Translating Gendered Language in Francophone Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 14 May 2011.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Intercultural knowledge and language awareness
Advertisements

The Role of the Native Language in Translation Studies Georgina Collins 5 September 2007.
Becoming the Man or Woman You Want To Be
Tone and Mood. What is the difference: TONE is the emotion or attitude towards the subject which the author feels and tries to express through his/her.
LA FORME POSSESSIVE. 1. Use the preposition “de” + a noun Exemple: C’est le livre de la professeur. 2. Use an possessive adjective Exemple: Luc et Stéphanie.
Chapter 8: Gendered Close Relationships Copyright © 2005 Wadsworth 1 Chapter Eight: Gendered Close Relationships gendered lives.
Intimacy and Distance in Relationships
1 Gender Roles Anthropology 393 Cultural Construction of HIV/AIDS Josephine MacIntosh.
Sexuality in Children’s Literature
WALT: Recognise words and phrases to describe myself and other people WILF: To be able to write a sentence saying how tall I am for a Level 2 To be able.
Point de départ In French, as in English, the subject of a verb is the person or thing that carries out the action. The verb expresses the action itself.
Translating Hybrid Identities – The Cultural and Linguistic Layering of Francophone Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 11 June 2009.
Gender Differences Interpersonal Communication:. The Exchange of Words, Symbols, & Behaviors.
The Translator as Mediator – Interpreting “Non-Standard” French in Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 24 October 2009.
Translating Change in Postcolonial Poetry and Prose: The Rewriting of Francophone Senegalese Women’s Literature in English Georgina Collins 20 November.
Sociology 1201 Sociology 1201: Week Three 1. Symbolic Interactionism 2. Because I am a (Fe)male 3. Conflict Theory 4. Sociology of sexuality.
Communication Theory November 2011, Alex Righolt.
An Interactive Workshop on Gender Sponsored by PEARL2 and Isis International – Manila Understanding Gender.
Social theories part ii
Introduction to Literary Theory, Feminist and Gender Criticism
FEMINIST LITERARY CRITICISM TRIFFLES BY SUSAN GLASPELL.
Gender and Sex Sex is a designation based on biology Gender is socially and psychologically constructed.
A Feminist Reader. A Feminist Reader is -- A reader who approaches texts prepared to respond empathetically to both female authors and characters A reader.
Chapter Five: Gendered Verbal Communication Copyright © 2005 Wadsworth 1 Chapter Five: Gendered Verbal Communication gendered lives.
Contemporary Gender Roles
STATE OF ART IN GREEK FAMILY
Communication Hot Topic: Gender. Defining Gender Refers to the social relationship or roles and responsibilities of men and women, the expectations held.
Sociology 1201 Extra credit: Friends with Benefits Put your write-up on the piano and initial your name on the class list that’s on the clipboard. Put.
Feminist Criticism  The emotional, sexual, and psychological stereotyping of females begins when the doctor says, "It's a girl." ~Shirley Chisholm ~Shirley.
If so, why? Jakob Glidden Is the progress towards gender equality stalled?
FEMINIST LITERARY CRITICISM
Family Backgrounds and How They Influence Us
Including material from: Teresa M. McDevitt and Jeanne Ellis Ormrod Child Development and Education, 3rd edition, 2007 Copyright ©2007 by Pearson Education,
HOW DOES GENDER SHAPE YOUR IDENTITY? VqsbvG40Ww&feature=related.
Feminist Criticism “A criticism advocating equal rights for women in a political, economic, social, psychological, personal, and aesthetic sense.”
Cultural Diversity.  Physical characteristics  Family Life  Socioeconomic status  Religious beliefs  Location  Education  Occupation  Life experiences.
GENDER DIFFERENCES IN PERSONALITY AND SOCIAL BEHAVIOR.
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
List differences between women and men and consider:
Cog. & Socioemotinal Dev. in Early Child. The concept that certain basic properties of an object remain the same even when a transformation changes the.
Social Interaction Antonela Cesa,r Sabrina Spampinat, o.
Student Services Foundations & Philosophy Dr. Rick Gatteau Seminar III: Unit 7 Monday, February 20, 2012.
Gender and Sexuality in Social Care Jacqueline O’ Toole Institute of Technology, Sligo Equality and Social Inclusion in the 21 st Century Belfast 2006.
Developing our understanding of Language and Gender research
Gendered language on internet chat rooms. Chat Rooms Chat rooms are essentially a virtual conference room where online users can write comments at the.
Common Core State Standards in English/Language Arts What science teachers need to know.
Gender Roles And Gender Differences. Gender-Role Standards and Stereotypes This social theory continues to be very controversial. This is a prime example.
Existentialism Simone de Beauvoir. Existentialism: de Beauvoir Why look at de Beauvoir? – Philosophy is dominated by men – Feminist philosophy is a 20th.
Character Analysis Discussion Questions Lord of the Flies
INTERPERSONALCOMMUNICATION IN CLOSE RELATIONSHIPS
Page 1 Gender Differences.
Communication Differences Between the Sexes. Socialization affects Communication Patterns Peer groups  girls tend to establish harmony and cooperation.
Effective teaching of grammar in Primary Languages Lara Townsend
Proposal for the National Curriculum Framework (NCF) for Children from Birth to Four And the Support Programme for Practitioners and Parents Hasina Ebrahim.
Gender Development Module 49. Key Terms Sex - the biological category of male or female; sexual intercourse Gender - cultural, social, and psychological.
CHAPTER 10: SEXUALITY AND GENDER Section 2: The Psychological Side of Human Sexuality: Gender.
Feminist Criticism Poetry. What is Feminism? The theory or study of political, economic, social, and psychological equality of the sexes Specific focus.
Jens Kirk, Dept. of Languages and Culture Literary Theory and Methodology Session Six: Feminism.
Gender: What Makes Us Different. How do our children learn to be men and women?
GENDER RELATIONS, POWER AND STEREOTYPES: UNDERSTANDING THE WORK PLACE ENVIRONMENT By: Prof. Halimu S. Shauri, PhD Chair-Social Sciences.
B ELL W ORK Free write or respond to the picture prompt:
Gender.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.1B.1-1 Point de départ In French, as in English, the subject of a verb is the person or thing that carries out.
Notes le 6 octobre Noun-adjective agreement..
Point de départ In French, as in English, the subject of a verb is the person or thing that carries out the action. The verb expresses the action itself.
Critical Theory: Feminist and Gender Criticism
I am not a murse.
Introduction to Feminist Theory
Introduction to Literary Theory, Feminist and Gender Criticism
Last lesson… Gender and life chances
Presentation transcript:

