French-German Tandem Courses for young graduates in the cultural sector First international Meeting on language learning in Tandem – Miami – 28.02.2014.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Information and support for running European projects.
Advertisements

Tandem learning method for professional training Basic Ideas, Concepts and Methods.
The portal that offers the opportunity to: Business Language acquire new knowledge and improve your proficiency and.
Education as Key to Success – The link between vocational schools, lifelong learning and the world of work – « EKS » Slovakia 10-11/06/2014 Final results.
M.A.S.T.E.R Mob Multimedia Approach for a Sustainable Training in a European Route for Mobility A multimedia training solution on intercultural skills.
Evaluating the online questionnaire
The European Dimension across the Curriculum of English Language Teaching Angela Charalambous Eudhokia Anastassiou.
MYP (Middle Years Programme).  m7oU.
Youth worker competences The European context By Tsvetelina Ilieva, SCAS E-games: Empowering youth work.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
AFS Intercultural Programmes. The Essence of AFS AFS is an educational organisation dedicated to providing enriched learning experiences that promote.
Ettore Deodato InEUROPE 2020 How to attract EU Funds for Universities-Enterprises teamwork.
Centres to support the integration of foreigners In Czech republic Short presentation by Zdeněk Horváth.
Consultancy. Project development. Training. January, 28, 2010, Rome Staples conference Changemaker Passport.
24 th February, 2010 LIGHT – International seminar, Utrecht PARTNER’S PRESENTATION Volkshochschule (VHS) Göttingen Germany.
LATE LIFE LEARNING – Discovering the Pathways for Cooperative Learning 2014, June – 2015, May.
Does the American Approach to Information Technology apply to Europe? The Cultural Paradigm. Y. Epelboin*, J.-F. Desnos** *University P.M. Curie, case.
FUNDING OPPORTUNITIES FOR THE WG PROJECT IDEAS AND INITIATIVES WG3 CREATIVITY AND ENTREPRENEURSHIP MEETING BUCHAREST
KULTURKONTAKT AUSTRIA Competence Centre for Cultural education Cultural mediation Cultural dialogue Education cooperation.
Youth Programme - Action 2 European Voluntary Service An opportunity offered by the European Commission to all youngsters between 18 and 25 to do voluntary.
Is volunteering a gender based approach?. Volunteering in Romania Romania has a law for volunteering since April 2001 with the following main provisions.
Interdisciplinary role of English in the field of medicine: integrating content and context Nataša Milosavljević, Zorica Antić University of Niš, Faculty.
Youth Leadership Rebuilding the Future. Background Since the earthquake and tsunami of March 2011, the unemployment rate in the Tohoku region has skyrocketed.
Canary Islands  Seven islands:  Gran Canaria, Lanzarote, Fuerteventura  Tenerife, La Gomera, La Palma y El Hierro  7,447 Km2  2,128,000 inhabitants.
Recruiting model Pathways to Work – project Keskuspuisto Vocational College.
NORTH-SOUTH CENTRE OF THE COUNCIL OF EUROPE Global Education scenario: from concept to action Lithuania Youth Center & partners Radisson Blu Hotel - Vilnius,
Welcome to the TC Rainbow Show Brasov, 20 October 2005 European YOUTH Programme.
Working Group „Europe“ State School for the Visually Impaired, Schleswig Contact: European Agency Assessment in Practice.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
WELCOME!. Foreign Language as a tool of internalization of Higher Education.
Educational Treatment of Diversity: Interuniversity Master’s Degree Programme Introduction Students about the programme Objectives More information Virtual.
Information and support for running European projects.
Pascale Chauvin, French Course Instructor Tandem with France ?????? Greifswald.
III MEETING COMENIUS REGIO “CCGM- NEW COOPERATION AND CAREER GUIDANCE MODELDS TO REDUCE UNEMPLOYMENT RATES” 19th-20th MARCH 2013 CÁCERES, SPAIN.
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
Grundtvig Because it is never too late GRUNDTVIG.
What is Comenius? Challenges, opportunities and inspiration European Schools Project Associations March 9th-13th 2011.
Directorate-General for Translation Bai Xue. Brief introduction for DG Translation DG Translation is the European Commission's in-house translation service,
Strengthening global awareness in the local communities - Kolping 2020 Strategy.
TEAM Training of Educators of Adults in an intercultural Module SOCRATES Program Grundtvig 2 Action Learning partnership project in France, Italy and Turkey.
Management Development
Non-Formal Education and the SEE Cooperation chances What When Where Why HoW Silvia Crocitta, EuroDemos Youth Mobility NGO – Krusevo 2014.
KEY ACTION 2 Cooperation for Innovation and the Exchange of Good Practices Strategic Partnerships in the field of education, training and youth L.E.D.
Professional Administrative Support for Adult Learning Pro- SAL PROJECT INFORMATION.
September 2004 The Franco-German University Responsibilities and Objectives EUPRIO, Malta 2004 Ulrike Reimann.
Youth In Action » Support programme for the projects of young people from 13 to 30 years old.
Key Competences and Education for Adults in Poland Together Towards Integration.
What is it the European Youth Forum? What do we do?
September 2004 Workshop Communicating in two cultures The Franco-German University EUPRIO, Malta 2004 Ulrike Reimann.
Czech Educational System Katerina Lojdova
BA (Hons) Social Work Plymouth University. The Qualification BA (Hons) Social Work A three year degree programme which enables successful students to.
YOUTH Programme TC Rainbow by JINT vzw. WHY YOUTH ?  Stimulate the mobility of young people  Active participation in the development of Europe and of.
ACT-IAC Associates Program Coaches Orientation January 14, 2014.
Learning to Learn This project has been funded with support from the European Commission. This [publication] communication reflects the views only of the.
Generic competencesDescription of the Competence Learning Competence The student  possesses the capability to evaluate and develop one’s own competences.
INTRODUCTION TO LANGUAGE LEARNING Basics to get you started.
INTERNATIONAL OPPORTUNITIES THROUGH THE BRITISH COUNCIL
Young Leadership Training: Decent Work for Youth Turin, December 2010.
Creating a Campus of Diversity – Policies and Measures Barbara Hasenmüller, International Office.
EU programme for education, training, youth and sport
Preparing Public Sector for the Future Danielle Bossaert Rome, May 2016.
The Educational Exchange Service (PAD) Structure and programs
Middle Years Programme (MYP)
NTLL: Not Too Late to Learn TR1-GRU
EFIL’s contribution to Intercultural and Citizenship Education
Reflections on LSP for Engineers
The importance of international cooperation and mobilities
Solutions to promote science and technology activity of young lecturers in the context of internationalization Dr. Nguyen Van Tam
Bundesministerium des Innern
European collaboration for knowledge exchange & Innovation
Presentation transcript:

French-German Tandem Courses for young graduates in the cultural sector First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Who are we ? An independent inter-governmental organisation with an international status fostering French-German cooperation Founded according to the Contract of Elysées, on the 22th January 1963 by Charles de Gaulle and Konrad Adenauer Sponsored by the french and the german governement Structure : A French-German executive board: Dr. Markus Ingenlath und Béatrice Angrand 5 Departments 70 employees working in „bi-national“ teams in 2 locations, Paris and Berlin First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Aims and purposes To deepen the relationships between young people To reflect on the different cultures To develop social and intercultural competence To understand the importance of their special alliance in Europe To arouse interest in discovering the other language To strengthen the autonomy of young people To impart the French-German co-operation model to others To be a reference center for the government of both countries First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Some facts Since our foundation in 1963, we have made possible… For more than 8 Million young people from France and Germany between 3 and 30 years old to be acquainted with each other To support around youth meetings We cooperate with More than Partners. Each year we support… More than youth meetings, with around participants. First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Language promotion Language skills are not a pre-condition to take part in a project. Any young person who is interested in a project can take part Our aim : increasing language awareness and language skills. The youth exchange is the context, and the better cooperation between the two states is the aim Language learning during a youth meeting is not comparable to formal language learning in an educational institution: Non-formal education. First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

The ‘bi-national’ courses for young graduates in the field of culture. These are For young people between University and working life For those who want to have work experience abroad To develop intercultural, language and professional skills To build intercultural und sustainable professional networks : Empower the cooperation between cultural institutions in France and Germany First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Young graduates attending our tandem language courses have Personal expectations towards their career Heterogeneous language skills (A2 to C2) Heterogeneous professional profiles (bookstore, history, fine arts…) High knowledge level and selfconfidence in their business More or less intercultural awareness Large expectations for the time after the course. Such as :  managing everyday life alone abroad  being efficient in business situations First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

The requirements of the tandem language course are Language/intercultural courses spanning two weeks (for editors) or three weeks (for museum curators and translators) The course is done partly in Germany and partly in France All participants stay together in a hostel during the whole course Two tutors, one French and one German accompany the course 5 hours/day : guided tandem learning Organisation of meetings with professionals and visits to institutions First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

The challenges Participants come with high expectations of personal development Their idea about language learning is not always skill oriented Sometimes very unrealistic expectations about what they can achieve in the short time They are not aware of the (real) purpose behind the project : connecting people for a united states of Europe Personal aims are not totaly equal to institutional aims First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

More challenges To understand the tandem approach and be ready to work with a partner every day Being able to give as much as you receive False expectations towards the tutors To define in detail their personal learning objectives  Is Tandem serious enough ? Is it the right method for me ? First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Some assets Specialised glossary : professional terminology, already prepared and verified Professional visits and meetings prepared in tandem complete the course programme Learners spend the whole day together with not just structured and guided tandem sequences but also a lot of informal time to communicate with each other (sharing a room) Two tutors, familiar with the topic and ready to coach a tandem process First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Some solutions to challenges faced Introduction to tandem Provide specific tasks Use simulations as preparation for the professional situation (the path of creating a book, organizing an exhibition) Individual coaching (Lernberatung) especially for the learning process Mononational working groups for some questions like grammatic First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Assessment ? Complementarity of all moments during the course, but very intensiv « breaks are not real breaks because we continue speaking and working all the time, I know that is the intention, but it is so exhausting » Sometime the feeling of success is coming during the free time « I realised all that I had learned, as I was able to have a deep conversation with other participants » General feeling of increased skills at the end of the course by almost all participants Very good group atmosphere at the end of the course : Community feeling After the professional stay : Increased awareness about own strategies to learn a langage First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

What we do better now Informations in the run up to the course Analysing the needs of participants Balance between guiding/encouraging autonomy Better tasks for training different skills in different situations (understanding, writing, taking part to a conversation, intercultural competence…) The right balance of reflection about the learning process  Tandem is perfekt ! First international Meeting on language learning in Tandem – Miami –

Anne Jardin Deutsch-Französisches Jugendwerk/ Office Franco-allemand pour la Jeunesse Molkenmarkt Berlin Germany Tel.: Thank you for your attention !