I fiumi Cotici, 16 agosto, 1916 Mi tengo a quest’albero mutilato abbandonato in questa dolina che ha il languore di un circo prima o dopo lo spettacolo.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
VISITA AL FRANTOIO DE MARCO Il frantoio De Marco è di tradizione familiare. È un frantoio h 24,cioè che lavora 24 ore su 24. È automatico e vi lavora.
Advertisements

Scuola dellinfanzia di Baraggiole – Baraggiole Pre School –
The people Look for some people. Write it down. By the water
Il mondo che bello che è! What a Wonderful World.
Reflexive VerbsReflexive Verbs Reflexive verbsReflexive verbs.
1.2 © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc Definite and indefinite articles must agree in number and gender with the nouns they modify. They vary.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.1B.3-1 Punto di partenza Use the verb essere with numbers to tell time.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.3B.2-1 Punto di partenza In Lezione 1B, you learned how to form yes-or-no questions and questions with interrogative.
Ripasso di captitolo 6 Il passato prossimo. Come si dice…? Yesterdayieri The day before yesterday Laltro ieri Last week La settimana scorsa (passata)
La famiglia I nomi dei famigliari Names of family relations.
What would you do if you were betrayed by your partner? CHE COSA FARESTI SE FOSSI STATO TRADITO DAL TUO PARTNER?
Giuseppe Verdi L. Pavarotti 1869 Italian - English.
And see, buds break out of the tree a newer green in the grass.
NAME: LORENZO FRESCA CLASS: IV B SCHOOL: G. MAZZINI COUNTRY: INCIRANO - ITALY.
Parte seconda: lespressività del testo.. I see a ring, said Bernard, hanging above me. It quivers and hangs in a loop of light. I see a slab of pale yellow,
by Louis Armstrong and Kenny G from the album Classics in the Key of G ENJOY Please, let the show run on its own. Music will start on next slide lascia.
Italian II Review Roberta Pennasilico, Naples High School.
A CURA DI : ALUNNI I.S.I.S. - OSIMO. DAY (DEI) GIORNO GIORNATA ITS A WONDERFULL DAY E UNA GIORNATA MERAVIGLIOSA.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.9A.2-1 Punto di partenza Relative pronouns link two phrases together into a longer, more complex sentence. The.
By Luca Piotto a hard's day night (J.Lennon - P.McCartney)1.
Water of mountain, water of source, water of lake, water of river water is smiling, water is singing, water is going from the sky to the sea.
MY WAY Frank Sinatra A MODO MIO MARILYNMONROEMARILYNMONROE.
Let it Snow, Let It Snow, Let It Snow LASCIA CHE NEVICHI.
G. Puccini La boheme Maria Callas (1896) Italian - English.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.7B.3-1 Punto di partenza You have already learned how to talk about the past, the present, and the future. Now.
Luciano Pavarotti La Danza Tarantella Napoletana di G.Rossini Italian - English.
TURANDOT – Puccini Luciano Pavarotti Sincro No one sleeps, no one sleeps... Nessun dorma, nessun dorma.
Corso per radioamatori by Gaetano (Guy) Caprara – IØHJN v Febbraio 2012 Da una idea di OH2BR e IK6QGE IL QSO IN INGLESE Click sinistro.
I see trees of green Vedo alberi verdi red roses too e rose rosse.
Ne esistono sei forme, come le persone a cui qualcosa può appartenere:
Essay for Project. Outline for 1 st paragraph Name Age Birthday Where you were born? Origin (Where do you come from?) Nationality / Ethnicity Residence.
© and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc.8A.2-1 Punto di partenza You have already learned how to form comparisons of equality. Use comparatives of inequality.
2.3 © and ® 2011 Vista Higher Learning, Inc Possessive adjectives and pronouns Possessive adjectives and pronouns indicate ownership, possession,
“I’m running down the road trying to loosen my load”
THE DURATION FORM.
I pronomi diretti. PRONOMI PERSONALI OGGETTO DIRETTO never preceded by a preposition direct object pronouns replace the direct object ("Hai letto le pagine.
FAMILY by maestra Pamela LEARNING ENGLISH. THE CROODS She’s Hip. Lei è Hip. She’s her mother. Lei è sua madre. He’s her father. Lui è suo padre. FAMILY.
CI I. ci ( there) is used to replace expressions of location which are often preceded by the preposition a, in, su, or da * Quando vai a Roma? ( When are.
THE UNUSUAL BET ( LA SCOMMESSA INSOLITO). Produced by: Jan Carlos Directed by: Jan Carlos Filmed by Jan Carlos Prodotto da: Jan Carlos Regia da: Jan Carlos.
Sonnets!.
Candle on the Water Music and Lyrics by Al Kasha and Joel Hirschhorn, from the movie Pete’s Dragon.
Or more what I've learned than what I've done administering DOMKA Exallievi di Don Bosco - School of Leaders Slavomíra Brigantová LEADERSHIP principles.
La famiglia I nomi dei famigliari Names of family relations.
Vita Mia Vita mia, Quanta vita c'e Dentro questi occhi in me. There've been times in my life When I couldn't see a difference In pain, or in joy, or.
Week-7 Flip chart. TTU Extended Studies2  bello – belli  bella – belle La vita è bella  Quello – Quelli  Quella - Quelle  Questo –Questi  Questa.
USED TO.
I enjoy myself at school and I learn……my school life. A scuola mi diverto ed imparo …..la mia vita scolastica.
Risen! Luke 24:1-12 “For my Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I WILL raise him up.
I See You Lord, You’re leading me (echo) With a cloud by day, (echo) And then in the night, (echo) The glow of a burning flame! (echo) And everywhere I.
I SEE YOU. Lord, You’re leading me with a cloud by day, and then in the night, the glow of a burning flame.
PSALM 63 O God, you are my God for you I long!
By: Tara Robinson.  Receives action from the verb  Answer the question whom? or what?  Nouns used as direct objects can be replaced by pronouns  Direct.
The Third 100. Directions: Read each phrase. A left mouse click advances the slide show. Time yourself. Try to get faster and make fewer errors. Have.
When my mother died I was very young, And my father sold me while yet my tongue Could scarcely cry " 'weep! 'weep! 'weep! 'weep!' " So your chimneys.
What comes to your mind when you think about WATERFALLS? Cosa vi viene in mente quando pensate alle CASCATE?
Testo di Loreta Gregorutti Disegni by Edo A cura di
Another past tense.  The imperfetto (imperfect) is another past tense.  It is used to describe habitual actions What people used to do or things that.
GREETINGS HelloSalve Good morningBuongiorno Good eveningBuonasera Good nightBuonanotte HiCiao Good byeArrivederci See you soonA presto GENERAL RESPONSES.
4°CALENDARIO DELL’AVVENTO SECONDO IL METODO MONTESSORI TRA TRADIZIONE E INNOVAZIONE TRADITION AND INNOVATION 4° ADVENT CALENDAR ACCORDING TO THE MONTESSORI.
Punto di partenza In both English and Italian, possessives express ownership or possession. © 2016 by Vista Higher Learning, Inc. All rights reserved.
My Family Tree 2018.
Use the verb essere with numbers to tell time.
Y 9 revision for exam November 2016
IL VULCANO POPOCATÈPETL. POPOCATÈPETL  Il Popocatépetl (5.452 metri), è un vulcano in attività, situato nella regione di Puebla, in Messico. Il Popocatépetl,
Girl cousins are called primas, This is my family, Es mi familia.
HE’S GOT THE WHOLE WORLD IN HIS HANDS
What A Wonderful World by Louis Armstrong and Kenny G from the album Classics in the Key of G ENJOY Please, let the show run on its own. Music will start.
Magnificat Poveri e degli umili dei 1/2/2019 6:32 AM
My Family Tree 2017.
Roberta Pennasilico, Naples High School
Presentation transcript:

I fiumi Cotici, 16 agosto, 1916 Mi tengo a quest’albero mutilato abbandonato in questa dolina che ha il languore di un circo prima o dopo lo spettacolo e guardo il passaggio quieto delle nuvole sulla luna I cling to this mutilated tree forsaken in this sinkhole that has the weariness of a circus before or after the show and I gaze at the clouds as they quietly move across the moon English traslation: Diego Bastianutti English reader: Aurora Capoferro Ronchetta Sound engineer: Francesco Bizzoco

Stamani mi sono disteso in un’urna d’acqua e come una reliquia ho riposato L’Isonzo scorrendo mi levigava come un suo sasso This morning I lay down in an urn of water as a relic in repose The flowing Isonzo polished me as one of its stones

Ho tirato su le mie quattr ’ ossa e me ne sono andato come un acrobata sull ’ acqua Mi sono accoccolato vicino ai miei panni sudici di guerra e come un beduino mi sono chinato a ricevere il sole I raised my carcass and like an acrobat I moved across the water I crouched beside my clothes soiled by war and like a Bedouins I bowed to receive the sun

Questo è l ’ Isonzo e qui meglio mi sono riconosciuto una docile fibra dell ’ universo Il mio supplizio è quando non mi credo in armonia This is the Isonzo and here as never before I acknowledged myself a pliant part of the universe Only when I think I bend not with the flow do I suffer

Ma quelle occulte mani che m ’ intridono mi regalano la rara felicit à Ho ripassato le epoche della mia vita But those invisible hands that knead me grant me that rare joy I recalled the ages of my life

Questi sono i miei fiumi Questo è il Serchio al quale hanno attinto duemil ’ anni forse di gente mia campagnola e mio padre e mia madre These are my rivers This is the Serchio whose waters have been drawn for perhaps two thousand years by my peasant folks by my father and my mother

Questo è il Nilo che mi ha visto nascere e crescere e ardere d’inconsapevolezza nelle estese pianure This is the Nile which saw me born and grow and burn with vague yearnings upon its sweeping lands

Questa è la Senna e in quel suo torbido mi sono rimescolato e mi sono conosciuto Questi sono i miei fiumi contati nell ’ Isonzo This is the Seine in whose murky waters I steeped myself and found myself These are my rivers redeemed in the Isonzo

Questa è la mia nostalgia che in ognuno mi traspare ora ch ’è notte che la mia vita mi pare una corolla di tenebre This is my longing in each of them betrayed now that night has come and my life seems to me a corolla of shadows