Routes into languages Professor Debra Kelly Languages and International Events.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
All images © Mat Wright 1 A Language Assistant can help you prepare for 2014 when languages become a compulsory subject for key.
Advertisements

Sue Wilkinson Director of Policy Museums, Libraries and Archives Council Museums and Learning.
Olympic & Paralympic Games Programme Objectives 1.1LOCOG - Deliver an inspirational environment and experience for athletes and provide a first class experience.
OERs Workshop Perspectives from the Professions: University of Liverpool January 23 rd 2013 Brandon Crimes Tourism Department University of Hertfordshire.
Assessing student learning from Public Engagement David Owen National Co-ordinating Centre for Public Engagement Funded by the UK Funding Councils, Research.
Matthew Delaney Regional Director Sport England London.
GO SOUTH GO CREATING A LEGACY FOR SOUTH LONDON. Action Plan Themes Overall coordination and information Business Tourism and leisure Culture, festivals.
Vanessa Pinfold and Terry Hammond Developing a carer strategy for the UK Mental Health Research Network.
Aberdeen Culture Network 14 th May Defining Culture Defies true definition but requires practical parameters Previous definition adopted by Cultural.
Creating Collaborative Models of Course Development and Delivery Inma Álvarez Open Meeting on Less Widely Taught Languages University of London, 15 th.
Plotting the course New goals, and a new route for Irish NGOs? The route to the summit is never a straight line.
Olympic and Paralympic Legacy Emma Boggis Head of Olympic and Paralympic Legacy Unit Cabinet Office.
DIGITALIZE YOUR IDEAS. Content WHO WE ARE PART 1 PART 2 OUR OLYMPIC STORY PART 3 WHAT WE DO.
A Place on the PODIUM 2012 Kate Potter Unit Head – PODIUM ‘The Further and Higher Education Unit for the 2012 Games’
Tourism 2012: An Olympic Tourism Strategy Jo Leslie 2012 Strategy & Communications.
Labour market intelligence The current job market for graduates with languages and intercultural skills.
Welcome Securing Employment & Skills Opportunities from the London 2012 Games: The Challenge to National, Regional and Local Governance September.
London Inspire Six key themes Sport – To increase participation in grassroots sports, sport competition and physical activity. – To improve the.
Manchester Building a Competitive City: The Commonwealth Games and their Legacy Eamonn Boylan Deputy Chief Executive of Manchester City Council 21 st November.
Michael Taylor Industry Capability Network Partnering Opportunities with Australian Companies.
The Dance Leadership Continuum for Young People Level One Key Stage 4 Level Two Key Stage 5 Level Three Key Stage 5 KS5 + Award in Dance Leadership Foundation.
Trivandi major project consultants. About Trivandi Trivandi is an international consultancy that provides strategic advice, project management and assurance.
H2020 Sub-programme: Europe in a changing world - inclusive, innovative and reflective societies H2020 Sub-programme: Science with and for Society Anna.
Studying Sports Development: Researching, teaching and writing in the field th April, 2008 Brunel University London Dick Palmer Advisor, IOC Olympic.
1.03 Acquire information about the Sport & Event Industry to aid in Career Choices.
CHAPTER 4 The strategic Planning function รศ. ดร. เสรี วงษ์มณฑา.
London 2012 Olympics Eton Dorney Lake 2012 Olympic Venue Initial planning to long term legacy… Julia White Visitor Manager Royal Borough of Windsor and.
SOCRATES II Community Action Programme in the Field of Education (2000 – 2006)
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
International Convention on Science, Education and Medicine in Sport How can HEIs get involved? Prof. Celia Brackenridge Chair, Local Organising Committee.
Section 1 World Games Learning Objectives To gain knowledge of the characteristics of World Games. To gain knowledge of the characteristics of World.
CILT Update AULC – 17 January 2008 Teresa Birks. Language Gateways into the Professions Background to the Project A direct response to the Langlands’
London’s leading voice for volunteering Volunteering in London Informing and advocating for 2012 Building the volunteering legacy for London’s communities.
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
Academic mobility within a department What happens when French and German specialists work on an Italian distance course Elodie Vialleton & Dr Uwe Baumann,
The EU – China Mayor’s Forum 19 th September Brussels The importance of cities ‘Investing in Heritage’ as a catalyst for regeneration Brian Smith.
What Can We See? Museums and Galleries and the International Visitor Experience Professor Debra Kelly WestFocus Knowledge Exchange Fellow University of.
Manchester Museum Kate Glynn Volunteer Coordinator The Manchester Museum / Whitworth Art Gallery.
London 2012 and opportunities for the Northwest Rob Young, NW Coordinator for the 2012 Games.
Managing Convergence “ We must never forget it’s the content that matters most of all … All the technology in the world will have no impact if there is.
RUGBY LEAGUE WORLD CUP 2013 “THE STORY OF WARRINGTON’S WORLD CUP”
London 2012 The Cultural Olympiad - how to get involved 28 th May 2009.
Culture, Ceremonies & Education Bill Morris, Director of Culture, Ceremonies & Education Heritage Link & Heritage Trust Tuesday 19 th June 2007.
Why choose Modern Languages as a Combined Honours subject at Exeter?
Social and Professional Issues in IT Roshan Chitrakar.
Alan Seatwo Knowledge Management Specialist How information helps to promote diversities and social justice An overview of an information literacy project.
1 An overview of our workforce requirement Our aim is to create and develop a motivated and inspired workforce to help to deliver a memorable Olympic and.
BUCS Strategy Karen Rothery BUCS Chief Executive.

