Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
Advertisements

FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
FLUP - Françoise Bacquelaine – Elena Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 10 November.
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point December 2007.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
WHAT IS TRANSLATION STUDIES?
A Presentation by Barbara Robinson and Michaela Densmore © 2001
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER 2007 Wed. 13:30-15:30 – Room.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson December 2009 Teacher: Elena.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point 9 31 October 2007.
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point 14 Monday, 3 Decem Monday,
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 5 Teacher: Elena Zagar Galvão.
CSCI 3 Introduction to Computer Science. CSCI 3 Course Description: –An overview of the fundamentals of computer science. Topics covered include number.
Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2007 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Fall.
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2008 Lesson 10 4 November 2008 Teacher: Elena.
ETI 102 Introduction to Translation A brief history of translation (2)
Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point Novem 29 November 2007.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos SCIENTIFIC AND TECHNICAL TRANSLATION.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2009.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas TRANSLATION PORTUGUESE-ENGLISH 2 SPRING SEMESTER.
MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES FALL SEMESTER.
Translation-oriented text analysis
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
ISSUES IN TRANSLATION STUDIES TEFL 496
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Intellectual Contexts: Introduction and Skills Session 5 October 2011 Dr Georgina Collins.
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMATION TECHNOLOGY FOR TRASLATION INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010.
The main ideas involved in the introduction (p.2) Translation studies started along with translation practice. Translation theories developed flourishingly.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
TRANSLATION THEORY Dr. Mashadi Said
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas Aplicadas General Translation PORTUGUESE - ENGLISH SPRING SEMESTER 2011.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Three basic areas for consideration: 1.Searching, reading and critically evaluating your literature. 2.Managing your literature – organizing and documenting.
Introduction to Linguistics Ms. Suha Jawabreh Lecture # 1.
FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto Mestrado em Tradução e Serviços Linguísticos MULTIMEDIA TRANSLATION ENGLISH - PORTUGUESE.
Erasmus Staff Training Week Aristotle University of Thessaloniki October 2015.
The basic idea is that all theories respond to one central problem: translation can be defined by equivalence, but there are many reasons why equivalence.
Some Distinctions in Linguistics. Descriptivism & Prescriptivism Synchronic & diachronic Speech & writing Language & parole Competence & performance Traditional.
UMDATUL KHOIROT, S.Hum., M.Pd. TRANSLATION-2. DEFINITION OF TRANSLATION Brislin (1976): a general term referring to the transfer of thoughts and ideas.
Introduction to Cultural Studies Making Meaning: Introduction to Semiotics.
Koller’s linguistic-oriented approach. Using a linguistic-oriented approach, Koller (1995: 196-7), being under the influence of Nida’s science of translation,
 FLUP - Elena Zagar Galvão Faculdade de Letras da Universidade do Porto INFORMÁTICA DE TRADUÇÃO FALL SEMESTER 2010 Lesson 3 November 2010 Teacher: Elena.
Wisnu Perbawa Kusuma A2 (reguler) The Definition of Translation Catford (1965: 20) supports, “Translation is the replacement of the textual.
Eugene Nida
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 King Faisal University.
Chinese 747 Advanced Chinese Translation Practice
The issues of Equivalence Equivalence.
Chinese 747 Advanced Chinese Translation Practice
English Bible Versions
Ferdinand de Saussure (1857 – 1913)
Equivalence and equivalent effect
TRANSLATION APPROACHES. OVERVIEW transformational approach; denotative approach; communicational approach;
WHAT IS TRANSLATION STUDIES?
Behavioral Based Interview STARS
Trends in Translation Studies
Equivalence and Equivalent Effect prepared by : Tahreer Nafez Baroud
Equivalence and equivalent effect
Chapter 1: Introduction
INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES
نجاح وفشل المنشآت الصغيرة
Introduction to Translation
Translation: key concepts
The notion of equivalence
Presentation transcript:

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Faculdade de Letras da Universidade do Porto Línguas e Literaturas Modernas INTRODUCTION TO TRANSLATION STUDIES Power Point 7 18 October 2007

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Equivalence and equivalent effect 1950s and 1960s: attempts at more systematic / scientific analyses of T under the influence of new linguistic theories 1950s and 1960s: attempts at more systematic / scientific analyses of T under the influence of new linguistic theories Main issues: Main issues:  Meaning  Equivalence

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Munday focusses on the work of 3 major T scholars Eugene Nida (US, 1914) Eugene Nida (US, 1914) Peter Newmark (Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK) Peter Newmark (Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK) Werner Koller (University of Bergen, Norway) (Zürich, 1942) Werner Koller (University of Bergen, Norway) (Zürich, 1942)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 TASK Choose two of the links below and note down three “items” from each that you find particularly interesting, relevant, etc. Be prepared to share them with the rest of the class. Eugene Nida (US, 1914) Eugene Nida (US, 1914) Peter Newmark (Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK) Peter Newmark (Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK) Werner Koller (University of Bergen, Norway) (Zürich, 1942) Werner Koller (University of Bergen, Norway) (Zürich, 1942)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 Roman Jakobson Interlingual T : linguistic meaning Interlingual T : linguistic meaningequivalence Arbitrary linguistic sign: signifier+signified (Saussure, Course in General Linguistics, 1916 ) Arbitrary linguistic sign: signifier+signified (Saussure, Course in General Linguistics, 1916 ) What is a word? What is meaning? Is there equivalence between words in different languages? What is a word? What is meaning? Is there equivalence between words in different languages? “Translation involves two equivalent messages in two different codes” “Translation involves two equivalent messages in two different codes”

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 The ‘science of translating’ 1940s: Eugene Nida starts working on the T of the Bible 1940s: Eugene Nida starts working on the T of the Bible His practical experience with translating the Bible gives rise to two major works: His practical experience with translating the Bible gives rise to two major works: 1964: Towards a Science of Translating 1969: The Theory and Practice of Translation (co-authored with Charles R. Taber)

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 TASK Search the net to find out more about Bible translation. What was the original language in which the Bible was written? Which language was the Bible first translated into ? Remember to note down the websites where you found your answers.

Elena Zagar Galvão - ITS - FLUP 2006 HOMEWORK (for Wed. 24 Oct) Jeremy Munday Chapter 3 Chapter 3Robinson