Lingotek + Drupal: The Power to Translate is Now Inside Drupal Bull Weber Director of Sales Lingotek.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
CRM project. Agenda Introduction About Project Modules.
Advertisements

SharePoint Project Management. EPM Live provides Microsoft-Base Project Management solutions that allow individuals, teams, workgroups, and organizations.
Usage of the memoQ web service API by LSP – a case study
Current impacts of cloud migration on broadband network operations and businesses David Sterling Partner, i 3 m 3 Solutions.
FLAXEM SYSTEM ENTERPRISES
All content in this presentation is protected – © 2008 American Power Conversion Corporation Rael Haiboullin System Engineer Change Manager.
Track, View, Manage and Report on all aspects of the Recruitment Process… with ease!
1. THE TRANSLATION NETWORK Case Studies 2 THE TRANSLATION NETWORK6 Intel OSTC uses Drupal for localization for the Tizen initiative into 6 languages.
Internationalization An introduction to Drupal i18n Russell Blakeborough
Copyright © 2009 by SDL Tridion. SDL Tridion®, SDL Tridion R5™, BluePrinting™, SiteEdit™ and WebForms™ are trademarks of SDL Tridion Holding B.V. or its.
THE TRANSLATION NETWORK Overview  Easily manage your multilingual sites  Synchronize content and manage changes  Translate content on the fly  Use.
1. Failure is when users do not feel they get what they paid for. 2. Failure is when the overall organization fails to adopt the solution.
Driving Productivity with Microsoft Dynamics CRM Presenter Name Presenter Title Presenter Date.
TRANSLATION AND LOCALIZATION MARKET IN THE US Olga Melnikova Translation Forum Russia-2015 DIFFERENCES FROM RUSSIA.
Intel’s Innovative Integration of a TMS with a CMS Lew Tarnopol Localisation PM CCAP Marketing Solutions June 16, 2011.
An innovative platform to allow translation and indexing of internet sites Localization World
SharePoint Portal Server 2003 JAMES WEIMHOLT WEIDER HAO JUAN TURCIOS BILL HUERTA BRANDON BROWN JAMES WEIMHOLT INTRODUCTION OVERVIEW IMPLEMENTATION CASE.
Brought to you by 1 ICEF Online An introduction for agents February 3rd, 2008.
Using XTM Cloud to Measure Translation Quality. Agenda – Introduction – XTM: A brief overview – The XTM Process – Demonstration – Question and answer.
Powered by. Motus is an integrated web-based and mobile software platform that supports field work management and execution, giving employees necessary.
Vs >Company >Solutions >Products >Your Success >Product Closer Look >Case Study Library >Appendix Agenda.
Evinco Solutions Limited Page 1. Evinco Solutions Limited Page 2 What is RoboSales? Integrated e-commerce solution for corporate and SME users Innovative.
Model Bank Testing Accelerators “Ready-to-use” test scenarios to reduce effort, time and money.
Alfresco.com: Farewell AVM, Hello Alfresco DM & Drupal Ian Norton |
Streamlining the Review Cycle Michael Oettli, nlg GmbH Santa Clara, October 10 th.
In addition to Word, Excel, PowerPoint, and Access, Microsoft Office® 2013 includes additional applications, including Outlook, OneNote, and Office Web.
© Copyright 2012 STI INNSBRUCK Toocan Nelia Lasierra.
Sri Lanka Institute of Information Technology Software Engineering Project – I Clone of Rally GROUP NO : WD-SEP-002 | PROJECT NO :25 PROJECT : CLONE OF.
November 2003 Presented to “Commercializing RDF” Semantic Software Solutions for Enterprise Web Management International World Wide Web Conference 2004.
Prestashop is an open source e-commerce application. It is written in PHP and is based on Smarty template engine. It can incorporate the advantages of.
Introduction + irastah proposes a cost effective method of tracking a human's mobility using two technologies.
The Web-based budgeting and planning solution from FRx Software Photo: DigitalVision Jim Boyer, Sr. Consultant
Better Translation Technology 3 Advocates of Cloud-based Translation Technology.
An Introduction to Progress Arcade ™ June 12, 2013 Rob Straight Senior Manager, OpenEdge Product Management.
TECHONOLOGY experts INDUSTRY Some of our clients Link Translation’s extensive experience includes translation for some of the world's largest and leading.
SharePoint Portal Server Office XP Launch Tour Breakout Presentation nametitle Microsoft Corporation.
SOFTWARE & LOCALIZATION WEBSITE Simplify and accelerate your.
TERMINOLOGY TECHNOLOGY MANAGEMENT Increasing linguistic quality with our.
WHAT OUR CUSTOMERS ARE SAYING “After thorough market research and a review process, Qorus Breeze Proposals stood out from the competitors because of its.
Case Study SummaryChallenges Sonova, the leading manufacturer of innovative hearing care solutions, required English to Japanese translation service for.
AUTOMATING DAAS DESKTOPS WITH CITRIX CORTEX Tony Sanchez WW Alliances Solutions Architecture Citrix Systems Inc SESSION CODE: CLI415 (c) 2011 Microsoft.
Preview of SharePoint 2010 Michael Curry. Mobility with SP2010 The current version of SP is self- contained SP2010 will offer greater flexibility – Ability.
Exchange Deployment Planning Services Exchange 2010 Complementary Products.
1. THE TRANSLATION NETWORK 2 The power to translate is now Inside Drupal +
The Multilingual Web – Where Are We? Next Generation Localisation Josef van Genabith, CNGL & NCLT, DCU.
Streamlining Business Processes at PGA TOUR with Alfresco Workdesk 13 Nov 2013 Doug Edwards, The PGA TOUR Terence McDevitt, Blue Fish Development Group.
#SummitNow Managing Documents on the Web Using Drupal, Alfresco & Cloud November Ian Norton – Senior Web Architect at Alfresco.
Adobe CQ5 Offering Trending Digital Experience NextRow Inc
Built on the Powerful Microsoft Azure Platform, HarmonyPSA Is a Cloud-Based Customer Service and Billing System for IT Solution Providers MICROSOFT AZURE.
TravelCarma Technology that delivers Profit. About TravelCarma  TravelCarma is one of the leading travel technology providers in the world  TravelCarma.
Alfresco.com: Farewell AVM, Hello Alfresco DM & Drupal Ian Norton |
CMS Showdown What Is A Content Management System (CMS)? CMS Website Content Outside Content Social Media Connections with CRM Programs Statistics and.
Task Performance Group Provides Cutting-Edge E-Commerce B2B EDI Integration Using MegaXML SaaS Solution on Microsoft Azure Cloud Platform MICROSOFT AZURE.
Conceptual Overview For Understanding the New Paradigm Provided by: Web Services Section.
Please fill in my session feedback form available on each chair. SPSCairo Welcome.
Trial.iO Makes it Easy to Provision Software Trials, Demos and Training Environments in the Azure Cloud in One Click, Without Any IT Involvement MICROSOFT.
DocFusion 365 Intelligent Template Designer and Document Generation Engine for Office Enables Everyone on Your Team to Increase Productivity OFFICE APP.
Creating a Free Intranet Using Drupal™
Store, Share, Sync and Collaborate
Introduction to Magento Magento is one of the most popular ecommerce solutions in the world. But learning this powerful content management system also.
Now Sale Integrated With E.M.I. Complete Business ERP Software
Adra ACCOUNTS: Transaction Matching Software Powered by the Microsoft Azure Cloud That Helps Optimize the Accounting and Finance Processes MICROSOFT AZURE.
Microsoft Virtual Academy
Enterprise Program Management Office
DevOps in Localization Continuous Delivery
The Translation Management System for Global Enterprises
Now Sale Integrated With E.M.I. Complete Business ERP Software
Life Sciences Solutions
Microsoft Virtual Academy
Presentation transcript:

Lingotek + Drupal: The Power to Translate is Now Inside Drupal Bull Weber Director of Sales Lingotek

THE TRANSLATION NETWORK Today’s Agenda  Introduction to Lingotek  Today’s challenges with multilingual sites  A flexible, agile solution – INSIDE DRUPAL!  High-level tour of Lingotek Translation module: o Installation and set-up o Quick look at some workflows  Case Studies  Q&A 2

THE TRANSLATION NETWORK Introducing Lingotek  Founded in 2006  Based in Salt Lake City, Utah  Focus is cloud-based Translation Management System (TMS) that enables continuous multilingual content synchronization  Deep integration with Drupal via Lingotek Translation module  Extensive and highly capable Professional Translation services group compliments core software offering 3

Federal Government A Few of Our Clients…

THE TRANSLATION NETWORK The Challenge Today’s highly dynamic websites are characterized by an accelerating and virtually continuous cycle of content updates and changes. Legacy processes for managing translation workflows lack the speed and agility to keep multilingual websites in sync.

THE TRANSLATION NETWORK Legacy Translation Process

THE TRANSLATION NETWORK Everyone else makes you do it the HARD way...

THE TRANSLATION NETWORK Everyone else makes you do it the HARD way...

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK Insufficient manhours available to keep up with the pace and volume of change How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK Too many manual steps in translation process How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK Not Enough Automation How HARD can it really be?

THE TRANSLATION NETWORK Solution Lingotek We provide customers with a flexible, automated solution for managing their multilingual content workflows – saving them time, money and mistakes.

THE TRANSLATION NETWORK Enabling Continuous Multilingual Publishing 20

THE TRANSLATION NETWORK Automated Workflows Content Value Index 21

THE TRANSLATION NETWORK

Setup and Initial Translation » Install  Installing the Lingotek Translation Module and Enabling it » Configure  Setting up your account and system settings for Multilingual content. » Machine Translate  Selecting a language and Machine Translating your entire website. » Enjoy!  See the Website in English and Spanish!

THE TRANSLATION NETWORK Setup and Initial Translation 27 Configure Machine Translate SiteEnjoy! Install

THE TRANSLATION NETWORK Internal Translation » English Content  Creating a new Article in English » Selecting Workflow  At the Node Level, you can pick different workflows for Translation » Using the TMS  Utilizing the TMS to Assign work to users  Users can easily find translations and Edit the Machine Translation. » Download Translation  Easily download the content to Lingotek

THE TRANSLATION NETWORK Internal Translation 29 Create Content Selecting WorkflowUsing TMS D/L Translation

THE TRANSLATION NETWORK Professional Translation » Changing the Settings  Select the Professional Translation Profile. » Monitor Translation Progress  Utilize the Dashboard and Node Status to monitor the Translators Progress. » Translated Content Updated  New Updates can be immediately published or subject to internal review.

THE TRANSLATION NETWORK Professional Translation 31 Create a NodeWatching the ProgressContent Integration

THE TRANSLATION NETWORK Some Additional Workflows » Professional Translation + Internal Review/Edit  Have content professionally translated and then reviewed/edited by internal in-country personnel » Machine Translation + Internal Review/Edit  Machine translate new or changed content, then have internal/in-country personnel review/edit results. (Requires less time, especially if translation memories and glossaries are utilized.) » Machine Translation + Professional Review/Edit  Machine translate new or changed content, then have in-country professional agency review/edit results. (Costs less money, especially if translation memories and glossaries are utilized.)

THE TRANSLATION NETWORK Some Additional Workflows » Crowdsourced Translation + Internal Review/Edit  Have translations made by site visitors reviewed/edited internally prior to being published in production. » Crowdsourced Translation + Professional Review/Edit  Have translations made by site visitors reviewed/edited by professional linguists prior to being published in production. » Internal Translation (Corporate) + Internal Review/Edit (In-country)  Have new content translated internally at the corporate level and then reviewed/edited (further localized) by in- country individuals or teams prior to being published in production.

THE TRANSLATION NETWORK Lingotek Case Study

THE TRANSLATION NETWORK Case Study » Challenge  With nearly 8 million customers in more than 180 countries, Alfresco was struggling manage its localized websites and keep it’s global marketing messages synchronized. 35

THE TRANSLATION NETWORK Case Study » Solution  Alfresco used Lingotek – Inside Drupal with the Translation Management System to launch its global websites, sync content and get real- time statistics of where the translations were in the process. 36

THE TRANSLATION NETWORK Customer Case Study 37 “Using Lingotek – Inside Drupal has been fantastic; the change in process for translation is huge. ing file attachments around seems so archaic.” Chris Vitti Director, Websites and Marketing Systems Alfresco

THE TRANSLATION NETWORK Detailed Case Studies lingotek.com Alfresco Acquia Intel Cisco SAIC EMC 2

THE TRANSLATION NETWORK Detailed Case Studies lingotek.com/drupal Alfresco Acquia Intel Cisco SAIC EMC 2

THE TRANSLATION NETWORK Q & A Lingotek + Drupal: The Power to Translate is Now Inside Drupal Bull Weber Director of Sales (Office) (Cell) ( ) (Web)

Lingotek + Drupal: The Power to Translate is Now Inside Drupal Bull Weber Director of Sales Lingotek