Revitalization of Inari Saami: reversal language shift in changing speech community 4.-5.3.2010 Bodø, SLDR Winter School Annika Pasanen, Ph.D.student at.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1 Positive attitudes are not enough: Minority language survival in the Canadian Prairies Jaya Nagpal & Elena Nicoladis University of Alberta.
Advertisements

Early childhood teacher education focused on multilingual and multicultural issues Gunilla Holm Professor of Education University of Helsinki.
Analytical synthesis of the “lessons and proposals” from seminars and workshops organized in Bulgaria Analytical synthesis of the “lessons and proposals”
A DAY IN PRE-K CLARKE COUNTY SCHOOL DISTRICT. Clarke County School District’s Vision Our vision is for all students to graduate as life-long learners.
English as a global language. “English is the Global Language”  Is this statement obvious?  How many news articles deal with this topic? (click here.
Sami people – the indigenous people of the north
The impact of modern society expectations on the Hungarians in Vojvodina (Serbia) Interconnection between educational problems, languages, culture and.
Politics of small languages in Europe Pirkko Nuolijärvi Helsinki, November 23, 2007 Research Institute for the Languages of Finland.
LDTC Workshop #8 Revitalization. What is Language Revitalization? “The attempt by interested parties, including individuals, cultural or community groups,
Financing of the Forest Education in Finland Conference in Janów Lubelski May 20th 2008 Sirpa Kärkkäinen Liaisons Manager Finnish Forest Association.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
Linguistic Challenges That Turned Out to be Legal Ones Kaisa Syrjänen Schaal, LL.M. Church of Sweden.
Aboriginal and Torres Strait Islander Women’s Fund Incorporated ATSI Women’s Initiatives For the advancement of Aboriginal and Torres Strait Islander Women.
Language nest in the context of inter-generational language transmission Bodø, SLDR Winter School Annika Pasanen, Ph.D.student at University.
1 Introduction to Sociolinguistics TOPIC 2 Language in society.
DEPARTMENT OF FOREIGN LANGUAGES DIPLOMA COURSE CODE 101: English DIPLOMA COURSE CODE 101: English Language development: 1.Language ecology 2.Language Shift.
Understanding Families
Endangered and Extinct Languages
 Background  Two questions to think about  The historical, sociopolitical and educational contexts in Canada  Minority language rights challenges.
Sustainable Development as the Global Framework
WELCOME TO THE INFORMATION EVENING ABOUT ENGLISH CLASSES.
International Association of Women in Radio and Television Ethical Journalism Network Turning the Page of Hate Dar Es Salaam, May 12 th 2015.
IPTS workshop on ICTs for learning the host country language by adult migrants in the EU Seville 1-2 October Key challenges Workshop on ICTs for.
Public Opinion Magruder Chapter Eight. The Formation of Public Opinion.
Supporting language development in ethnic minority language communities Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Dennis Malone (mostly.
PUTTING POLICIES INTO PRACTICE Heidi Rontu D. Phil. Director Language Centre.
A monolingual future? INTERGENERATIONAL TRANSMISSION OF MINORITY LANGUAGES IN NEW ZEALAND.
K. Language Maintenance in Canada Mihyon Jeon York University.
Home, school & community partnerships Leadership & co-ordination Strategies & targets Monitoring & assessment Classroom teaching strategies Professional.
In the name of God. Multilingualism By Iman Kadkhodaei.
Communication Degree Program Outcomes
Schoolwide Preparation for English Language Learners: Teacher Community and Inquiry-Based Professional Development.
The Finnish Strategy in Teacher Education at the 2nd cycle level
Resources for Supporting Engagement for Each and Every Family 1.
National Adult Literacy Agency, Ireland May 8th 2006
WELCOME TO THE INFORMATION EVENING ABOUT ENGLISH CLASSES.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Coping with diversity in sport clubs in the Brussels periphery Rudi Janssens – Eccar conference Ghent 24/11/2011.
Making RBS Happen in the Bay Area Establishing a Regional Child and Family Reconnection Resource.
WELCOME TO CE100 Preparing for a Career in Early Childhood Development Unit 3 Class will start at the top of the hour! Please turn the volume up on your.
Multilingualism for all: How to implement European Language Policy Developments through Universities and Teacher Training Alex RIEMERSMA Ljouwert / Leeuwarden,
Today Finish lecture (bilingualism) Review of Second Exam (form and content) Video (“Between the Solitudes”)
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
National University of Educational Planning and Administration New Delhi Education For All beyond 2015 Towards a New Education Policy Agenda R.Govinda.
Operational Definitions Dr. Elva Cerda Pérez University of Texas /TSC Brownsville.
UNESCO/IFLA School Library Manifesto SOURCE braries/manifestos/school_manife sto.htm.
Language and Learning: MLE Initiatives in Nepal Nordic Conference Denmark June 2012 Lava Deo Awasthi, PhD
Language Maintenance LING 345/640G Yuko Otsuka. Language Loss Potentially endangered Potentially endangered Endangered Endangered Seriously endangered.
Unit 1 Introduction to TEYL ELC 688.
Handbook of Language & Ethnic Identity, ch. 4 Education of Minorities Tove Skutnabb-Kangas.
Elisabeth Scheller, University of Tromsø Capacity building and revitalization in practice II.
Equal Education in Practice!. 2 Kunnskapsdepartementet Aims for this introduction: Background information on immigrant children in Norway, integration.
MOHAWK FIRST NATIONS LANGUAGE REVITALIZATION IN CANADA PRESENTED BY SAMANTHA DEMEYER, CORINNE HAMILL, KAYLA MCELWEE, DEBORAH OBREGON, CELESTE PADILLA.
Chapter 3 Key Concepts. additive bilingualism Language learning situation in which learning a second language is not at the expense of development of.
We are a North Carolina public education institution in Davidson County. With the support of the community and our staff we provide access to opportunities.
Trilingual schooling in Friesland (Netherlands) Dr. Alex Riemersma 5 december 2009 Mercator European Research Centre on Multilingualism and Language Learning.
Language and education policies that support MT-based MLE programs Seminar on Multilingual Education Kabul, March 2010 Susan Malone.
Role of Communities in Inclusive Education: The Case of Roma Communities Alexandre Marc Roma Education Fund.
Elisabeth Scheller, University of Tromsø Capacity building and revitalization in practice I.
Languages Lost and Found A new role for language educators Beverley Burkett, Elka Todeva & Leslie Turpin Languages Lost and Found.
The school library provides information and ideas that are fundamental to functioning successfully in today’s information and knowledge-based society.
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
History, Theory and Politics of Bilingual Education Global Perspectives EDS 125 Dr. Bobbie M. Allen.
Defining 21st Century Skills: A Frameworks for Norfolk Public Schools NORFOLK BOARD OF EDUCATION Fall 2009.
Strategic Issues in Documenting Nigerian Sign Language (NSL): The Sociolinguistic Implications BY:  ASONYE EMMANUEL, PHD.  EZINNE PAULINUS  EMMA-ASONYE.
LDTC Workshop 1 Introduction and Language Endangerment.
Language maintenance and shift
Intermarriage and the intergenerational transmission of Aromanian
Dorothy Aguilera and Margaret D. Lecompte Presenter: Roberta Schettig
Yan Chen CBSE 7201, Fall 2016 Midterm Presentation
Presentation transcript:

Revitalization of Inari Saami: reversal language shift in changing speech community Bodø, SLDR Winter School Annika Pasanen, Ph.D.student at University of Helsinki, Department of Finno-Ugrian Studies Project coordinator in Anarâškielâ servi (‘Inari Saami language association’)

Researcher’s position; I am A Finn, speaking Inari Saami and North Saami A Finn, speaking Inari Saami and North Saami Coming originally from Central Finland, living in Inari Coming originally from Central Finland, living in Inari Related to Inari Saami language in many roles: as language activist, project worker, researcher and mother of language nest children Related to Inari Saami language in many roles: as language activist, project worker, researcher and mother of language nest children

Saami languages of Finland Alltogether nine living Saami languages Three of them spoken in Finland: North, Inari and Skolt Saami Inari Saami spoken only in Finland, in the municipality of Inari Inari: officially 4-lingual municipality

Endangerment of language / linguistic assimilation / language shift A → Ab → AB → aB → B (Haugen 1953) A → Ab → AB → aB → B (Haugen 1953) Typically happening during three generations Typically happening during three generations % of the world’s appr spoken languages in danger of disappearing until % of the world’s appr spoken languages in danger of disappearing until 2100 Do languages die or fall asleep? Do languages die or fall asleep?

UNESCO 2003: Major evaluative factors of language vitality Inter-generational language transmission Inter-generational language transmission Absolute number of speakers Absolute number of speakers Proportion of speakers within the total population Proportion of speakers within the total population Trends in existing language domains Trends in existing language domains Response to new domains and media Response to new domains and media Materials for language education and literature Materials for language education and literature Governmental and institutional language attitudes and policies, including official status and use Governmental and institutional language attitudes and policies, including official status and use Community members’ attitudes toward their own language Community members’ attitudes toward their own language Amount and quality of documentation Amount and quality of documentation

Endangerment of Inari Saami Small amount of speakers, endemicity Small amount of speakers, endemicity Position as a minority of a minority, “double- pressure” Position as a minority of a minority, “double- pressure” Location in the crossroads of many cultures and languages Location in the crossroads of many cultures and languages Humbleness and tolerance (!?) Humbleness and tolerance (!?) Finnish education policy since the beginning of the 20th century, boarding schools Finnish education policy since the beginning of the 20th century, boarding schools The II World War and it’s consequences The II World War and it’s consequences Since 1940’s diminishing use as a home language Since 1940’s diminishing use as a home language

Skutnabb-Kangas, Tove & Ole Henrik Magga (2003: 43) “Even if schools alone cannot save languages, schools can kill them more or less on their own.”

Revitalization / reversal language shift (RLS) (A → Ab → AB → aB → B) (A → Ab → AB → aB → B) → aB / AB / Ab Not returning to the same situation than 50 or 100 years ago – monolingualism – but to bi/multilingualism Not returning to the same situation than 50 or 100 years ago – monolingualism – but to bi/multilingualism Modernization in minority language Modernization in minority language Ideological clarification (Fishman 1991) as an important element of revitalization: what’s the goal and by which means can it be reached Ideological clarification (Fishman 1991) as an important element of revitalization: what’s the goal and by which means can it be reached

Early steps in revitalization of Inari Saami 1970s: Instruction of Inari Saami in primary school of Inari is started 1970s: Instruction of Inari Saami in primary school of Inari is started 1980s: Broadcasts in Sámi Radio begin; Anarâškielâ servi ry is founded; Journal Anarâš is founded; language courses for adults begin 1980s: Broadcasts in Sámi Radio begin; Anarâškielâ servi ry is founded; Journal Anarâš is founded; language courses for adults begin

Year 1997 as a watershed of the revitalization of Inari Saami Four speakers under the age of 30 Four speakers under the age of 30 Very little active speakers under the age of 50 Very little active speakers under the age of 50 Marginal role in school, some use in media and literature, very little public discussion Marginal role in school, some use in media and literature, very little public discussion Two language nests were founded, one in Inari and another one in Ivalo Two language nests were founded, one in Inari and another one in Ivalo

Language nest: what is it? A kind of early, total immersion in a local minority / indigenous language A kind of early, total immersion in a local minority / indigenous language Kindergarten or daycare group, in which the staff uses only the minority language in question from the first day Kindergarten or daycare group, in which the staff uses only the minority language in question from the first day Context of the activity: endangerment of the language, interruption of the inter-generational language transmission → children don’t learn the language at home Context of the activity: endangerment of the language, interruption of the inter-generational language transmission → children don’t learn the language at home

Impacts of language nests Since 2000 Inari Saami as a medium of tuition in primary school of Inari Since 2000 Inari Saami as a medium of tuition in primary school of Inari Reversal language shift in some families and many other social networks Reversal language shift in some families and many other social networks Better status and prestige for the language Better status and prestige for the language More visibliness in the community More visibliness in the community Bilingualism of the youngest generation: until these days appr. 50 children learnt Inari Saami in language nests Bilingualism of the youngest generation: until these days appr. 50 children learnt Inari Saami in language nests More use in media and literature; developing children’s culture More use in media and literature; developing children’s culture Adults learning the language Adults learning the language

Current challenges in the speech community Problem of the lost generation Problem of the lost generation Lack of teaching materials Lack of teaching materials Lack of financial and human resources Lack of financial and human resources Few Inari Saami –speaking domains for children outside language nest and school Few Inari Saami –speaking domains for children outside language nest and school Making Inari Saami a natural communication language among children and youngsters – realism or uthopy? Making Inari Saami a natural communication language among children and youngsters – realism or uthopy? Restarting or widening the inter-generational language transmission at home – how? Restarting or widening the inter-generational language transmission at home – how?

Solving the problem of the lost generation: complementary education of Inari Saami Intensive language course for adults, since August 2009 until August 2010 Intensive language course for adults, since August 2009 until August 2010 Organised by Giellagas Institute of the Oulu University, together with Anarâškielâ servi and Sámi Education Center Organised by Giellagas Institute of the Oulu University, together with Anarâškielâ servi and Sámi Education Center Target group: adult members of the community, teachers and other professionals critical for language transmission Target group: adult members of the community, teachers and other professionals critical for language transmission Goal of the education: to produce such language skills, that after the education participants are able to work in Inari Saami Goal of the education: to produce such language skills, that after the education participants are able to work in Inari Saami Formal language instruction together with innovative methods like master-apprentice -program Formal language instruction together with innovative methods like master-apprentice -program

Solving the problem of teaching materials (?): Oppâkirje-ráp

Inari Saami as a success story in the context of global revitalization movement – why and how? Small amount of speakers, endemicity?! Small amount of speakers, endemicity?! Tolerance toward change: change of the language, speech community, livelihoods, culture Tolerance toward change: change of the language, speech community, livelihoods, culture Acceptance of support coming from outside Acceptance of support coming from outside Ideological clarification (Fishman 1991) and commitment of the speakers Ideological clarification (Fishman 1991) and commitment of the speakers Clear focus on language transmission and creating domains for language use Clear focus on language transmission and creating domains for language use SPEAKING THE LANGUAGE, NOT ONLY ABOUT THE LANGUAGE – even if it excludes many people SPEAKING THE LANGUAGE, NOT ONLY ABOUT THE LANGUAGE – even if it excludes many people Effective methods chosen: language nest, bilingual education Effective methods chosen: language nest, bilingual education And of course: brave, innovative, hard-working activists of Anarâškielâ servi And of course: brave, innovative, hard-working activists of Anarâškielâ servi

“Language gap” describing inter- generational language transmission Language transmission has never broken off Language transmission has broken off Language transmission has broken off and been restarted How would you place Saami languages ?