Assessing Interpreter Utilization Patterns among Clinicians at Women and Infants’ Hospital Ben Brown, MD 2012 Alpert Medical School of Brown University.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Discrimination Environmental Justice Limited English Proficiency Fiscal Year
Advertisements

Healthcare Interpretation Network Trained Interpreters – an Important Member of the Care Team: The careprovider’s perspective Grace Eagan, MA UHN Interpretation.
Joining up care for the patient and family Marlene Winfield
Limited English Proficiency A Guide to Compliance with OCR Regulations for Health Care Providers receiving Federal Financial Assistance from HHS.
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
Continu ing Competence The ability to provide service at specified levels of knowledge and skill, not only at the time of initial certification.
Language Attributes and Older Adults: Implications for Medicare Policy Ninez Ponce, PhD,MPP 1,2 ; Leighton Ku, PhD 4 ; William.
 Residents report using different modes of communication with LEP patients depending on the clinical encounter.  Variation in professional interpreter.
Quality Patient Care Is Frequently Measured The Communication Systems Prevalent in Nursing Units. Through Analysis of.
Arizona Adult Tobacco Survey Response to Health Professional Query Behavior Richard S. Porter, MS Bob Leischow, MPH Arizona Department of Health Services.
New York State Office of Children & Family Services Proposal to Address Executive Order No on Limited English Proficiency April 2005 Prepared by.
Language Access Responsibilities
Nursing Practices that Improve Care for Children and Families with Limited English Proficiency Anna Zimmerman, MSW Seattle Children’s Hospital.
Interpretive Services Legal directives and accreditations standards for culturally competent healthcare.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Effective Communication and Patient Safety Team Membership Interpreter Services Interpreter Services Patient Relations Patient Relations Quality & Patient.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
1 Teaching Cultural Competency: A Review of the Literature Sunita Mutha MD 1,2, Carol Allen MA 1, Cynthia Salinas MD 3, Arnab Mukherjea MPH 4 1 The Network.
Legal Duties to LEP Health and Social Services Clients Jill Moore Institute of Government December 2004.
Telehealth & Medicare Hospice Conditions of Participation Deborah Randall JD, Attorney/Telehealth Consultant,
Creating a Survey to Assess Interpreter Utilization at Rhode Island Hospital October 8th, 2008 Ben Brown Alpert Medical School, MD 2012 nriAHEC Grantee,
DR EBTISSAM AL-MADI Management of Information in health care organizations.
American Nurses Association (ANA) Esther Kolff Marcie Montgomery Susan Vansteel Sueann Unger Ferris State University.
BY PRABJOT SIDHU MY TOP THREE JOB CHOICES. FAMILY & GENERAL PRACTITIONERS A PHYSICIAN A PHYSICIAN OR VETERINARIAN WHOSE PRACTICE IS NOT LIMITED TO A SPECIALTY.
Interpreter Training: How Much is Enough? Erin Rosales, Chief Learning Officer Rashelle LeCaptain, President
Limited English Proficient (LEP) An LEP individual is a person who is unable to speak, read, write or understand the English language at a level that.
Effective Interpreter Use. Interpreter Use Training Goals: –Improved health care delivery to low proficiency English (LEP) patients and families –Improved.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Advancing Health Equity in Virginia Karen E. Reed, M.A. Director, Division of Multicultural Health & Community Engagement. Office of Minority Health &
Kara McGirr, Sue Brandt, Melodie Sherer, and Cheryl Krueger Team 4.
Origin and Process of Utah Guidelines Anna Fondario, MPH Utah Department of Health Violence and Injury Prevention Program.
+ Role of Industry in Clinical Care, Research, and Education.
Translation is Communicative! Inter-language Approaches to Linguistic (and Cultural) Awareness a presentation by Sarah Braun Hamilton June 9, 2008.
Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit Improving Meaningful Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (LEP) June.
Language Access Responsibilities Overview for DHS Employees [ Insert IMAGE ] Presented by: Office for Civil Rights and Civil Liberties U.S. Department.
Creating a Medical Home with EHDI Families Karen Ailsworth, MD - Wisconsin Susan Berry, MD, MPH - Louisiana Dolores Orfanakis, MD - Oregon Sudeep Kukreja,
How do low-income limited English proficient adults use ambulatory health services when they have health insurance and access to interpreters? Elinor A.
Introduction to US Health Care Unit 4 Chapter 14 Public Health Policy 14-1.
Language Barriers in Health Care Spanish speaking patients (w/ limited English proficiency) & English speaking medical personnel.
Standard 2. Diagnosis The registered nurse analyzes the assessment data to determine the diagnosis or the issues.
SOURCE: The Kaiser Family Foundation/Commonwealth Fund 2015 National Survey of Primary Care Providers (conducted January 5 – March 30, 2015) Primary Care.
MEDICAL STUDENT TRANSITION COURSE Professionalism in the Clinical Environment ANTHONY A. MEYER, MD, PHD CHAIRMAN, DEPARTMENT OF SURGERY UNIVERSITY OF NORTH.
Striving Towards Excellence in Comprehensive Care: What do Children Need? July 10, 2007 Christopher A. Kus, M.D., M.P.H.
Assessing Patient-Centered Medical Homes from the Patient’s Perspective: Developing the CAHPS ® PCMH Survey Patricia (Trish) Gallagher, PhD Center for.
Influenza Communications Plan Alan P. Janssen, MSPH National Immunization Program Office of Health Communication.
2011 SURVEY OF PHYSICIAN PRACTICE PATTERNS & SATISFACTION KEY FINDINGS 1.
Pain and Comfort: Who are you to decide Elise ChircoElise Chirco.
Providing Safe and Effective Care for Patients with Limited English Proficiency This course was developed with the support of the Josiah Macy Jr. Foundation.
Canadian Best Practice Recommendations for Stroke Care Recommendation 1: Public Awareness and Patient Education (Updated 2008)
Trends in Emergency Medicine Education Felix Ankel, MD Regions Hospital Saint Paul, MN
Professional Socialization & nursing organizations Dr. Ali Kareem Al-masrawi Assistant Professor Ph D. Mental Health Nursing.
1 California Healthcare Interpreting Association Developed by: California Healthcare Interpreting Association – Education Committee Funding provided by:
Cultural Competency Training in Emergency Medicine Oren J Mechanic MD, MPH, Nicole M Dubosh MD, Carlo L Rosen MD, Alden M Landry MD MPH INTRODUCTION OBJECTIVES.
Physicians Delivering Services in a Second Language Assessing Provider Fluency and the Use of Medical Interpreters San Mateo Medical Center.
University of Chicago Ethnogeriatrics Seminar Micah Croft, Beth VanOpstel, Ron Maggiore, and Julie Helms Feb. 25, 2011 OVERVIEW OF MEDICAL INTERPRETER.
Awareness of the National Standards for Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) at an Academic Health Center Dr. Genny Carrillo Department.
Reducing Communication Barriers for Hispanic Patients with Multiple Sclerosis: Interpreter Demonstration Project.
Physicians Delivering Services in a Second Language How that does and doesn’t happen at Contra Costa Health Services.
Compensation Survey. SURVEYING MARKET PAY AND COMPENSATION PRACTICES By Arvind Shrouti.
Baseline Assessment of Nurses’ Experiences and Attitudes regarding Expanded HIV Testing in the Emergency Department at LIJ November 2014 Jenny Doyle,NSLIJ.
Annual Title 1 Parent Meeting
BTEC Health and Social Care
Annual Title 1 Parent Meeting
PA Use of Flexibility in Specialty, Role, Employer, and Setting Choice
Professionalizing the CHW field – what’s next?
Annual Title 1 Parent Meeting
Purpose of workshop To get information and participants opinions about how hospitals utilize bilingual employees to interpret. The information obtained.
Annual Title 1 Parent Meeting
Including People with Disabilities: Public Health Workforce Competencies Module 3 Competency 2: Discuss methods used to assess health issues for people.
Presentation transcript:

Assessing Interpreter Utilization Patterns among Clinicians at Women and Infants’ Hospital Ben Brown, MD 2012 Alpert Medical School of Brown University nriAHEC Grantee, October 21, 2009

Goals Assess how often clinicians (primarily nurses and physicians) utilize interpreters Assess how satisfied clinicians are with the interpretation options available to them Use these data as the basis for policy recommendations to provide better services to limited English proficiency (LEP) patients

Methods Survey distributed digitally and in print to clinicians throughout WIH Some responses online, most on paper

Where we are now Data collected (digitally and on paper) Analysis underway: How often clinicians see LEP patients, use interpreters How satisfied they are with various interpretation methods Knowledge of ethical issues involved in interpretation / care of LEP patients Reasons why clinicians choose not to utilize an interprter Assessing how profession, department, ability to speak other languages, training in LEP issues affect these variables

In what department do you work? What is your professional title?

In the last two weeks, approximately how many encounters have you had with adult limited English proficiency (LEP) patients? In approximately how many of these encounters did you utilize a professional interpreter (from Interpreter Services or a telephone interpretation company)? In approximately how many of these encounters did you utilize an ad hoc interpreter? In approximately how many of these encounters did you perform your duties without yourself speaking the patient’s language and without utilizing an interpreter of any kind?

In general, when speaking with LEP patients through an interpreter, did you feel you accomplished what you set out to in your encounter? (n=128) In general, when speaking with LEP patients through an interpreter, did you feel your patients accomplished what they set out to in your encounter? (n=133)

In general, when speaking with LEP patients without an interpreter, did you feel you accomplished what you set out to in your encounter? (n=104) In general, when speaking with LEP patients without an interpreter, did you feel your patients accomplished what they set out to in your encounter? (n=104)

Who do you believe has the primary responsibility for ensuring that an interpreter is available when an LEP patient comes to seek care? (n=144)

Thank You Questions?