Australian Injury & Disability Insurance Network AIIN Health Special Interest Group & ICT Geelong November
Performance through People Jane Rexworthy Executive Director
The Cultural Olympiad Briefing for Merton Cultural Partners 30 January 2008.
The Olympic Games London 2012 Benefits Current view of the Olympic Stadium.
1 Fit for the Future Selvin Brown MBE Programme Director, GCS Improvement Programme November 2015.
It’s still being done to people: progress and challenges in Social Exclusion and Transport Jeff Turner Independent Transport Consultant
Lynda Winstanley director Darlington Civic Theatre.
London 2012 Candidate File Winter Vision The bid has been designed to deliver on the Olympic ideal By unlocking the UK’s unrivalled passion for.
© China Edge Limited, 2013 China Edge Introduction Plan. Engage. Deliver. January, 2014.
London 2012 City Operations Programme – Visitor Welcome.
Beyond Rhetoric: Manchester 2002, Major Events and Legacies Dr. Adam Brown Presentation to Glasgow City Council August 29 th 2008.
Are you a Coventry Ambassador? Apply from 4 October 2011 at:
Our Vision for UKA. A nation inspired by athletics A World leading sporting organisation delivering clear, inspirational leadership for athletics To ensure.
Community Health Champions in Sheffield – the story so far! Real change can only come from the local community itself by harnessing the energy, skills.
WARRINGTON CULTURAL STRATEGY FRAMEWORK
School of Leisure, Sport & Tourism Corporate Social Responsibility of Large Urban Museums: The Contribution of Volunteer Programs Dr Deborah Edwards STCRC.
Olympic Games THE OLYMPIC FLAME THE OLYMPIC FLAG.
The intercultural challenge for languages in higher education
Great Place Scheme.
Hull UK City of Culture 2017 and its impacts on wellbeing: key findings, themes and issues from the preliminary outcomes evaluation Professor Franco Bianchini.
IMGA Board, Nice 30 September 2015.
Presentation transcript:

Routes into languages Professor Debra Kelly Languages and International Events

Routes into Languages Research Report (HEFCE-funded) Develop key language initiatives to facilitate UK HE/FE sector’s contribution to making Britain a “generous host” and “cultural inspiration” for 2012 and for other international cultural and sporting events in London and across UK; Widen participation and interest in languages both for personal development and public participation; Contribute to wider national multilingual policy for public and private sectors; Contribute to body of experience and history that constitute the heritage of the modern Olympics and the place of languages and culture within it; Deliver knowledge transfer between HE language departments and civic and business communities

Languages and International Events, Past, Present and Future How ‘language services’ were/could be delivered to a range of audiences and in a variety of forms at international sporting events ( e.g. Winter and Summer Olympics and Commonwealth Games) The place of language training and intercultural communication within sporting contexts and ways in which linguists and intercultural specialists can work with sports bodies to develop international cooperation, communication and understanding

