA, THE USE OF IDIOMS IN DISNEYS THE LITTLE MERMAID.
MUSTIKA SALAMAH, THE INFLUENCE OF SOCIAL NORMS ON INDIVIDUAL MANNERS IN THE END OF 19TH CENTURY ENTITLED THE AGE OF INNOCENCE IN EDITH WHARTONS.
LINA DWI APRILLIANI, SOME COMMON ERRORS IN USING SIMPLE PRESENT TENSE IN WRITING DESCRIPTIVE TEXTS MADE BY THE EIGHTH GRADE STUDENTS OF SMP.
MARIAMAH, THE ROLES OF PROPERTIES TO RAISE TENSION AS FOUND IN SORRY WRONG NUMBER A RADIO PLAY BY LUCILLE FLETCHER.
NIA MARTIANA, The Implementation of Field Trip to Ronggowarsito Museum as a Medium in Integrating Character Building Education in Teaching Writing.
INDRA GUNAWAN, THE USE OF SERIES PICTURES AS MEDIA IN WRITING NEWS ITEM TEXTS ( a case of the tenth grade of SMA Negeri 1 Brebes)
NUR ALIF FITRIYANI, THE STRATEGIES DEALING WITH PROBLEMS OF NON-EQUIVALENCE AT WORD LEVEL FOUND IN THE TRANSLATION OF STEPHENIE MEYERS NOVEL.
DWI RORO HANDAYANI, THE PLANNED LEARNING AND TEACHING PROCESS OF READING COMPREHENSION.
ANGGIN WAHYU HERAWATI, A SURVEY ON STUDENTS PERCEPTION TOWARDS TEACHING AND LEARNING PROCESSES RELATED TO READING ALOUD: A CASE OF THE YEAR-SEVEN.
DIANA NURUL AZIZ, THE ENGLISH ITEM ANALYSIS OF STUDENTS ENTRANCE EXAMINATION IN A PILOTING OF INTERNATIONAL STANDARDIZED SCHOOL (THE CASE AT.
KUSHARDIYANTI NOVINDA, THE EFFECTIVENESS OF USING BRITISH COUNCIL ANIMATION AS MEDIA TO IMPROVE STUDENTS WRITING SKILL IN NARRATIVE TEXT ( A.
TIKA MUDYANITA, THE CONTRIBUTIONS OF ENGLISH DAY PROGRAM TOWARDS STUDENTS SPEAKING SKILL IN INTERNATIONAL STANDARD SCHOOL SMK N 1 PACITAN.
SAIDATUN NAFISAH, THE STEREOTYPES OF WIDOW IN AMERICAN SOCIETY AS REVEALED IN THE FILM AN UNFINISHED LIFE.
MONIK PUSPONINGRUM, Western Peoples Perspective of Reincarnation in Christina Skyes Bride of the Mist.
YAHYA KARADEMIR, USING SHORT ENGLISH ARTICLES AND SONG LYRICS IN TEACHING PRONUNCIATION FOR 7th GRADE STUDENTS OF SEMESTA JUNIOR HIGH SCHOOL.
LASRIATI MANULLANG, THE USE OF LANGUAGE CHUNKS TO DEVELOP STUDENTS SPEAKING SKILL (A Classroom Action Research for Year Five Students in SD.
HARIZKA ERLIFIANA, THE IMPLICATURE IN DAN BROWNS NOVEL THE DA VINCI CODE.
RONA NUARISA, THE CORRELATION STUDY BETWEEN BLOGGING HABIT AND STUDENTS WRITING ABILITY IN RECOUNT TEXT (THE CASE OF THE TENTH GRADE OF SMK.
TIANA PUSPITA DEWI, THE SPIRIT TO STRUGGLE AGAINST RACISM IN AMIRI BARAKAS POEMS ENTITLED NOTES FOR A SPEECH AND KABA.
NURUL ANNISA, A COMPARISON BETWEEN READING ALOUD AND SILENT READING IN UNDERSTANDING RECOUNT TEXT (IN CASE OF SENIOR HIGH SCHOOL YEAR TEN OF.
NUR HIDAYAH IMANI, THE IMPLEMENTATION OF ENGLISH SCHOOL BASED CURRICULUM FOR TEACHING INTERPERSONAL AND TRANSACTIONAL CONVERSATIONS IN THE LESSON.
APRINNA LILIYAN, THE USE OF BILINGUAL GLOSSARY TO IMPROVE STUDENTS READING COMPREHENSION ( An Experimental study at grade VIII of SMP Negeri.
