C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing 3/9 Lecture 14.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Greenberg 1963 Some Universals of Grammar with Particular Reference to the Order of Meaningful Elements.
Advertisements

Modality Lecture 10. Language is not merely used for conveying factual information A speaker may wish to indicate a degree of certainty to try to influence.
Statistical NLP: Lecture 3
Chapter 4 Basics of English Grammar
Fill in the blanks on the following grammar term definitions…
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 20 4/8.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 21 4/13.
Syntax Lecture 4.
1 CSC 594 Topics in AI – Applied Natural Language Processing Fall 2009/ Outline of English Syntax.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 10 2/19.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 17 3/25.
C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing Lecture 13 3/4.
Chapter Section A: Verb Basics Section B: Pronoun Basics Section C: Parallel Structure Section D: Using Modifiers Effectively The Writer’s Handbook: Grammar.
Models of Generative Grammar Smriti Singh. Generative Grammar  A Generative Grammar is a set of formal rules that can generate an infinite set of sentences.
Creation of a Russian-English Translation Program Karen Shiells.
VERBS Verb is a part of speech that shows:  ACTION  STATE OF BEING (NON-ACTION) State of being –be Feelings - love Senses - see Mental activity or state-
Linguistic Theory Lecture 3 Movement. A brief history of movement Movements as ‘special rules’ proposed to capture facts that phrase structure rules cannot.
Lecture 1, 7/21/2005Natural Language Processing1 CS60057 Speech &Natural Language Processing Autumn 2005 Lecture 1 21 July 2005.
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
‘Afghan Hands’ Dari Grammar Seminar خلاصهَ از دستور زبان دری OCT 14, 2010.
Chapter 4 Basics of English Grammar Business Communication Copyright 2010 South-Western Cengage Learning.
McEnery, T., Xiao, R. and Y.Tono Corpus-based language studies. Routledge. Unit A 2. Representativeness, balance and sampling (pp13-21)
Succeeding in the World of Work Effective Writing.
Applied Linguistics Overview of course’ Linguistics’
What are little verbs made of? What are little verbs made of? Deriving the English verbal system from underlying elements Jim Baker Trinity Hall McMenemy.
Dr. Monira Al-Mohizea MORPHOLOGY & SYNTAX WEEK 12.
IV. SYNTAX. 1.1 What is syntax? Syntax is the study of how sentences are structured, or in other words, it tries to state what words can be combined with.
CRESST ONR/NETC Meetings, July 2003, v1 ONR Advanced Distributed Learning Linguistic Modification of Test Items Jamal Abedi University of California,
Assessment of Morphology & Syntax Expression. Objectives What is MLU Stages of Syntactic Development Examples of Difficulties in Syntax Why preferring.
LAS LINKS DATA ANALYSIS. Objectives 1.Analyze the 4 sub-tests in order to understand which academic skills are being tested. 2.Use sample tests to practice.
VERBS Verb is a part of speech that shows:  ACTION  STATE OF BEING (NON-ACTION) State of being –be Feelings - love Senses - see Mental activity or state-
Presented by Mrs. Brummett & Mrs. Dierig. Description of the Test The English Test is a 75-item, 45-minute test that measures the student’s understanding.
LESSON JUSTIFICATION AND ANALYSIS (ALSO CALLED INSTRUCTIONAL COMMENTARY) WHAT DID WE DO? WHY DID WE DO IT THAT WAY?
Computational linguistics A brief overview. Computational Linguistics might be considered as a synonym of automatic processing of natural language, since.
CSA2050 Introduction to Computational Linguistics Lecture 1 What is Computational Linguistics?
Grammars Grammars can get quite complex, but are essential. Syntax: the form of the text that is valid Semantics: the meaning of the form – Sometimes semantics.
Rules, Movement, Ambiguity
Parts of Speech Major source: Wikipedia. Adjectives An adjective is a word that modifies a noun or a pronoun, usually by describing it or making its meaning.
Unit 8 Syntax. Syntax Syntax deals with rules for combining words into sentences, as well as with relationship between elements in one sentence Basic.
SYNTAX.
◦ Process of describing the structure of phrases and sentences Chapter 8 - Phrases and sentences: grammar1.
1 Some English Constructions Transformational Framework October 2, 2012 Lecture 7.
1 LIN 1310B Introduction to Linguistics Prof: Nikolay Slavkov TA: Qinghua Tang CLASS 11, Feb 9, 2007.
Lexico-grammatical means of expressing modality 1. What is modality? 2. Possibilities to express modality 3. Intrinsic vs. Extrinsic 4. References.
Auxiliaries in simple past How to work with “did” and “was-were”
Eugene Nida
Writing 2 ENG 221 Norah AlFayez. Lecture Contents Revision of Writing 1. Introduction to basic grammar. Parts of speech. Parts of sentences. Subordinate.
AN INTRODUCTION TO SPOKEN LANGUAGE LG4 Section A.
TRUE or FALSE? Syntax= the order of words in a sentence.
Descriptive Grammar – 2S, 2016 Mrs. Belén Berríos Droguett
Adapted from Kaplan SAT Premier 2017 Chapter 23
COMMUNICATING IN THE WORKPLACE Sixth Canadian Edition
SAT 5: IDENTIFYING SENTENCE ERRORS
Grammar Slides kapitel 7
Beginning Syntax Linda Thomas
An Introduction to the Government and Binding Theory
Statistical NLP: Lecture 3
A.C.T. English test.
Chapter 4 Basics of English Grammar
Syntax.
Breaking Down the English
Lecture 8: Verb Positions
Saidna Zulfiqar bin Tahir STATE UNIVERSITY OF MAKASSAR
BBI 3212 ENGLISH SYNTAX AND MORPHOLOGY
Major categories of test
PREPOSITIONAL PHRASES
Chapter 4 Basics of English Grammar
LINGUA INGLESE 2A – a.a. 2018/2019 Computer-Aided Translation Technology LESSON 3 prof. ssa Laura Liucci –
The 7Cs: A Pedagogical Framework for Grammar Teaching and Learning
Presentation transcript:

C SC 620 Advanced Topics in Natural Language Processing 3/9 Lecture 14

Machine Translation Readings in Machine Translation, Eds. Nirenburg, S. et al. MIT Press Part 1: Historical Perspective Reading list: –Introduction. Nirenburg, S. –1. Translation. Weaver, W. –3. The Mechanical Determination of Meaning. Reifer, E. –5. A Framework for Syntactic Translation. Yngve, V. –6. The Present Status of Automatic Translation of Languages. Bar-Hillel, Y.

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Introduction: MIT Approach –“We are attempting to go beyond simple word- for-word translation: beyond translation using empirical, ad hoc, or pragmatic syntactic routines. The concept of full syntactic translationhas emerged: translation based on a thorough understanding of linguistic structures, their equivalences, and meanings.”

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Contextual clues: 1.The field of discourse specialized dictionaries 2.Recognition of coherent word groups idioms and compound nouns 3.The syntactic function of each word help solve word order problems as well as multiple-meaning problems (German) der –article, relative or demonstrative pronoun –aominative, genitive or dative

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Contextual clues: 4. Selectional relations between open class items nouns, verbs, adjectives and adverbs 5.Antecedents pronouns etc. 6.All other contextual cues, especially those concerned with an exact knowledge of the subject under discussion … last to be mechanised

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Two Approaches –95% approach –Full understanding Decoding verb, noun and adjective inflection –Can do a perfect job: one need not be satisfied with anything less Verb category translation –? Auxiliary, ergative, unergative –Imperfectly understood

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Syntactic Translation –Examination of the 6 types of clues above reveals that they are predominantly concerned with the relationships of one word to another in patterns –#3 (syntactic function of each word), is basic to the others

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Syntactic Translation –The central role of syntax 1.Field of discourse must use the relation of words in syntactic patterns as the key for finding which words refer to which field 2. Recognition of coherent word groups Idioms, noun compounds, and so on, are merely special patterns of words that stand out from more regular patterns Modern Note: Idioms are usually constituents and obey the rules of syntax E.g. V O (VP) much more common than S V Very few exceptions to the rules of syntax: by and large, by the by

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Syntactic Translation –The central role of syntax 4. Selectional relations between open class items –Selectional relations between words that are syntactic related –Modern Note: E.g. subject of wake up must be animate 5.Antecedents –The relationship of a word to its antecedent is essentially a syntactic relationship –Modern Note: Binding Theory? C-command relation –Mary saw herself –*Mary’s father saw herself

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve The Framework (Hypothetical)

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Specifier = structural description = “message” or transition language Tree-to-tree transfer model Stored Knowledge –G 1, E and G 2 are declarative descriptions Not procedural –Procedural information in R.R., T.R. and C.R. boxes “Earlier estimates that the amount of storage necessary for syntactic information may be of the same order of magnitude as the amount of storage required for a dictionary have not been revised.”

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Construction (C.R.) –Presumably does things like re-orders the constituents for English word order SVO (vs. German word order V2)

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Specifiers –The specifier of a sentence represents that sentence as a series of choices within the limited range of choices prescribed by the grammar of the language Sentence: affirmative or negative Subject: modified by relative clause or not Finite Verb: person, number, tense Verb: which class –Ambiguity Unspecified coordinates

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Specifiers –Narrow vs. broad specifiers –Examples: Auxiliary verb can - present, past(narrow) will be able to … future (broad) has been able to … perfective (broad) Auxiliary verb must - present (narrow) had to - past Present tense for future time “He is coming soon” –Two type of specifiers for each language 5 step translation procedure

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Recognition –The question of how we understand a sentence is a valid one for linguists, and it may have an answer different from the answer of how we produce a sentence. –But it appears that the description of a language is more easily couched in terms of synthesis of sentences than in terms of analysis of sentences. The reason is clear. A description in terms of synthesis is straightforward and unambiguous. It is a one-to-one mapping of specifiers into sentences. But a description in terms of analysis runs into all of the ambiguities of language that are caused by the chance overlapping of difference patterns: a sentence may be understandable in terms of two or more different specifiers. –Description in terms of analysis will probably not be available until after we have the more easily obtained descriptions in terms of synthesis.

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve Transfer of Structure –The real compromises in translation reside in these center boxes. It is here that the difficult and perhaps often impossible matching of sentences in different languages is undertaken. –But the problems associated with the center box are not peculiar to mechanical translation. –Human translators also face the very same problems. –The only difference is that at present the human translators are able to cope satisfactorily with the problem.

Paper 5: A Framework for Syntactic Translation. V. Yngve