Die Hertha Firnberg Schulen in Wien bieten als höhere Lehranstalt praktisch ausgerichtete Ausbildung in Wirtschaft und Tourismus an. Wichtig ist der Erwerbs.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Tandem learning method for professional training Basic Ideas, Concepts and Methods.
Advertisements

Christopher Graham Garnet Education UK. I dont do rhetorical questions !
KRISTINE SOGHIKYAN YEREVAN STATE LINGUISTIC UNIVERSITY EPOSTL AS AN ADMINISTRATOR'S GUIDE TO INTERNAL QUALITY ASSURANCE IN UNIVERSITY LANGUAGE INSTRUCTION.
Outcomes of a European Survey Kerstin Wittig, Chair of Formal Education Working Group, DARE Forum Warsaw, 14 December 2011.
Centre for English Language Teaching. CELT’S CONTRIBUTION TO RACE EQUALITY INTERCULTURAL UNDERSTANDING INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE ENDEAVOURS.
Curriculum innovation: intercultural communication for students Dr Linda Cadier 5 March 2014.
Convergences between L1 and L2. Theoretical and practical implication.
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
The Stage 1 French e-Portfolio Project. Meeting students' linguistic needs/expectations whilst fostering employability awareness. Newcastle University,
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
Consistency of Assessment
Transforming lives through learningDocument title.
Components of a portfolio What should be in a portfolio for learners in the secondary education?
Online Cafés for Heritage Learners ---- The different parameters The Cultura Project, the Italy-USA Exchange, the USA-Spain exchange NFLRC – University.
DMe - Dick Meijer Talen Consultancy 1 CEFR and ELP seminar (Skopje) ELP and intercultural aspects Workshop 4.
CONTRIBUTION TO WP3 (Catalogue of Skills and Competences) TOP+ FINAL MEETING BRUSSELS
Languages of schooling and the right to plurilingual and intercultural education Council of Europe, 8 – 10 June 2009 Curriculum for Norwegian as a second.
Assessment Task 3: Advocacy for Languages Whitney D’Sa
Macquarie University Library1 LAMS, e-learning & Information Literacy: possibilities & practicalities Margaret Wright, Macquarie University Heather Cooper,
VeldwERK: What happens when you step into the CEFR Seminar on Curriculum Convergences Council of Europe, Strasbourg 29th November, 2011 Daniela Fasoglio,
6 th semester Course Instructor: Kia Karavas.  What is educational evaluation? Why, what and how can we evaluate? How do we evaluate student learning?
A successful Adult Learning Model & International Collaboration using an online learning platform Ioana Ursache, EuroEd Foundation, Romania Simon Crowe,
E-Learning Workshop September 2012 Kamuzu College of Nursing.
ZUZANA STRAKOVÁ IAA FF PU Pre-service Trainees´ Conception of Themselves Based on the EPOSTL Criteria: a Case Study.
CAMBRIDGE CERTIFICATE IN TEACHING ENGLISH TO SPEAKERS OF OTHER LANGUAGES CELTA.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Theory Application By Cori Sweeney EDRD Fall 2011.
Bruce White Ruth Geer University of South Australia.
Ihr Logo A Course on Testing for Blended Learning Svetla Tashevska, NBU, Sofia.
Modern Languages Experiences and Outcomes Curriculum for Excellence Support for Trialling.
Communication in Mother tongue This project has been funded with support from the European Commission. This [publication] communication reflects the views.
Yoko Hirata and Yoshihiro Hirata Hokkai-Gakuen University Sapporo, Japan.
The Common European Framework and the European Language Portfolio (ELP): involving learners and their judgements in the assessment process The ELP team.
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
CPLA Video Case Studies Making Media Nursing. Making Media - Background First year, semester long 20 credit core module Involved 200 students with 4 staff.
The Common European Framework and the European Language Portfolio (ELP): involving learners and their judgements in the assessment process The ELP team.
LIFE Brusselles Meeting 23rd, 24th September 2010.
The linguistic integration of adult migrants: ways of evaluating policy and practice 24−25 June 2010 Summing up David Little.
The importance of talking and listening for second language learners
Similarities to my current programme of work Teaching of relevant strategies to be used whenever pupils listen and talk with others (e.g. one person speaking.
Assessment Formats Charlotte Kotopoulous Regis University EDEL_450 Assessment of Learning.
Developing and delivering an online course to support the effective teaching of literacy through braille Rory Cobb, RNIB Dr Steve McCall, University of.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
Self-assessment – a means of improving foreign language teaching and learning NEAGU MARIA IONELA PETROLEUM AND GAS UNIVERSITY OF PLOIESTI.
Final Presentation, European Cooperative House Brussels, 16 Dec.2009 Training +45 “Teachers Facilitating Learning among Elders” WP5 Test and Evaluation.
English Language Practicum (1) DR. ANTAR ABDELLAH 1435.
Convergences between modern languages and language(s) of schooling – Sweden –
Reflections on the Current Online English Education in China Xu Lixin, School of English and International Studies, BFSU
21 st century Teaching and Learning District Educator Deborah Harris EDU620: Meeting Individual Student Needs With Technology Instructor: Adriane Wheat.
TECHNOLOGY IN THE COMMUNITY Community Center Representative EDU 620 Meeting Individual Student Needs Instructor: Dusty Clark January 21 st 2016 Amber Currie.
Communicative Language Teaching (CLT)
Home Reading Language Project Developing reading skills through home languages Miss Lee, Mrs Byfield & Mrs Motala 20 th November 2015.
Media Design Research Media Design Research focus area aims at building a productive connection between the research and the design practice in the field.
Session 2 English Language Proficiency Benchmarks Assessment Primary Professional Development Service.
 To have the students gather more information about the European traditions and culture.  To raise intercultural awareness.  To have them compare their.
Course Work 2: Critical Reflection GERALDINE DORAN B
© Crown copyright 2007 Study Plus training. © Crown copyright 2007 Aims of Study plus To accelerate the progress of pupils who are not on track to attain.
Intercultural language learning activities in the Chinese language classroom Joanne Chen 2015.
Vistas Supersite Information
Designed for Professionals
Languages for eCommerce
Performance Indicator F: Performance Indicator G
Technology in Language Classroom
Sarah Etchells Dr Sebastian Rasinger Department of English and Media
 The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe: an overview Sarah Breslin, Executive Director;
Indiana University School of Social Work
English Language Proficiency Benchmarks Assessment
Implications for the further development
Presentation transcript:

Die Hertha Firnberg Schulen in Wien bieten als höhere Lehranstalt praktisch ausgerichtete Ausbildung in Wirtschaft und Tourismus an. Wichtig ist der Erwerbs von mehreren Sprachen (bis zu drei Fremdsprachen). Die Ausbildung ist teilweise bilingual. Mit dem Lehrplan unterstützt die Schule die Mehrsprachigkeit und das Erlernen interkultureller Kompetenzen. Die Zusammenarbeit mit PlurCur soll die Hertha Firnberg Schulen in ihren Bemühungen die Mehrsprachigkeit zu unterstützen stärken.

PlurCur Hertha Firnberg Schulen für Wirtschaft und Tourismus Vienna Hajnalka Berényi-Kiss

SCHOOL Hertha-Firnberg school offers educational courses in business & tourism Focus on applied training Emphasis on gender equality and multilingualism – students learn on average three modern languages Courses are often bilingual The school curriculum supports plurilingualism and intercultural competencies

PROJECT OVERVIEW Multilingual awareness and empowerment Interactive workshop via Moodle Online stations with various tasks, video links and exercises with flexible structure Different learning styles are considered

TARGET GROUP & CONTEXT Three groups of students from third year Working language: English PlurCur workshop was delivered during project week at the end of May as part of an English course

PROJECT’S AIMS (students) Awareness of one’s own languages Awareness of various languages in one’s environment Building confidence in using and developing one’s own languages and other modern languages Increase motivation to use other modern languages Use one’s own languages in order to comprehend others

PROJECT’S AIMS (staff) Raise awareness about the various languages that students can use Demonstrate the benefits of plurilingualism Use the students’ plurilingualism as a tool in language courses Be able to design new teaching material including the aspect of multilingualism

Questionnaires before and after the interactive workshop Overall de-briefing session after the workshop – positive feedback by participants However the students did not receive any grades for their participation in the workshop INDICATORS OF SUCCESS

How can the awareness and the acceptance of the plurilingual background of the students contribute to a more successful teaching and learning environment? What could be a possible link between the two aspects above? RESEARCH

PROJECT’s STATIONS Language portraits - students are asked to colour their own language portrait Language portfolio – students are asked to self-evaluate their languages skills (CEFR scale) Link to the “Great Language Game” – students are asked to guess as many languages as they can Link to “TEDed” about how languages evolve and linguistic diversity

PROJECT’s STATIONS The language tree link – students are given information on the similarities in certain language families Link to the “Multilingual language quiz of the European Commission” – students are asked to complete the quiz in any of their languages that they understand Link to the “Goethe-Institut: Die Stadt der Sprachen” – students are asked to explore how many languages there are in the world

PROJECT’s STATIONS Link to the “Language quiz about Europe” – students can research new facts about the existing languages in Europe Online link to the “Turkish for beginners” – students are asked to learn a few Turkish expressions and include these in their language portfolios Online links about Finnish and Irish – students are asked to follow these links and discover new information about lesser know languages

PROJECT’s STATIONS Students are asked to compare texts in different languages and find similarities Online link to “European Day of Languages” – students are asked to match the language with its country Students are instructed to go to a multilingual poem forum and write a poem using different languages Awareness of English – students guess the origin of the English accents that they listen to via an online link on the “sound familiar” website

PROJECT’s STATIONS As a final task students are asked to focus on a multilingual reflection: Students are asked to write a text in which they describe their experience of the workshop; how much did they learn, what was the most interesting part, how do they feel about their plurilingualism; etc.

PROJECT’s FUTURE The PlurCur workshop will be used at the next “Open Day” session at the school ADVANTAGES: Course is cost cutting and can be recycled DISADVATAGES: Difficult to timetable due to the mixture of different class groups

Schlagwörter: Mehrsprachigkeit; Gesamtsprachencurriculum; Berufsbildende höhere Schule Sekundarstufe II; Interaktives Online-Projektmodul; Lernstationen; Sprachenbewusstsein; Lernportfolio