The Love Song of J. Alfred Prufrock Instructor: Prof. Cecilia Liu Presented by Tom and Christina April 17, 2006 I have measured out my life with coffee.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The Love Song of J. Alfred Prufrock
Advertisements

The people Look for some people. Write it down. By the water
The Love Song of J. Alfred Prufrock By T. S. Eliot.
The Love Song of J. Alfred Prufrock By T.S. Eliot ( ) McNew/English IV AP "Prufrock"
The Love Song of J. Alfred Prufrock The Love Song of J. Alfred Prufrock – T.S. Eliot.
The Love Song of J.Alfred Prufrock
September January 1965 By Christina Smith. Born September 26, 1888 as Thomas Stearns Eliot Born in St. Louis, his family originally from New England.
Music: Smoke gets in your eyes Pictures By: Unknown source.
You’ll need: Notebook paper pencil
Journey “Raising of Lazarus”. John 11: Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha. 2 (This.
M ODERNISM ( ) By Fatima & Ravina. W HAT IS MODERNISM ? Modernism is used to describe a movement of which was established during the 1900’s and.
The Love Song of J. Alfred Prufrock by T.S. Eliot.
The Love Song of J. Alfred Prufrock By T. S. Eliot.
T. S. Eliot ( ) ENGL 3370: Modern American Poetry.
AP Literature TodaY Poetry Pop-Quiz Poetry Analysis of T. S. Eliot’s
English I Monday, 9/15/14. Bellringer (Turn in projects) Due tomorrow!– What interesting things did.
Chapter 35 The Quest of Meaning.
PAX ROMANA The Roman Empire controlled most of the Mediterranean area by 44 B.C. This was known as Pax Romana. Pax Romana was an era of relative tranquility.
A PROJECT CRITICAL POWER POINT PRESENTATION INTERACTIVITY!COMPAREandCONTRAST.
John 10: Following the Good Shepherd. Following the Good Shepherd Knowing His voice Following him to find fullness of life Who laid down his life Who.
T.S. Eliot Poetry Cobb “The Love Song of J. Alfred Prufrock” S'io credesse che mia risposta fosse A persona che mai tornasse al mondo, Questa fiamma.
The Love Song of J. Alfred Prufrock by T.S. Eliot.
Joyce’s “The Dead” & Eliot’s “Prufrock”. Comparative Analysis A Comparative Analysis in Literature refers to a comparison of two different texts on the.
The Love Song of J. Alfred Prufrock T. S. Eliot 1 st Hour Mrs. Brooks Literature 30 March 2012.
 Born in St. Louis, MO  Grandfather founded Washington University  Graduated from Harvard; did post-graduate work at the Sorbonne in Paris.
"The Love Song of J. Alfred Prufrock" by T.S.Eliot
By T.S. Eliot “The Love Song of J. Alfred Prufrock”
ICEL "Jesus is the Life of the World: The faith of Vincent van Gogh" Jack McDonald (St Martha & St Mary’s Anglican Church, Leuven)
How can we overcome our fear of death?  “What happens next?” ▪ Confusion & Euphemisms  Fear & Control  Embrace & Give up  Ignore it.
The Love Song of J. Alfred Prufrock T S Eliot. Do I dare Disturb the universe? In a minute there is time For decisions and revisions which a minute will.
“The Love Song of J. Alfred Prufrock” By T.S. Eliot  my favorite poet! ( ) Huynh-Duc/ AP Language.
“The Love Song of J. Alfred Prufrock”
ICEL John 11:1-44 English Standard Version. ICEL John 11 1 Now a certain man was ill, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. 2.
T. S. Eliot (Thomas Stearns) Born in St. Louis, to wealthy family Went to Harvard as undergraduate –Published number of poems in Harvard Advocate. When.
I am ready to test!________ I am ready to test!________
OPTION A Chaz Davis Per.4 May 21, Of restless nights in one-night cheap hotels.
CSC391/691 Digital Video and Animation Fall 2006 Burg The “Prufrock” Project Where are we as of 9/15/06?
Poetic elements/Literary devices from “The Love Song of J. Alfred Prufrock” These are the terms you will need to know for this poem: Epigraph Irony Dramatic.
The Seafarer Ezra Pound. Frost froze the land, hail fell on earth then Corn of the coldest. Nathless there knocketh now The heart's thought that I on.
Literary Terms and Devices. Lyrics vs. Poems Stopping by Woods on a Snowy Evening Whose woods these are I think I know. His house is in the village, though;
Of restless nights in one-night cheap hotels. And sawdust restaurants with oyster-shells.
AM. LIT Week 7 American Modernism. AM LIT DO NOW 2/24/14  What does “Modern” mean to you?  Today, we start a new tab in our binders. Add a tab after.
Prufrock, ILLUSTRATED! By Brian Payne.
Prufrock Images Keona Davis. Image One “Let us go, through certain half-deserted streets, …”
“ The ghost story must impart a strong sense of place, of mood, of the season, of the elements, and sp the traditional haunted elements – old isolated.
High Frequency Words August 31 - September 4 around be five help next
Sight Words.
“The Love Song of J Alfred Prufrock” Vocabulary. Vocabulary from“The Love Song of J Alfred Prufrock” 1.Etherized 2.Tedious 3.presume 4.digress 5.malinger.
Don’t Tell Me, Show Me! Words, words, words… I’m so sick of words. I get words all day through! Show me now!!!
The Love Song of J. Alfred Prufrock By: David Green.
The Love Song of J. Alfred Prufrock: Symbolist Project By Jalyn Evans Period 1.
“Do I dare?”. “The Love Song of J. Alfred Prufrock” T.S. Eliot.
Mystical Flavours...a variety of encounters but the same Spirit.
Major American Writers: Wallace Stevens Poet(s) of the Week: Ezra Pound ( ) and T. S. Eliot ( ) [Presentation TBA]
First Grade Rainbow Words By Mrs. Saucedo , Maxwell School
Figurative Language ELACC8RI4: Determine the meaning of words and phrases as they are used in a text, including figurative,
English Poetry II - Modernism. Thomas Stearns (TS) Eliot (September 26, 1888 – January 4, 1965) was born in Missouri, USA. His father was a wealthy industrialist.
“THE LOVE SONG OF J. ALFRED PRUFROCK” By T.S. Eliot ( )
Thomas Stearns Eliot ( ). T. S. Eliot ( )  He was a quite important figure in the Western literature.  He once has been the leading.
Showing, Not Telling The Magic in Good Writing Shows Instead of Tells Uses Sense Words Uses Active Verbs By and.
 “The ground grew softer under his moccasins; the vegetation grew ranker, denser; insects bit him savagely” (Pg. 65).
T.S. Eliot ( ). American poet associated with modernism. In 1910 and 1911 Eliot copied into a leather notebook the poems that would establish.
 Born in St. Louis, MO  Grandfather founded Washington University  Graduated from Harvard; did post-graduate work at the Sorbonne in Paris.
“The Love Song of J. Alfred Prufrock” By T. S. Eliot.
Resurrection: Part One.
Lazarus John 11:1-45.
Poetry Donnie Sturm.
The Love Song of J. Alfred Prufrock
The. the of and a to in is you that with.
An Easter Season Sermon Series
Presentation transcript:

The Love Song of J. Alfred Prufrock Instructor: Prof. Cecilia Liu Presented by Tom and Christina April 17, 2006 I have measured out my life with coffee spoons.

Outline 1.The introduction of T. S. Eliot 2.Arrangements 3.Rhyming techniques 4.Interpretations and connotations

The Introduction of T. S. Eliot Family background: Thomas Stearns Eliot ( ) was born in St. Louis, Missouri, of an old New England family. Influence: One of the most daring innovators of twentieth-century poetry. (Source)Source

T. S. Eliot He was an American living in London His father was a successful businessman His grandfather Eliot moved to St. Louis and had founded Washington University (Source)Source

T. S. Eliot He attended Harvard ( , ) Studied at the Sorbonne in Paris from Oxford from (Source)Source

T. S. Eliot Pound introduced him “trained himself and modernized himself on his own” He settled in England, Marrying Vivian Haigh-Wood in 1915 Separated in 1932, they never divorced He married his assistant, Valerie Fletcher, in 1957 (Source)Source

T. S. Eliot Worked in London as a teacher from in the foreign department Had a mental collapse brought by overwork, marital problems, and general depression Never became a popular poet, despite his tremendous impact on the teaching and writing of poetry Although remained a resident in England, he returned to the States frequently to lecture and to give readings of his poems. (Source)Source

Arrangements A variation on the dramatic monologue Dramatic monologue (according to M.H. Abrams) 1.The utterances of a specific individual (not the poet) at a specific moment in time. 2.Specifically directed at a listener or listeners whose presence is not directly referenced but is merely suggested in the speaker’s words. e.g. “Let us go then, you and I” 3. The primary focus is the development and revelation of the speaker’s character (indecision and isolation). (Source)Source

Rhyming Techniques Irregular but not random The use of refrains (chorus) e.g. In the room the women come and go Talking of Michelangelo. The use of fragments of sonnet form in the conclusion: The three three-line stanzas are rhymed as the conclusion of a Petrarchan sonnet would be (Source)Source

Interpretations and Connotations S’io credesse che mia risposta fosse A persona che mai tornasse al mondo, Questa fiamma staria senza piu scosse. Ma perciocche giammai di questo fondo Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero, Senza tema d’infamia ti rispondo. ---an Italian quotation from Dante's Inferno (XXVII, 61-66) ============================================ If I believed that my answer would be To someone who would ever return to earth, This flame would move no more, But because no one from this gulf Has ever returned alive, if what I hear is true, I can reply with no fear of infamy. (Source)Source

Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherised upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question … Oh, do not ask, “What is it?” Let us go and make our visit. ========================================================= etherised: to treat or anesthetize with ether sawdust: The small particles of wood or other material that fall from an object being sawed. insidious: malicious (Source)Source

In the room the women come and go Talking of Michelangelo. ======================================================= Eliot imitates Laforgue who wrote, “In the room the women come and go/ Talking of the masters of the Sienne school”

The yellow fog that rubs its back upon the window-panes, The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes, Licked its tongue into the corners of the evening, Lingered upon the pools that stand in drains, Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, Slipped by the terrace, made a sudden leap, And seeing that it was a soft October night, Curled once about the house, and fell asleep. =============================================== yellow: the yellow color represents timidity fog: According to Eliot, the smoke that blew across the Mississippi from the factories of St. Louis, his hometown. muzzle: mouth and nose (Source)Source

In the room the women come and go Talking of Michelangelo.

And indeed there will be time To wonder, ‘Do I dare?’ and, ‘Do I dare?’ Time to turn back and descend the stair, With a bald spot in the middle of my hair— (They will say: “How his hair is growing thin!”) My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— (They will say: “But how his arms and legs are thin!”) Do I dare Disturb the universe? In a minute there is time For decisions and revisions which a minute will reverse. ====================================================== (Source)Source

For I have known them all already, known them all — Have known the evenings, mornings, afternoons, I have measured out my life with coffee spoons; I know the voices dying with a dying fall Beneath the music from a farther room. So how should I presume? ====================================================== a dying fall: In Shakespeare's Twelfth Night the lovesick Duke Orsino orders an encore of a moody piece of music: "That strain again! It had a dying fall". (Source)Source

And indeed there will be time For the yellow smoke that slides along the street, Rubbing its back upon the window-panes; There will be time, there will be time To prepare a face to meet the faces that you meet; There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands That lift and drop a question on your plate; Time for you and time for me, And time yet for a hundred indecisions, And for a hundred visions and revisions, Before the taking of a toast and tea. ====================================================== indeed there will be time: Echoing "Had we but world enough and time", from Andrew Marvell's "To His Coy Mistress" (Source)Source

And I have known the eyes already, known them all— The eyes that fix you in a formulated phrase, And when I am formulated, sprawling on a pin, When I am pinned and wriggling on the wall, Then how should I begin To spit out all the butt-ends of my days and ways? And how should I presume? ========================================================== sprawling on a pin: In the study and collection of insects, specimens are pinned into place and kept in cases. Prufrock feels as though he is being brutally analyzed in a similar manner. butt-ends: As in the ends of smoked cigarettes. (Source)Source

And I have known the arms already, known them all— Arms that are braceleted and white and bare (But in the lamplight, downed with light brown hair!) It is perfume from a dress That makes me so digress? Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. And should I then presume? And how should I begin? ====================================================== Arms that are braceleted and white and bare: “A bracelet of bright hair about the bone” in John Donne's “The Relic” (Source)Source

Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets And watched the smoke that rises from the pipes Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?… I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas (Source)Source

And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! Smoothed by long fingers, Asleep … tired … or it malingers, Stretched on the floor, here beside you and me. Should I, after tea and cakes and ices, Have the strength to force the moment to its crisis? But though I have wept and fasted, wept and prayed, Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, I am no prophet—and here’s no great matter; I have seen the moment of my greatness flicker, And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, And in short, I was afraid. (Source)Source

And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me, Would it have been worth while, To have bitten off the matter with a smile, To have squeezed the universe into a ball To roll it toward some overwhelming question, To say: “I am Lazarus, come from the dead, Come back to tell you all, I shall tell you all”— If one, settling a pillow by her head, Should say: “That is not what I meant at all. That is not it, at all.” (Source)Source

And would it have been worth it, after all, Would it have been worth while, After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor— And this, and so much more?— It is impossible to say just what I mean! But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Would it have been worth while If one, settling a pillow or throwing off a shawl, And turning toward the window, should say: “That is not it at all, That is not what I meant, at all.”..... (Source)Source

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; Am an attendant lord, one that will do To swell a progress, start a scene or two, Advise the prince; no doubt, an easy tool, Deferential, glad to be of use, Politic, cautious, and meticulous; Full of high sentence, but a bit obtuse; At times, indeed, almost ridiculous— Almost, at times, the Fool. (Source)Source

I grow old … I shall wear the bottoms of my trousers rolled. Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think that they will sing to me. I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black. We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown Till human voices wake us, and we drown. (Source)Source

References and Sources Biography of T. S. Eliot:. The English translation of the Italian epigraph:. Picture sources:. Farley, David. “The Doctor Fun Archive.” 6 Feb Apr Sound information:. Study guide to “The Love Song of J. Alfred Prufrock”:. Stoicheff, Peter. “The Prufrock Papers ~ A Hypertext Resource for "The Love Song of J. Alfred Prufrock.” 23 Aug Apr