Wycliffe Associates UK1 EasyEnglish Presentation Martin Lloyd
Wycliffe Associates UK2 What is EasyEnglish? It has a reduced lexicon and reduced grammar - but is perfectly good standard English It is designed for people who have some, but not a great deal of English It is a principled way of producing simple English texts for whom English is their second or third language
Wycliffe Associates UK3 Grammar No passives No rhetorical questions Verbs rather than abstract nouns Two clauses per sentence
Wycliffe Associates UK4 Production materials EE is produced using: EasyEnglish Lexicon EasyEnglish Grammatical manual EasyEnglish Checking Software
Wycliffe Associates UK5 Purpose WA (UK) is interested in producing To help Pastors and Mother Tongue Translators in their work To reach many more people with God’s Word Bible commentaries Translation helps Other Christian materials Dr Raymond Brown’s Bible Guide Crossway Bible Guides (UCCP)
Wycliffe Associates UK6 Customers We write at three levels for different audiences (LEE) Leaders EasyEnglish - with 2800 word lexicon - level B (TEE) Mother-tongue Translators - with 1200 word Lexicon - Level A (AEE) Accessible EasyEnglish - for people who have Learning Disabilities
Wycliffe Associates UK7 Purpose: To help Church Leaders and Pastors with Personal Devotions Sermon Preparation Bible Study Materials Leaders EasyEnglish (LEE)
Wycliffe Associates UK8 Leaders EasyEnglish (LEE) Checked by: Theological Checkers Linguistic Checkers 34 books finished and on the internet with 11 through Advanced Theological Checking
Wycliffe Associates UK9 Translators EasyEnglish (TEE) TEE is mainly designed to give background support to Mother- tongue Translators. But it also gives easy to read materials suitable for: encouraging and training Christians evangelism and follow-up
Wycliffe Associates UK10 Translators EasyEnglish (TEE) Checked by: 42 books finished and on the internet Theological Checkers Linguistic Checkers with 18 through Advanced Exegetical Checking
Wycliffe Associates UK11 Accessible EasyEnglish (AEE) Written for and field-tested with people having learning disabilities. Many organisations also use AEE for immigrants from non-Anglophone countries, who are starting to learn English. 5 collections on the web - 10 on CDs
Wycliffe Associates UK12 Publicity and Distribution We gladly supply our materials free of charge for others to illustrate, culturally adapt, print out and use by: Internet website s and CDs
Wycliffe Associates UK13 Networking AIM - Jan King- Kenya CMS - Crowther Hall - UK WBT - Lynn Wood - PNG IEM - Director - India SOON - Tony Whittaker - UK SIM - Jim Mason - Canada
Wycliffe Associates UK14 Other people writing EE Director Translations, B Socy of India David Angango - TWR, Kenya June Whittaker - WEC, Ghana Caroline Seed - CMS, Nigeria Rev John Hibberd - evangelistic materials for Kenya Tony Whittaker - SOON evangelistic materials
Wycliffe Associates UK15 SIL/WBT Key Terms for Biblical Hebrew - EasyEnglish have been asked to join this important SIL team - led by Richard Hoyle Luke study questions - Katy Barnwell More than 50 SIL members have requested EE CDs
Wycliffe Associates UK16 SIL/WBT and WA UK Service & fellowship : we have one expertise - EE you have many Vision ‘…together with others’ We delight to be one of these ‘others’
Wycliffe Associates UK17 Feedback China... "...these appear to be at exactly the right level for some of the congregation here. I would also appreciate your permission to get these translated into Chinese...." Croatia... I have produced 15 copies of James and given them to members of our church who know English. They loved it and would like other books." Ghana... "I found your version of Esther extremely useful recently."
Wycliffe Associates UK18 Response (hits)
Wycliffe Associates UK19 Documents downloaded
Wycliffe Associates UK20 Key features Checked Theology Consistent simple English Free materials
Wycliffe Associates UK21 Enabling Individual Christians Church leaders Mother Tongue Translators