Lessons to be Learnt Research based on official reports, literature, interviews and specially- commissioned reports ( including Barcelona 1992; Atlanta 1996; Sydney 2000; Manchester 2002; Athens 2004; Melbourne 2006, Turin 2006; Beijing 2008; Vancouver 2010, London 2012)

Underlying Principles Deployment of linguistic and intercultural skills within context of sporting events enables individuals and wider communities to become more aware of nature and value of language skills Planning, delivery and legacy of high-profile sporting events may (if successfully executed) act as a motor of economic and civic regeneration and personal and community development, allowing citizens to play a productive role in complex globalised contemporary societies

The Olympic Context “The modern Olympic Games are increasingly about much more than sporting excellence and are deeply embedded in a multitude of economic, political and cultural transactions. The Games are invested in multiple ways with meanings of profound national symbolic significance. Grasping the significance of the symbolic as well implementing the practicalities are essential for success” (Kelly: 2008)

Games and the City “Language Services have become an essential part of the international peace-making role of the Games in that they facilitate an ease of, and accommodation in, cross-cultural communication during all aspects of the Games” (Lo Bianco: 2000) “The Games are a catalyst for re-imagining and re- imaging, re-constructing and re-presenting host cities (…) London 2012 presents the UK with the opportunity to shed its monolingual image and to project its vibrant multiculturalism and its openness to internationalism” (Kelly: 2008)

Scope of Language Services Official languages of the Olympic Games: French, English and the language of the host city Plus ‘Working languages’: Arabic, German, Russian and Spanish Chinese (?) following Beijing 2008 and China as a major economic power in 21 st Century Main Groups affected in varying degrees by need for effective linguistic communication: Athletes and their management teams; Officials and Dignitaries (e.g. delegates from IFs and the IOC); Spectators; Journalists Extended groups include: transport services; emergency services; hospitality and retail industry; tourism industry (including heritage, museum and gallery sector); domestic communities and international visitors

Scope of Language Services (cont.) Atlanta 1996 Language Services Department (Translating, Interpreting, Operations); Language Service Communication Centre for central coordination (model followed at Sydney; Australian research into evaluation of multilingual communication was positive); training programme developed by a Language Service training coordinator in conjunction with an outside consultant; creation of sport-specific French and English glossaries (further developed at Sydney); translation of contents of ‘Info ’96’ system including biographies, news, historical results, schedules, general info about the Games; daily chefs’ meetings; weather reports; 32 issues of the Olympic Village newspaper; 24 hour language switchboard (31 languages) in the Olympic Village Use of ‘language agents’ in e.g. Doping Control, Medical Services, Opening and Closing Ceremonies; Press Operations; Protocol, Security. [Focus on Olympic Family only; Professional Interpreters for high-level work; Language Agents received no formal language/intercultural training] “I think that the whole languages aspect was a very peripheral part of the organisation and the event (…)When it was here, it was here; and when it was gone, it was gone” (Atlanta Language Agent Interviewee)

Scope of Language Services (cont.) Sydney 2000 (see Lo Bianco Games Talk, 2000 and 2007) Official Report notes that during Games-time, the languages services programme was of particular benefit to athletes and was located in SOCOG’s Sport Division because of its role in sport competition Chief Interpreter appointed in 1998; 88 interpreters contracted (38 simultaneous interpreters mostly recruited from overseas with extensive Olympic and international experience; 50 consecutive interpreters providing professional services in English, French, Spanish, Russian, German, Arabic, Mandarin, Japanese, Korean, Portuguese, Italian and Greek) Simultaneous interpreting at Main Press Centre, Olympic Village and Olympic Family Hotels; services also provided at Olympic Stadium, International Aquatic Centre, Sydney Entertainment Centre, Exhibition Halls and Convention Centre; all other competition venues had consecutive interpreting 2, 300 interpreting assignments from 28 th August to 1 st October 2000; services across 25 competition and 2 non-competition venues using 898 Specialist Language Volunteers (Official Report) Details of translation services are not mentioned in the Official Report at all, but it was on a vast scale both pre-Games (e.g. technical booklets of the 28 Olympic Sports; Chefs’ dossiers; Athlete’s Handbook) and during Games-time (including flash quotes, info sheets, results, biographies and historical records, scripted announcements, press releases, media updates, minutes of all IOC and IF meetings,

Improving Performance of Language Services Past “Research shows that effective communication fails when there is a mismatch between the linguistic and cultural expectations of the target group, and the way in which the provider has ‘packaged’ information” (MGIVE: 2007) “The transient nature of mega-events can lead to equally transient training and other opportunities. This is incompatible with the notion of bequeathing a legacy to the Games, to the host city and nation, to international visitors” (Kelly: 2008) “Well, why do we need to have anything besides Italian and English anyway?” (Organiser on Turin Winter Olympics 2006) Disproportionate reliance on private commercial sector has led (inevitably) to inadequate long-term legacy and exclusion of sectors of the population (apparent both in official reports and in academic research); Where language provision does offer interesting models, only major, economically powerful languages are properly represented; No objective evaluation of language services; Lack of long-term commitment/inconsistent language provision and training from one city/event to the next/loss of ‘memory’ from one Games to the next

Going for Gold in Language Services Future? Sydney Language Planning Consortium: provided a bridge between provision of language services within the strict requirements of the Olympic Family and the wider community need for communication support “The Australian government and the Organising Committee understood and supported languages, and that hasn’t been the case in Turin, Salt Lake or Atlanta where language services were seen as an obligation rather than a priority” (Experienced Olympic Games Language Services Professional Interviewee) Vancouver Winter Olympics 2010 The National Action Plan “Une Grande Occasion” (February 2007): particular social and cultural model but much to inspire; language strategy as a means of taking ownership of the Games, and of making the public feel part of their envisaged success story and their legacy, not only for the Francophone community of British Columbia but for Canadians generally; planning on national level; education and young people; sport, leisure and physical activities, art and culture, business and tourism; ‘event-themed’ rather than ‘event-led’; inclusiveness “Everyone is very organised, very ahead of the Games (…) there is an official languages component that has been pulled out and recognised (…) a new component, which puts some focus on spectators and general guests at the Games, because we [at VANOC] don’t do that (…) I feel really good about these Games, because I’ve never seen a Committee this organised, this far out” (Interviewee as above)

Going for Gold in Language Services Future? (cont.) London 2012 Are we ready to talk to the world? LOCOG: number of language-specific roles is “relatively limited”; provisional requirements to be based on practice at previous Games and to be confirmed following the appointment of Languages Services Manager: 300 ‘critical role’ dignitary assistants with experience at very senior level; 1,000 people with fluency in key ‘official’ languages (not yet chosen) to act as facilitators and interpreters in a range of roles; around 60 contracted interpreters to work with Languages Services ‘City Volunteers’ Programme: currently being scoped; 12, 000 volunteers Higher and Further Education Sector/PODIUM: expertise, capacity, enthusiasm CILT The National Centre for Languages: initiatives such as the LAFTAS ( London Regional Language Network: ‘Welcoming the World’ training programme and resources “The main ‘new’ skills that will be required of those working at or around the 2012 Games will be: Games knowledge, cultural awareness, disability awareness and language skills” Impact Research Skills for the Business Network (June 2007)

References Jane Collis (2005) ‘London’s Language Skills: A Vision for 2012’ available at Joseph Lo Bianco (2000/2007) Games Talk: Language Planning for Sydney A Legacy to the Olympic Movement ‘Analysis of the skills needed to improve the visitor experience and sports presentation for the London 2012 Olympic and Paralympic Games’ (2007) Impact Research for the Skills for Business Network available at Debra Kelly (2008) Language and International Events Past, Present and Future. Are we ready to talk to the world in 2012? ‘Museums, Galleries and the International Visitor Experience’ (MGIVE), UK Art and Humanities Research Council-funded Project/University of Westminster 2007

Contact Details Debra Kelly Professor of French and Francophone Literary and Cultural Studies Westfocus Knowledge Exchange Fellow Department of Modern and Applied Languages, University of Westminster (UK) Abridged published version of Routes Research Report Languages and International Events. Are we ready to talk to the world in 2012? available at this conference For full report, see: