J’ai un chat dans la gorge I have a frog in my throat
Ça ne mange pas de pain. It doesn’t cost anything. OR There is no harm in trying. OR It’s not important.
Je ne mange pas de ce pain-là. I’m not having anything to do with it. Merci, chérie, je ne mange pas de ce pain-là.
On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre. You can’t have your cake and eat it.
Ce n’est pas du gâteau. It’s no picnic.
Je n’ai pas la pêche. I’m a bit down.
N’en fais pas tout un fromage! Don’t make such a fuss!
Je m’occupe de ma pomme. I’m looking after number one.
manger à pleines dents to eat with relish
manger sur le pouce to have a quick bite to eat
garder une poire pour la soif to keep something for a rainy day
Ce n’est pas la mer à boire. It’s not that difficult.
Cela n’a ni queue ni tête. You can’t make head nor tail of it.
C’est le pied! It’s brilliant!
avoir une dent contre quelqu’un to bear someone a grudge
Ça me fait une belle jambe. A fat lot of good that does me!
avoir le bras long to have influence
passer une nuit blanche to have a sleepless night
avoir le cafard to be down in the dumps
Je suis aux anges! I’m over the moon!
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase. It’s the last straw.
avoir bon pied, bon œil to be as fit as a fiddle
faire des pieds et des mains pour obtenir quelque chose to move heaven and earth to get something
Il chante comme un pied. He’s a useless singer.
avoir les dents longues to be ambitious
Quand les poules auront des dents! Pigs might fly!
On entendrait une mouche voler. You could hear a pin drop.
chercher la petite bête to nit-pick
appeler un chat un chat to call a spade a spade un chat!
faire un queue de poisson à quelqu’un to cut in front of someone
J’ai d’autres chats à fouetter. I’ve got other fish to fry.
prendre quelque chose au pied de la lettre to take something literally H
donner un coup de pouce à quelqu’un to help someone get started
tomber dans les pommes to faint
faire chou blanc to draw a blank
avoir la main heureuse to be lucky
avoir la main verte to have green fingers
avoir une poil dans la main to be bone idle
Cela m’a mis une puce dans l’oreille. That started me thinking.
Chapeau! Well done!
du fil en aiguille… one thing leading to another…
poser un lapin à quelqu’un to stand someone up
être la tête de Turc to be the scapegoat
être dans de beaux draps to be in a bit of a fix
tomber sur un os to hit a problem
avoir le cœur sur la main to be kind- hearted
être un bourreau des cœurs to be a Casanova
passer du coq à l’âne to jump from one subject to another
passer un savon à quelqu’un to tell someone off
être au four et au moulin to be in two places at once
se mettre sur son trente et un to get dressed up 31
faire le pont to have a bank holiday