MARISATUL KHASANAH, INTERPERSONAL MEANING ANALYSIS IN MICHAEL HEARTS WE WILL NOT GO DOWN (SONG FOR GAZA) AND MICHAEL JACKSONS HEAL THE WORLD.
MAHFUDH DIMYATI, THE IMPLEMENTATION OF KAGAN STRUCTURE ONE STAY TWO STRAY IN MANAGING CLASS-DISCUSSION IN SPEAKING CLASS OF GRADE VII OF JUNIOR.
RATIH RESPITA DEWI, THE EFFECTIVENESS OF USING TOP-DOWN STRATEGY IN TEACHING LISTENING COMPREHENSION TO THE FIRST YEAR STUDENTS OF SMA N 1 KARANGRAYUNG.
PUPUH WULAN PRASASTI, THE EFFECTIVENESS OF AUDIO VISUAL AID IN TEACHING SPEAKING OF INTERPERSONAL AND TRANSACTIONAL CONVERSATIONS (AN EXPERIMENTAL.
RIRIN AMBARWATI, THE EFFECTIVENESS OF TREE DIAGRAM TECHNIQUE AS A MEANS OF TEACHING WRITING (AN EXPERIMENTAL STUDY OF THE ELEVENTH GRADE STUDENTS.
BINAR PRITA SABRINA, THE VARIETY OF STYLE IN ADVERTISEMENT LANGUAGE IN THE JAKARTA POST NEWSPAPER.
ISMI WIDAYANTI, THE TEXT STRUCTURES OF READING TEXTS FOUND IN THE BRIDGE ENGLISH COMPETENCE 3 (A Textbook for Grade Twelfth Students of Senior.
TRI BUDI SETIYANINGSIH, THE EFFECTIVENESS OF USING TEAM-PAIR-SOLO IN TEACHING WRITING HORTATORY EXPOSITION (The Case Study of the Eleventh Grade.
LINA PUSPITA DEWI, TEAM TEACHING IN TEACHING SPEAKING TO THE TENTH GRADERS OF RANDUBLATUNG STATE SENIOR HIGH SCHOOL.
YUDI SUSRIYANTO UTOMO, Imagery Found in "In Bloom" Lounge Act, "and Drain You" Song Lyrics Of Kurt Cobain.
NOVA PRASETYANINGRUM, THE CORRELATION BETWEEN STUDENTS HABIT OF LISTENING TO ENGLISH SONGS AND THEIR MASTERY OF PHRASAL VERBS A Case Study of.
NOVI INTANIA SARI, THE USE OF TRANSLATION TECHNIQUE IN IMPROVING STUDENTS READING COMPREHENSION (ACTION RESEARCH TO EIGHT YEAR STUDENTS IN SMP.
DINAR BUDI RUSTANTO, USING SCAFFOLDING AS A TECHNIQUE TO IMPROVE STUDENTS ABILITY IN ENGLISH SPOKEN ANALYTICAL EXPOSITION.
ANISA EKA TRIHASTUTI, THE EFFECTIVENESS OF USING INTERACTIVE MULTIMEDIA IN ENHANCING STUDENTS ACHIEVEMENT IN MATH IN SMK NEGERI 11 SEMARANG.
SURYATI, THE EFFECTIVENESS OF USING SIMULATION IN IMPROVING STUDENTS SPEAKING SKILL FOR VOCATIONAL HIGH SCHOOL (AN EXPERIMENTAL STUDY AT THE.
NOOR AINI DHIAH WULANDARI, INTERPERSONAL MEANING OF BARACK OBAMAS SPEECH AT UNIVERSITY OF INDONESIA THE STUDY OF BARACK OBAMAS ATTITUDES AND.
ATOK WASPODO, The Correlation between Students mastery of Vocabulary and their Speaking Skills The case of the second graders of "Hotel.
ZUHRIAN IVAN ARVIANTO, THE USE OF PREPOSITION FOUND IN THE ENGLISH SUBTITLE OF KUNG FU PANDA FILM.
PUTRYANA WIJAYANTI, THE PORTRAYAL OF CATALEPSY PATIENT REFLECTED IN EDGAR ALLAN POES SHORT STORY THE PREMATURE BURIAL.
ASWIN KUMALASARI, OPERATIONAL VERBS USED IN SMK NU UNGARAN ENGLISH TEACHERS LESSON PLANS BASED ON BASIC COMPETENCES OF SCHOOL - BASED CURRICULUM.
HEPY YUDO HARTOTO, THE ERRORS OF ENGLISH PRONUNCIATION AMONG THE SECOND GRADE STUDENTS OF TERSONO JUNIOR HIGH SCHOOL TERSONO BATANG.
YUANITA NOVIKASARI, THE CORRELATION BETWEEN STUDENTS VOCABULARY MASTERY AND THEIR TRANSLATION ABILITY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SENIOR.
PUSPA WIJAYANTI, PRESTIGE OF HEAD OF FAMILY AND ITS IMPACTS TOWARDS FAMILY PROFILE IN MODERN AMERICAN SOCIETY AS REFLECTED IN AMERICAN BEAUTY.
AGUNG MEINA DIPARINGGA, STEINBECKS SATIRE AGAINST RACISM DURING THE AMERICAN GREAT DEPRESSION ERA IN OF MICE AND MEN.
I'IS ARIANI, THE EFFECTIVENESS OF CONTEXTUAL TEACHING AND LEARNING (CTL) TO IMPROVE STUDENTS ABILITY IN WRITING RECOUNT TEXT (An Action Research.
MUHAMMAD GUNARSO, A COMPARATIVE STUDY ON STUDENTS WRITING ABILITY USING PHOTOGRAPHS AND LEAFLETS IN WRITING DESCRIPTIVE TEXT (An Experimental.
HENRIEK ADRIADI WONING, RACISM AND ITS IMPACT ON SOCIAL CLASS STRATIFICATION IN HARRIET BEECHER STOWES NOVEL UNCLE TOMS CABIN.
NUR KHAKIM, THE USE OF KANGGURU MAGAZINE AS A READING MATERIAL TO IMPROVE THE MASTERY OF READING COMPREHENSION SKILL TO THE EIGHT YEAR STUDENTS.
FIDYA MARTIYANI PRIHATININGSIH, THE REALIZATION OF INTERPERSONAL MEANING IN GREEN DAYS SONG AMERICAN IDIOT LYRICS.
FRANSISCA TITIN MARTINI, CHILDRENS SELF DEFENSE MECHANISM IN BROTHER GRIMMS TALE HANSEL AND GRETEL.
RICKY WIDAYANA, THE EFFECTIVENESS OF TEACHING USING AUDIO VIDEO FOLKTALE MOVIES TO IMPROVE THE STUDENTS LISTENING SKILLS AT SMPN 5 SEMARANG.
MELISA DEWI KUNTARI, THE CHARACTERIZATION OF THE MAIN CHARACTERS IN THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES BY NATHANIEL HAWTHORNE.
MUHAMMAD RIFQI FAIZ, TEXTUAL MEANING IN MAN AND WOMANS LANGUAGE (A STUDY OF DEBATE BETWEEN HILLARY CLINTON AND BARACK OBAMA, LOS ANGELES, JANUARY.
SUSILOWATI, STORYTELLING AS A TECHNIQUE IN TEACHING LISTENING TO YOUNG LEARNERS (A Classroom Action Research at the Fifth Grade Students of.
LULUK ALAWIYAH, THE USE OF TWILIGHT MOVIE IN IMPROVING STUDENTS ABILITY IN WRITING RECOUNT TEXT AT THE TENTH GRADE (An Experimental Research.
OMER FARUK KARADAS, THE IMPORTANCE OF OUTDOOR ACTIVITIES IN TEACHING ENGLISH (AN ACTION RESEARCH TO GRADE VII STUDENTS OF SEMESTA JUNIOR HIGH.
PRATIKA AYUNINGTYAS, THE CONSTRUCTION OF CLASSROOM TEST BASED ON ITS INDICATORS: THE BREAKDOWN OF STANDARD COMPETENCES 11 AND 12 SEVENTH GRADE.
RIA NURUL FAIZA, THE USE OF SEMANTIC MAP TO IMPROVE STUDENTS ABILITY IN MAKING RECOUNT TEXT.
TRI ISTIANAH, THE USE OF GENRE-BASED APPROACH IN TEACHING WRITING PROCEDURAL TEXT TO IMPROVE STUDENTS WRITING SKILL TO THE ELEVENTH GRADER OF.
TRI YULIANA PUSPITASARI, THE EFFECTIVENESS OF USING COMMUNITY LANGUAGE LEARNING (CLL) TO IMPROVE STUDENTS MASTERY OF SPEAKING SKILL FOR TRANSACTIONAL.
Presentation transcript:

EVI USWATUN KHASANAH, STRATEGIES USED TO TRANSLATE IDIOMATIC EXPRESSIONS IN TWILIGHT NOVEL BY STEPHENIE MEYER

Identitas Mahasiswa - NAMA : EVI USWATUN KHASANAH - NIM : PRODI : Pendidikan Bahasa Inggris - JURUSAN : BAHASA & SASTRA INGGRIS - FAKULTAS : Bahasa dan Seni - evie_humairo pada domain yahoo.com - PEMBIMBING 1 : Drs. Jan Mujiyanto, M.Hum. - PEMBIMBING 2 : Drs. Hartoyo, Ph.D. - TGL UJIAN :

Judul STRATEGIES USED TO TRANSLATE IDIOMATIC EXPRESSIONS IN TWILIGHT NOVEL BY STEPHENIE MEYER

Abstrak This study described the idiom found in “Twilight” novel by Stephenie Meyer. In conducting the research, I used descriptive analysis since the purpose of this study is to analyze how the English idioms are translated into Indonesian found in the novel Twilight. These strategies based on Baker (1992): (1) using an idiom of similar meaning and form, (2) using an idiom of similar meaning but different form, (3) translation by paraphrase, and (4) translation by omission. Among the problematic factors involved in translation, the present project was going to concentrate mainly on the strategies of translating idiom. It is because the idioms were to be found in the daily speech of English people. The topic was very important to help Indonesian learners in studying English as a foreign language, especially about idiom. I limited the study in English idiom found in the novel and the strategies that the translator used to translate the English idiom into Indonesian. The result of the study was expected to give some benefits. The benefits such as improve the learners understanding especially the idioms, also made the writer could mention the meaning of idioms existing in the novel and knew the strategies in translating idioms to the target language. I took some steps in collecting the data. First, I read the novel. By reading the novel both language English and its translation in Indonesian, I obtained data. Then, I marked the sentences with idiom inside. Second, I collected the idioms. In collecting the data, I typed the English sentences with idiom along with the Indonesian translation. Third, I identified the data found according to my case study. Fourth, I compared the English idiom with its translation into Indonesian to know the strategies that used. The last is analyzing. I analyzed the data found to know how the strategies are used in translating the idiom. The result showed that there are two hundred and six idioms in the novel along with the strategies used. Sixty one idioms are translated using similar meaning and form, sixty seven idioms are translated using similar meaning but dissimilar form, sixty five idioms are translated by paraphrase, and thirteen idioms are translated by omission. Based on the result of the study, I concluded that there are four strategies used in translating the idiomatic expression in the novel based on the theory. The most strategy used is using an idiom of similar meaning but dissimilar form, the second is translating by paraphrase, the third is using an idiom of similar meaning and form, and the last is translating by omission.

Kata Kunci analysis, idiomatic expressions, strategies, novel twilight.

Referensi

Terima Kasih