Translating Gendered Language in Francophone Senegalese Women’s Literature Georgina Collins 14 May 2011

“...les femmes ont leur propre sensibilité...elles ont leur propres problèmes. Elles ont leur propre approche de la vie et de la société. Donc elles écrivent forcément différemment.” (Sall 11) “Women have their own sensitivities... they have their own issues. They have their own approach to life and society. So they are bound to write differently.” Women Write Differently

How has this gendered language come about? Have separate pools of communication resulted in the development of distinct languages? Can we apply knowledge of Senegalese cultures, including gendered education and distinct female/male societal roles, to our understanding of a text in pre-translation analysis? How can this knowledge and analysis be used in the process of translation? Key Questions

Translating Francophone Senegalese Women’s Literature: Issues of Change, Power, Mediation and Orality. Over twenty source texts, theories and models from a range of disciplines including Translation Studies “Following in the footsteps of the writer” (Seck Mbacké 1) - informed decisions in translation Primary research in Senegal, interviews with writers and academics My Thesis

Traditional society - man prepared for leadership roles, women for life in the home Colonial period - educating boys “to suit a specific male-oriented colonial agenda” (d’Almeida 5) Independence - surge in female students Today – top roles for women in education etc Generally - traditional patriarchy still prevails Poverty and illiteracy - influence language Female Senegalese writers influenced by amount or lack of colonial education Education

Women form social and organisational discussion groups, to talk of their lives / plan special occasions Distinct roles of men and women, educated or not Men and women form distinct social groups Language has developed in different ways A “female language” communicates how women perceive themselves, which reflects their society Power often lying in a sense of community amongst other women “Contemporary African writers ‘translate’ their African vision…” (Gyasi 9) Distinct Roles

research into language use supports the notion of female familiarity in communication Women speak about emotion more than men Different “conversation codes” set up patterns of talk between people of different sexes Gendered speech is present early in life - people amend body language, vocab according to gender This varies from one language to another Generalities on gendered language use can be learnt, but this varies from culture to culture Generalities of Language Use

“At a rough guess, women’s speech is richer than men’s in those shadings of desire and futurity known in Greek and Sanskrit as optative; women seem to verbalize a wider range of qualified resolve and masked promise.” (Steiner 42) Women’s Speech

“ Elles savent parler, elles savent s’exprimer. Et je suis toujours émerveillée par la richesse du lexique chez les femmes wolofs... C’est vrai que le discours sur l’amour est très riche, le discours sur la façon de gérer la famille, le mari, etc., ce sont les discours très, très riches. Il est vrai que l’univers de la femme est différent ici de l’univers de l’homme, qu’on le veuille ou non et cela se répercute sur le discours. ” (Mbow 6) “They know how to speak, they know how to express themselves. And I am always amazed by the richness of the vocabulary of Wolof women... Certainly, discourse on love is very rich, discourse on the way the family is managed, the husband etc – those areas are very very rich. Certainly, a woman’s world is different here to a man’s world, and whether you want it or not that has repercussions upon discourse.” Senegalese Chitchat

“Feminine use of the subjunctive in European languages gives to material facts and relations a characteristic vibrato. I do not say that they lie about the obtuse, resistant fabric of the world: they multiply the facets of reality, they strengthen the adjective to allow it an alternative nominal status, in a way which men often find unnerving. There is a strain of ultimatum, a separatist stance, in the masculine intonation of the first-person pronoun; the ‘I’ of women intimates a more patient bearing, or did until Women’s Liberation....” (Steiner 42) The Facets of Reality

Juxtaposition of women’s writing to the oral form Senegalese women adhere to social realities Male and female world perspectives are different Women use the same language but differently – often more freely Autobiographical form and the first person Some women write like men and vice versa Great writers attempt to break away from the language and stereotypes of their time Oral and Social Realities

Writing is varied - exceptions to patterns exist Consider elements with no presumptions: “qualified resolve” “masked promise” “vibrato” due to subjunctive use strong adjectives “richness,” especially on subjects of love and family closeness to orality use of the first person adherence to social realities unique perspective on the world To adhere to textual qualities and nuances of “female language” in translation - take care in making decisions Translator Analysis

“...obliges us to ask with each proper name, with each cultural reference, with each stylistic trait, with each idiomatic expression, with each swear word: how similar is this reality to its possible replacement in another language?...how different? When do differences climb from the trivial to the substantial?” (Simon 24) Realities and Replacements

Senegalese women’s perspectives are illustrated in writing styles and language - transformed alongside their societal roles Education in French affects how women write - translators can learn from researching their educational background The translator can take generalities from analysis of “women’s language” At present there are no cast-iron rules Translator must pay extra attention to - register, tone, nuances and cultural value of terms / phrases Conclusions

Questions and Comments? Contact: Website: