Deaf Interpreter Curriculum Module 1: Deaf Interpreters– Past, Present & 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Bilingual/Bicultural Education By, Allison Mazza University of Tulsa.
Advertisements

Invest in Children Child Care Quality Fund: Accreditation and Literacy
1 K-2 Smarter Balanced Assessment Update English Language Arts February 2012.
Deaf Interpreter Curriculum Module 5: Interpreting Theory & Practice for Deaf 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National.
Bilingual Special Education Interface Developing IEPs for Exceptional Language Minority Students.
Sarah Funke.  The range from ASL to English is based on the influence of English on ASL  The upbringing of Deaf children and adults influence how.
The Abuelos Project: A Community-based Curriculum
Deaf Interpreter Curriculum Module 6: DI/HI & DI/DI Interpreter 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter.
Assessment for Learning?. Why Assessment for Learning? Norwegian regulation concerning the Education Act states (among other): § Formative assessment.
Regulatory Training Interpreter Services. Learning Objectives Upon completion of this training, you will be able to: Recognize the legal and ethical obligations.
Deaf Interpreter Curriculum Module 3: Consumer Assessment–Identifying Culture, Language & Communication 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter.
Teaching Language in Context First edition 1986 Third edition 2001
Assessment of Preschool and School-Aged Children with Language Differences Ch. 4 Owens, 5 th Edition Harold A. Johnson Michigan State University.
Educating Deaf Students on Using Interpreters Keady Gundrum Olivia Krise Dr. Pamela Luft Kent State Univeristy.
L EGAL I NTERPRETING B ASICS Carla M. Mathers, Esquire, SC: L A MARIE Center presentation.
Indigenous languages and Long Distance Learning Eva Prionas, Ph.D. Stanford University.
The Perspective of CDIs Presented by: Stephanie Weiss INT 455 Final Project Pam Collins December 2, 2013.
Deaf Interpreters  One of my roles as a DI is to make sure that communication happens between the parties.  Its not just communication, but culture too.
Key Understandings for Learning and Teaching in the Early Years
AMERICAN SIGN LANGUAGE At Lake Travis High School Lois Witherspoon Wright.
“Decisions? Decisions! A Practical Guide for Sign Language Professionals Janice H. Humphrey A Summary.
Computer Science (CS) or Information and Communication Technologies (ICT): The curriculum needs both Don Passey Vice-chair, IFIP TC3 Professor of Technology.
Can I ask you a question? Do you have a sociological imagination…really?
1 6-8 Smarter Balanced Assessment Update English Language Arts February 2012.
Conceptual Framework for the College of Education Created by: Dr. Joe P. Brasher.
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
Health, Language and Culture. Imagine the experience of our culturally diverse patients. Language and cultural barriers A very different healthcare system.
A good place to start !. Our aim is to develop in students ; Interest in & enjoyment of historical study; Skills for life long learning; The capacity.
{ Connections and Cultural experiences (What is quality literature?) Kath Lathouras, TARA Anglican School for Girls Parramatta
Skills Online: Building Practitioner Competence in an Inter-professional, Virtual Classroom Canadian Public Health Association 2008 Annual Conference.
The Community Interpreter Training By Marjory Bancroft & Lourdes Fitzpatrick 40 hour program Licensed curriculum and trainers CEUs will be given upon program.
ESL STANDARDS TExES - Texas Examination of Educator Standards NBPT - National Board of Professional Teaching TESOL - Teaching of English to Speakers of.
CHAPTER 3: Language Development Among Children of Linguistic Diversity Modified by Dr. Laura Taddei Language Development in Early Childhood Education Fourth.
The Principles of Learning and Teaching P-12 Training Program
Interpreting. Interpreting is the process where one spoken or signed language is transferred into another spoken or signed language. The professional.
National Consortium On Deaf-Blindness Families Technical Assistance Information Services and Dissemination Personnel Training State Projects.
Unit 3 The Direct Method.
Professional Preparation for ASL/English Medical Interpreters Karen Malcolm Douglas College New Westminster, BC.
Multi-Lingual Learning Community
March  Communication, Collaboration, Critical Thinking and Problem-Solving, Creativity and Innovation, Information Literacy, Media Literacy,
Deaf History Notes Illustrations by Brian Cerney.
4 Transforming Our Use of Images in ELT. MEXTESOL’s OBJECTIVES * Promote the professional development of English teachers * Assist teachers in updating.
Session Objectives Analyze the key components and process of PBL Evaluate the potential benefits and limitations of using PBL Prepare a draft plan for.
Classroom Practices: Applying the Standards FLTA Training August 28, 2007 Dr. Kathryn K McMahon Dr. Nicole Mills.
Inclusivity Facilitator AFacilitator B Location Date.
Working with Interpreters in the Classroom Kathleen Darroch PEN-International April, 2004.
CEC Knowledge and Skill Competencies for Interveners and Teachers Dr. Linda McDowell, Director of NCDB Dr. Amy Parker, Coordinator of Professional Development.
B -3 Programs of Various Communication Modes Collaborating to Serve Families EHDI Conference May 6, 2012 Kim Hamren MEd, CED, LSLS Cert. AVT Teacher of.
DAS Seminar Series April 24, 2015 Lindsey Donohue.
CEC’s NEW “RED BOOK”: What Every Special Educator Must Know
The Power of Parents: National Consortium on Deaf-Blindness Family Leadership Training Program It all begins today!
What is LITERACY? Literacy LITERACY IS…the ability to identify, understand, interpret, create, communicate, compute, and use printed and written materials.
21 st Century Skills Jason McLaughlin Kean University EMSE
Generic competencesDescription of the Competence Learning Competence The student  possesses the capability to evaluate and develop one’s own competences.
Action Research Purpose and Benefits Technology as a Learning Tool to Improve Student Achievement.
Eng. 429 What is Discourse Analysis? Lecture 1 Source: Paltridge (2006), p.p. 1-4.
Deaf Education in Cyprus 1 Vasiliki Tittoni Speech and Language Pathologist.
In this lecture, we will learn about: Clinical Linguistics Educational Linguistics.
BUS 660 Entire Course (2 Sets) FOR MORE CLASSES VISIT This Tutorial contains 2 Sets of Papers for each Assignment (Check Details Below)
Consumer Assessment Identifying Language, Culture and Communication Styles Collaboration with Road to Deaf Interpreter.
Sneak Peek Dialogues American Sign Language I. What will I learn Sentence Structure How to write ASL gloss Politeness/Manners in ASL How to give commands.
So You Want to be an Interpreter? Chapter Eight How We Approach Our Work.
TUTORIAL Welcome to Arts Integration as a Model of Rigorous Instruction module. This module provides an in-depth professional learning process to introduce.
Interpreter Preparation Program
Signing Professions ASL 225 Jacs Marosi
What is interpreting? Siska Rizkiani.
ASL / English Bilingual Education:
Philosophical Approaches
Limitations & Suggestions
K-2 Smarter Balanced Assessment Update
Presentation transcript:

Deaf Interpreter Curriculum Module 1: Deaf Interpreters– Past, Present & 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers

Unit Titles & Sequence  Historical Evolution of Deaf Interpreting  Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies  Interpreter Service Models & Methods of Interpreting  Language, Culture, Oppression & the Deaf-World Community  Deaf Interpreter or Deaf Advocate? Module 1: Deaf Interpreters–Past, Present & Future

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Key Questions  What knowledge and skills are required?  Why do we need a specialized curriculum in addition to generic curricula offered in ITPs?  In what situations are Deaf interpreters needed and beneficial?  How can we improve others’ perspectives of Deaf interpreters? Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Origins of Deaf Interpreting  When did Deaf people begin to function as interpreters?  What were early Deaf interpreter roles & functions?  Research: Historical milestones Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Deaf Interpreters: A Brief History  In colonial New England, Matthew Pratt, a Deaf person, interpreted for Sarah Pratt, his wife, during her 1683 Puritan conversion by translating her signs to written text for Puritan elders and translating the elders’ written text to signs for Sarah (Carty, Macready & Sayers, 2009)  Forestal (2011): Traditionally, Deaf people have undertaken a variety of translation and interpreting roles within the Deaf community (Bauman, 2008; Stone, 2007); only recently they have been recognized as Deaf Interpreters within the interpreting profession, as they are “brought in” to work with hearing interpreters to provide optimal information access to Deaf individuals (Langholtz, 2004) Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Deaf Interpreters: A Brief History  Deaf Interpreters now practice in myriad settings, such as courts, hospitals, work-related sites, training programs, conferences, theatres, and classrooms across the country, primarily in major cities. They work as translators from spoken or written English into ASL, international sign language, or in a gestural form. They are now everywhere in the field of interpreting with Deaf people and where ASL-English interpreting occurs (Forestal, 2005)  Deaf interpreting has been around for centuries. Deaf people have been interpreting for each other and others since the first oldest known mention of sign language in BC (Per Eriksson, The History of Deaf People ) Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers RID Reverse Skills Certificate  During what years was the RSC offered?  Describe typical RSC roles & work settings  How did RSC holders benefit consumers?  What led to RSC suspension?  What is the Deaf Caucus?  What is relay interpreting called today? Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Interpreter Certification: Brief History  RID has since 1964 offered national testing & certification for sign language interpreters. From 1972 to 1988, RID offered the Reverse Skills Certificate (RSC); since then they have offered Certified Deaf Interpreter (CDI) testing and certification.  During the late 1980s to the mid-2000s, the NAD offered national testing and certification for sign language interpreters. In 1993, RID and NAD formed a task force; they later agreed to develop a new joint test and certification system for interpreters.  In 2005, the NAD-RID National Interpreter Certification (NIC) test was released, followed by the NAD-RID Code of Professional Conduct (CPC). Both organizations continue to collaborate. Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers RID Standard Practice Paper: Use of a Certified Deaf Interpreter  What functions of DIs go beyond the SPP?  How does the SPP advocate for use of Deaf interpreters?  In what ways should the SPP be updated? Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers RID Certified Deaf Interpreters  What are the benefits of DI/HI teams?  In what ways do CDIs benefit Deaf & DeafBlind consumers?  What specialized training requirements do prospective & working Deaf interpreters require?  In what ways are the roles & functions of Deaf interpreters evolving?  How can we further the professionalization of Deaf interpreters? Unit 1: Historical Evolution of Deaf Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Key Questions  How can Deaf interpreters use formative experiences for self-assessment?  How do foundational competencies prepare individuals to work as Deaf interpreters?  Foundational competences support what Deaf interpreter skill sets? Unit 2: Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Deaf Interpreters  What are four key skill areas?  Why is it important to analyze one’s own biases?  What linguistic skills are required?  Why is it important to be comfortable in a variety of bicultural and bilingual settings?  What areas of interpreter practice are of primary importance? Unit 2: Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Foundational Competencies  What is your exposure to ASL & other signed languages?  What are your past experiences dealing with various communication modes and forms used by Deaf people?  How have these experiences influenced you as a Deaf interpreter?  Why is analysis of personal challenges (e.g., comprehending situations, interpreters, communication styles) of critical importance?  How have or will personal experiences of discrimination & oppression impact you as a Deaf interpreter? Unit 2: Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Language & Cultural Competencies  Evaluate your ASL skills; in what areas are you native or native-like?  Are you fluent in additional signed language/s?  Do you have spontaneous use of pragmatic & sociolinguistic features of ASL?  Are you adept and flexible in working across a range of registers, genres, and variations of ASL?  How will you develop competencies in the above areas? Unit 2: Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Language & Communication Competencies  Review rubrics for ASL, visual gestural communication, and home signs  Work in pairs, share experiences of growing up, then use rubrics to assess one’s own and partner's language skills  Engage in dialogue on skills assessment findings Unit 2: Foundational, Language, Cultural & Communication Competencies

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Evolution of Interpreter Service Models & Application to Deaf interpreters  Helper  Conduit/machine  Language facilitator  Bilingual-bicultural mediator  Ally Unit 3: Interpreter Service Models & Methods of Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Which Methods Used Most by Deaf Interpreters?  Simultaneous  Consecutive Application of Processes to Deaf Interpreters?  Interpretation  Transliteration  Sight Translation  Mirroring Unit 3: Interpreter Service Models & Methods of Interpreting

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Unit 4: Language, Culture, Oppression & the Deaf-World Community Personal Experiences: Impact Deaf Interpreter Effectiveness & Practice  Discrimination  Oppression  Lack of access to communication How can Deaf interpreters mediate the potential pitfalls of identifying with consumers’ experiences?

@ 2015 Digital Edition  Deaf Interpreter Curriculum  National Consortium of Interpreter Education Centers Self-Analysis  What does advocacy mean?  Does the work of Deaf interpreters include advocacy?  Do you want to be a Deaf interpreter or a Deaf advocate?  How might your role/s affect your work as a Deaf interpreter? Unit 5: Deaf Interpreter or Deaf Advocate?