Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Fall.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Advertisements

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Françoise Bacquelaine – Elena Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 10 November.
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
Making Europe easy for citizens and businesses Practical tools for local and regional authorities OPEN DAYS for Municipalities and Regions Brussels, 6.
Centre for Translation Studies
Translation Made Easy STAR Group Top 10 Lessons for Translators January 20 th 2006.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point December 2007.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER 2007 Wed. 13:30-15:30 – Room.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson December 2009 Teacher: Elena.
Application of Translation Theory to non-literary texts Belinda Maia Universidade do Porto.
Translators for NGOs Attila Piróth The Solidarités team of ProZ.com ProZ.com Regional Conference Aix-en-Provence, November 2007.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point 14 Monday, 3 Decem Monday,
DIVISION OF QUANTITATIVE METHODS SAMPLE SCENARIO 1.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 5 Teacher: Elena Zagar Galvão.
The secret to effective communication. Translatium Corp. In our globalised world, there is an increasing need for carrying messages across borders. A.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power.
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 10 4 November 2008 Teacher: Elena.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point Novem 29 November 2007.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2009.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas TRANSLATION PORTUGUESE-ENGLISH 2 SPRING SEMESTER.
Quality Management for the Localization of Marketing Texts.
MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
The ECHA-term project Multilingual REACH and CLP Terminology Dieter Rummel, Translation Centre for the Bodies of the EU Luxembourg EAFT - Oslo, 11 October.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER.
© 2015 tsd Technik-Sprachendienst GmbH - All rights reserved Your internship / traineeship at tsd Technik-Sprachendienst GmbH.
Translation & Interpretation as a Profession Presented by CHICATA The Chicago Area Translators & Interpreters Association.
Translation-oriented text analysis
March 13, 2004Presented by Beatriz Bonnet ASTM Designation: F15.48 Consumer-Oriented Guide to Quality Assurance in Translation and Localization.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
1ICT 421 IT Professional Practice Semester 1, 2005 Project Documentation Diana Adorno
Level 2 IT Users Qualification – Unit 1 Improving Productivity
Kelly Pike IAB Executive Assistant - Membership Development.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Presented by Dr Anne Davidson Lund Assistant Director CILT, the National Centre for Languages Developing tomorrow’s translation talent for the benefit.
© Prentice Hall, 2005 Business Communication Today 8eChapter Writing Negative Messages.
1 Teaching translation technology via e-learning Virtual Learning Environment (VLE) Resources and tools Pedagogical issues.
Unit 15 Webpage Creator. Outlines Introduction Starter Listening Language Work Work study Speaking Writing.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Sofia Garcia/Roberto Silva Tutorial Workshop, GrenobleDate: 31/Jan/2007 The work of a professional translator and the translation agency V1.0.
Step 1- Meet  The first step is to meet the client.  Sit down have a meeting to listen to what they want the website to look and flow.  Also this.
Welcome to cargotrackers.com TM Demo. Profile Kainaaz Infotec was initiated with an objective of providing consultation, customized software development;
System Selection Dania Bilal IS 592 Spring The Selection Process Review the literature Read the Automated System Marketplace survey for the last.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
1 Machine Assisted Human Translation (MAHT) (…aka “Translation Memory” or “CAT tool”) …and what it does for the translator…
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Shakespeare’s Language Learning Objectives  To understand some of the features of Shakespeare’s language.  To be able to match up modern translations.
PMP Certification: Overview, Study process, Lessons Learned Irina Zaporozhets, PMP, CSM April 19, 2015.
Why to work on TREE project? Training Results Elearning Evaluation 2013 – 1 – FR1 – LEO
8–18–1 Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. McGraw-Hill/Irwin.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Chapter 9: Maintaining Accounting Records for Service Businesses Chapter 9: Maintaining Accounting Records for Service Businesses.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 3 November 2010 Teacher: Elena.
Mary Phelan.  Professional  Trained and qualified  Has equipment and tools and knows how to use them  Provides a professional service  Translations.
DIPLOMA IN CONSTRUCTION AND THE BUILT ENVIRONMENT.
Mind the Gap. UK translation company certified to BS EN Size:92nd in the world in 2011, today 75th (turnover) Staff: 64 (Southampton, London, Stockholm)
Starter You will each be given a slip of paper. Some of you will have a keyword on your paper and others will have a definition. You have 5 minutes to.
Professional Blog Writers
Introducing the OLANTO Project
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
Translation — Industry and Career Information
Presentation transcript:

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Fall Semester 2007 Power Point 4

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Question If someone (individual, company, etc.) needs a translation in your country, how do they go about obtaining it? Try to trace the phases of the process.

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Students’ suggestions Look for a professional translator (freelancer or company/agency) Look for a professional translator (freelancer or company/agency) Request for quotation (pedido de orçamento) (number of words, deadline, topic, send a sample, software/application, TRADOS/SDL) Request for quotation (pedido de orçamento) (number of words, deadline, topic, send a sample, software/application, TRADOS/SDL) Answer/quotation by translator/company Answer/quotation by translator/company Negotiation Negotiation Send confirmation to translator/send supporting material (previous translations, Translation Memories, glossaries, company’s publications) Send confirmation to translator/send supporting material (previous translations, Translation Memories, glossaries, company’s publications) Receive product (translation) Receive product (translation) (Feedback to translator) (Feedback to translator) Receive the bill and pay Receive the bill and pay

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 What is translation for translators? (internal knowledge) An activity aiming at the production of a text. (Pym, Robinson) The process of receiving/handling requests (RFQ), doing specific translations (words, phrases, registers, special languages) research, using specific software, CAT tools, networking, terminology, editing, proofreading, delivering product, billing client, getting paid, following up on clients, etc.

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 What is translation for users? (external knowledge)  Reliability Textual reliability (of different types) Translator’s reliability  Timeliness (deadlines)  Cost (how is cost calculated?)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 TASK In pairs, search the net for models of translation contracts and note down the following information. Website Website Who are the parties included in the contract? Who are the parties included in the contract? What are the rights and duties of each party? What are the rights and duties of each party? What types of services does the contract include (translation, revision, proofreading, editing, specific software, etc.) What types of services does the contract include (translation, revision, proofreading, editing, specific software, etc.)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Who are the translators? Read (or listen to) what Robinson says about translators on pp of his book Becoming a Translator. Do you recognize yourselves in what he says? Do you agree with the statement: “A good translator is reliable and fast, and will work for the going rate.” (Robinson, p. 28)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Who are the translators? Freelancers (full time) Freelancers (full time) Freelancers (part time; on the side) Freelancers (part time; on the side) In-house translators (different types of companies and international organizations) In-house translators (different types of companies and international organizations) (Jeremy Verrinder, in Picken, Catriona. The Translator’s Handbook. 2nd Edition. London: Aslib, 1989)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 A translator’s internal requirements (Robinson, p. 28)  professional pride  income  enjoyment How important do you think these three elements are for a translator?