UNDERSTANDING BILINGUAL TRANSLATION OF SPECIALIZED TEXTS.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
By: Edith Leticia Cerda
Advertisements

Assessment types and activities
Module 2 Sessions 10 & 11 Report Writing.
Doug Elliott Professor, Critical Care Nursing The final step: Presentation and publication Research Workshop: Conducting research in a clinical setting.
A didactic plan for a communicative translation class Dr. Constanza Gerding Salas Leipzig Universität - Universidad de Concepción May 2012.
You can use this presentation to: Gain an overall understanding of the purpose of the revised tool Learn about the changes that have been made Find advice.
Team 6 Lesson 3 Gary J Brumbelow Matt DeMonbrun Elias Lopez Rita Martin.
From Elaboration to Collaboration: Understanding and Supporting Second Language Writers Alfredo Urzúa, Languages and Linguistics Kate Mangelsdorf, English.
Japanese University Students’ Attitudes toward the Teacher’s English Use Koji Uenishi Hiroshima University.
The Systems Analysis Toolkit
Writing Formal Reports
JHLA Junior High Literacy Assessment. The school year saw the first administration of the Junior High Literacy Assessment. The assessment was.
THE TEXT PARAMETERS AND THE TECHNIQUES OF READING TESTING IN CHRISTIAN AND ISLAM RELIGION INSTITUTES (A CASE STUDY AT INSTITUTE ALKITAB TIRANUS (IAT) BANDUNG.
© 2005 Pearson Education, Inc. publishing as Longman Publishers Chapter 1: Developing Your Efficiency and Flexibility Efficient and Flexible Reading, 7/e.
Principles of High Quality Assessment
English-medium courses at the University of Oulu: Experiences of Teaching & Learning Language Centre: Sabine Grasz & Suzy McAnsh, Teaching Development.
Speaking Of all the four skills (speaking , listening, reading, and writing) speaking seems intuitively the most important. Most foreign language learners.
Chapter 8 communication skills Section 8.1 Defining Communication
Interdisciplinary role of English in the field of medicine: integrating content and context Nataša Milosavljević, Zorica Antić University of Niš, Faculty.
Research Methods for Computer Science CSCI 6620 Spring 2014 Dr. Pettey CSCI 6620 Spring 2014 Dr. Pettey.
INTERACTIVE LEARNING WITH HOT POTATOES SOFTWARE BY : SAVERINUS KAKA NIM:
Report.
Module 1 Unit 2 Project: writing an advice letter --By Zhou Zhenghu No
Click to edit Master title style  Click to edit Master text styles  Second level  Third level  Fourth level  Fifth level  Click to edit Master text.
Human Learning Aeman Alabuod. Learning Theory it is conceptual frameworks that describe how information is absorbed, processed, and retained during learning.
Bank of Performance Assessment Tasks in English
Copyright 2008 Pearson Education, publishing by Longman Publishers Guide to College Reading, 8/e Kathleen T. McWhorter Chapter 9 Reading Textbook Chapters.
Developing a Whole School Genre Map
Basic concepts of language learning & teaching materials.
Science Habitats of Georgia: coastal, marsh, mountain, & Piedmont.
  Standards in Oregon  Oregon Department of Education  Standards elsewhere  You can search standards for other states  For a good compilation,
Genre-based teaching and ESP course design Brian Paltridge The University of Sydney.
REPORT WRITING WHAT IS A REPORT?  A report is a very formal document that is written for a variety of purposes in the sciences, social sciences, engineering.
Business Communication Workshop Course Coordinator:Ayyaz Qadeer Lecture # 9.
Interdisciplinary Writing Unit: Narrative Kim Stewart READ 7140.
1 Technical & Business Writing (ENG-315) Muhammad Bilal Bashir UIIT, Rawalpindi.
Terminology and documentation*  Object of the study of terminology:  analysis and description of the units representing specialized knowledge in specialized.
Tips for writing Aim: This study guide gives you some general ideas on improving your own writing skills.
Professor : Patricia Su Presenter : Ming-Jen Tsai (Pink) Number : Date : April 19 th, 2012.
Unit 1 Activity 2B Communication Barriers Report
Grammar Translation Method
Teaching Writing.
IR 202 Research Methods This course aims to introduce students what is social research, what are the different types of research and the research process.
“Teaching”…Chapter 11 Planning For Instruction
How to publish paper in journal. Step 1.Familiarize yourself with potential publications.
Book 2 Unit 1: Skills By Mohammad Farran.
1. 1.To examine the information included in business reports. 2.To understand how to organize documents in order to ensure clear communication. 3.To analyze.
ESSENTIAL WRITING SKILLS Why good writing skills are essential to career and business success.
Writing for Advanced Science Courses Part 1: Lab Report Format Materials taken from Knisely, Karin. (2009). Writing in Biology. Sinaur/Freeman and edited.
Questionnaire-Part 2. Translating a questionnaire Quality of the obtained data increases if the questionnaire is presented in the respondents’ own mother.
Abstract  An abstract is a concise summary of a larger project (a thesis, research report, performance, service project, etc.) that concisely describes.
Planning for Instruction and Assessments. Matching Levels Ensure that your level of teaching matches your students’ levels of knowledge and thinking.
Report Writing Lecturer: Mrs Shadha Abbas جامعة كربلاء كلية العلوم الطبية التطبيقية قسم الصحة البيئية University of Kerbala College of Applied Medical.
Chapter 11 Linguistics and Foreign Language Teaching Lecturer: Rui Liu.
Informational Police Letter
Jovana Milosavljevic Ardeljan PEDAGOGICAL IMPLICATIONS
How does Workplace Affect What and How you Write
HUM 102 Report Writing Skills
Auditor Training Module 1 – Audit Concepts and Definitions
SEER Case Consolidation Study: Design & Objective
SPECIALIZED TRANSLATION This presentation is brought to you by Dr Ho Dac Tuc of TVU School of Foreign Languages.
APPROACH AND METHOD YANUARTI APSARI, MPD.
Technical translation
Model Types Instructional Decisions Associated Lesson Plans
Preparing Conference Papers (1)
Preparing Conference Papers (1)
“Language is the most complicated human behaviour” ”
Analyzing and Organizing Information
TECHNICAL REPORTS WRITING
Presentation transcript:

UNDERSTANDING BILINGUAL TRANSLATION OF SPECIALIZED TEXTS

What is a translation ? Translation is the process of changing something into what it is not so that it will be itself- but for another audience. When translating we should stop using our mother tongue as a system of reference and use the rules of the foreign language independently of the mother tongue. Translators are intermediaries between source and target languages and cultures.

What stages are involved in the translation process ? There are some stages of the translation process: find as much information as possible read the text carefully, paying attention to its content, purpose, modality, style, stressed words, connotations etc; find synonyms in the target language for the words that require special attention; make the rough translation; make the final translation.

What is a specialized text translation ? Rendering the meaning of technical words from specialized texts into the target language. Specialized writing is the production of non-literary, pragmatic texts designed for use in a specific field or discipline, such as science, technology, healthcare, business, administration, or tourism. The text usually contains terminology and concepts particular to the field and often follows conventional formats.

The purpose of the specialized text is primarily informative, and the translator’s concern is for clarity, precision and effectiveness in the transmission of information.

What are the goals of a specialized text translation ? A first goal of specialized writing exercises is to develop a certain versatility in the translation by providing writing practice in some specialized fields.

A second goal of specialized writing exercises is to shore up writing confidence in the dominant language, so as to reduce the risk of interference during translation.

This is important since certain specialized text types follow different conventions in source and target languages.

What will a student acquire after this kind of translation? Specialized text translation aim to give students a METHOD for acquiring the specialized concepts and writing conventions of different fields of knowledge.

What are the steps taken during the courses? Specialized writing is presented to the students.

First, there is a set of parameters according to which students are taught to analyze specialized texts, and then give examples of types of specialized texts that students work with.

Four parameters that the student should consider in any specialized writing assignment are: -- the purpose of the text -- the target audience -- the subject matter -- the conventions of the field.

Purpose The specialized text is often a vehicle of research, instruction, clarification, or dissemination of information. The student must determine whether the text is purely informative, or if it has other purposes as well, such as to attract the reader's attention or to promote something.

Target Audience The student must determine who the reader is and how the reader will use the text. If the text is designed for a specialized or non-specialized readership.

Subject matter The student should have a general knowledge of the field and be able to understand the concepts and vocabulary used in the text.

Conventions In specialized writing, conventional formats are usually followed. It is important for the student to consult similar texts for examples of layouts and the use of terminology.

Text structure is particularly important in specialized writing, since the pattern is generally more rigid and the cues to the pattern more explicit than in non- specialized writing.

What is the aim of the course? the course aims to sensitize students to the types of texts used in specialized fields, and to help them develop skills that can be applied when writing in such fields.

What does the work itself consist of ? Students study samples of technical writing, such as formal reports, technical descriptions, or operating manuals, to become familiar with the style, formats, and subject material of the texts.

For assignments, students are asked to: write technical descriptions of objects or procedures they are familiar with edit technical or scientific articles write abstracts of technical documents.

How does the feedback work in a computer assisted teaching when translating specialized texts ? the student will be given a first sight relevant text; they will first have to understand the text and its structure on the whole; they will have to identify the branch of science it belongs to;

individual or team translation begins with the help of a computer; variants of translations will be compared between the course participants or between the teams; mistakes are corrected the course participants will debate and a final version of the translation is suggested.

Objectives of translation experiments To develop a methodology of situated analysis, useful for the evaluation of terminology resources meant for translation.

Specialized Translations and Hot Potatoes A useful type of exercise that can help students remember the keywords from a specialized translation can be done using JCross, one of the six programmes of the Hot Potatoes software.

JCross type of exercises The new words from a specialized text translation are used to build up an exercise of the “ Crossword” type in the programme JCross. These words are given some definitions or some clues which will help the student during the exercise to find the correct word to insert in the Crossword.

Specialized Translations and Hot Potatoes

The example has as a title “ The automobile”; the subtitle is “ Essential parts of the car”

In order to be given the definition that helps finding the correct word, we have to click on the first square for each word.

There are some hints also that can help the student find out the first letter of the word.

When all the crossword is completed we can click “ Check” to find out the score.

Conclusions A specialized text requires team work. Working in pairs or teams of 3 may be a good option when these kind of texts are involved. When discussing new and maybe better choices are made Comparing the variants in writing for each part of the text allows students to improve their way of perception, their vocabulary.

A good specialized text will be of interest to the student as long as the text is relevant and resourceful enough for the student; the students will enrich their vocabulary, will improve their skills and abilities, and will be able to exchange useful information during discussion classes and create a bank of resourceful terms in several fields of activity.