By Miranda Wang ENGLISH-FRENCH FALSE FRIENDS. Faux Amis/ False Friends Cognates: words in different languages that have similar spellings and meanings.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Bloom's Taxonomy.
Advertisements

2014/2015 English Course Offerings for Incoming Grade 11 Students Challenge Yourself!
World Language Resources Virginia Community College System.
OUP in support of digital libraries Main objectives Historical Context Why Xml ? Librarian Resource Centre Oxford Index Marzena Giers Fidler 5 th June.
6 Steps to Building Academic Vocabulary Robert J. Marzano and Debra J. Pikening Laredo Independent School District.
Automatic Identification of Cognates, False Friends, and Partial Cognates University of Ottawa, Canada University of Ottawa, Canada.
Automatic Identification of Cognates and False Friends in French and English Diana Inkpen and Oana Frunza University of Ottawa and Greg Kondrak University.
English Lexicography.
Dr. Jun Wang Goleman Library An Introduction to. What Is OED? An online dictionary like no other with – 600,000 words from the English speaking world.
Bilingual Dictionaries
Online Resources From Oxford University Press This presentation gives a brief description of the Oxford English Dictionary Online It tells you what the.
Language History and Change
The quest for meaning in language documentation Felix Ameka.
Historical Influences on Modern Canada Influence of French and English on the Languages and Religions of Canada 1. Europeans who settled Canada came mainly.
CALL 2008 Antwerp Choosing words and their order for vocabulary CALL Cornelia Tschichold Swansea.
By Fourth Group Members: Nopel Sahrul Putra E1D Siti Lathipatul Hikmah E1D Zahrina Kartika E1D HOMONYMY AND POLYSEMY.
5 EVENTS THAT SHAPED THE HISTORY OF ENGLISH According to Philip Durkin, Principal Etymologist at the Oxford English Dictionary.
Cognates FLS – 29/30 January 2015.
The Study of Meaning in Language
Deny A. Kwary Internal Structures of Dictionary Entries.
Created By: Benjamin J. Van Someren.  Natural Language Translation – Translating one natural language such as German to another natural language such.
Bilingual Lexicography Deny A. Kwary. Today’s Topics 1.What is a Bilingual Dictionary? 2.The Steps to Making a Bilingual Dictionary 3.Parallel Corpora.
Introduction to Spelling. Using the Dictionary When expanding your vocabulary and learning to spell, the dictionary is your best friend. Whenever you.
Deny A. Kwary Airlangga University
The Birth of Modern English Renaissance Language Renaissance Language.
Unit 1 Chapter 6 Torts n What are Torts? n How are they different than crimes? n Offense against society vs individual.
The Grammar – Translation Method
Theories of Interpreting I. concepts. I. 1 Conceptual roots 1 Interpreting: translational activity as a special form of ‘Translation’ Interpreting: predating.
Language Registers © M. Grazia Busà Linguistic competence  Language varies according to the situation in which it is used  Speakers have control.
Searching OE dictionaries – general tips:. try looking up the words with/out the most frequent prefixes: ge- / be-
The Internet Public Library Using the Internet Public Library: Jennifer Lau-Bond User Services.
Cognados = Cognates (in English) Do you know these words? How so?
THE IMPORTANCE OF GOOD GRAMMAR SAMANTHA VILLELLA EDC 448 SPRING 2014 JULIE COIRO.
History of the English Language
Unit A1 What is Translation?
Chapter 2 The development of the English vocabulary.
English language shortly before and during the 14th century.
Lecture 3 TERMINOLOGY, SEMANTICS, AND LEXICOGRAPHY.
Gerrit Schutte OHIM 9th of December, 2011 Trademark terminology control.
Medical Terminology Fundamentals. Medical Terminology The study of terms that are used in the art & science of medicine. It is the universal language.
Language history and change
WEEK 6 VOCAB Grade E/LA MONDAY - PREVIEW SENTENCES 1.There was something sinister about the man lurking in the dark parking lot, so we asked.
Unit I: Writing Mechanics How to Use Your Dictionary.
A name is just a word. However, it is more than a word. Names have feelings, memories, meanings and histories associated with them. We can find meanings.
Roots of Language: Foundations of English English 2.
Multi-level Bootstrapping for Extracting Parallel Sentence from a Quasi-Comparable Corpus Pascale Fung and Percy Cheung Human Language Technology Center,
您所在位置 : Unit 5 Sources of Information / Write and Produce Write and Produce General Writing Practical Writing Order Form Write and correct Ex. 20 Write.
Weeks Ms. Brittany, Ms. Vanessa, and Ms. Sarabeth.
MORPHOLOGY. PART 1: INTRODUCTION Parts of speech 1. What is a part of speech?part of speech 1. Traditional grammar classifies words based on eight parts.
Second Grade “I Can” Standards Graphics by Coffee, Kids and Compulsive lists at
Word, name.  What are the roots that mean word or name?
Cognitive Processes in Second Language Learners and Bilinguals: The Development of Lexical and Conceptual Representations JUDITH F. KROLL AND GRETCHEN.
Most Professional Translation Services provider in USA.
LEGAL HISTORY. IMPORTANCE  Evolution of law and its changes  Claims of “civilisation”  Reflection of the history of society.
UNIFIED MEDICAL LANGUAGE SYSTEMS (UMLS)
Historical Influences on Modern Canada
Maria O’Neill & M. Casanovas
Deny A. Kwary Airlangga University
Interjections in England
What is English Language? English is a West Germanic language that was first spoken in early medieval England and is now a global lingua franca. English.
Chapter 10: Medical Terminology Basics
Roots of Language: Foundations of English
Can’t Block the Rock n’ Roll: Early Associative Memory Access
Information in Monolingual Dictionaries
What is Culture?.
Historical Influences on Modern Canada
Latin Roots.
Historical Influences on Modern Canada
21 Number of countries world-wide with Spanish as one of their
Presentation.
Presentation transcript:

By Miranda Wang ENGLISH-FRENCH FALSE FRIENDS

Faux Amis/ False Friends Cognates: words in different languages that have similar spellings and meanings Advantages: Words Expansion and Reading Comprehension False Friends: Inter-lingual deceptive cognates, pairs of words that appear similar, but have different meaning in some or all contexts

Cognates and False-Friends can be distin- guished on the basis of an additional “translation” feature: if the two words are translations of each other in a bilingual dictionary, they are classified as Cognates; otherwise, they are assumed to be False- Friends. A key point in the formation of false friends is that the majority of these words came into the language through specialist fields and when they transferred to the common lexicon, they underwent a process of generalization.

English as language of English parliament : From Norman Conquest to Hundred Years War Ex judge, mayor, noble, state, baron, duke Influence of French continues: Renaissance and Language of Diplomacy Vulgar Latin: French 11 th -18 th :22,000-25,000 number of words transfer to English,75% of which are still in use

Three Broad Categories Words that have a common root but which have taken on quite different meanings over the centuries Words that have no common root and which look alike through pure accident Words that have a common root and one or more meanings in common but whose meanings also diverge

Préservatif: a condom in French Preservative: a substance used to preserve foodstuffs, wood, or other materials against decay. Français English Etymology: < Middle French, French préservatif that preserves, protects (1314; also as noun (1539 in sense ‘medicine that gives protection from disease’; 1567 in figurative use)) and its etymon post-classical Latin preservativus that preserves, protects (from 1239 in British sources), also preservativum (noun) medicine that gives protection from disease (from a1350 in British sources)

Demand: to ask for a thing with legal right or authorities Demander: ask, request EnglishFrançais

Actually: in fact Actuallement: at the present, currently EnglishFrançais

Assist: help (someone), typically by doing a share of the work Assister: intransitive verb: be present, be at… Transitive verb: help EnglishFrançais

Chair: a separate seat for one person, typically with a back and four legs. Chair: flesh, meat La chaise: chair in French EnglishFrançais

College:an educational institution or establishment, in particular one providing higher education or specialized professional or vocational training Collège: middle school or high school in French EnglishFrançais

Pretend: speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not Prétnedre: claim, assert, affirm in French EnglishFrançais

Journey: speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not Journée: day EnglishFrançais

Library: a building or room containing collections of books, periodicals, and sometimes films and recorded music for people to read, borrow Librairie: bookstore EnglishFrançais

I am full Je suis pleine: I am pregnant EnglishFrançais

Partial False Friends French Additional meaning(s) in French Circulation traffic Dramatique tragic Manifester demonstrate, march (in protest) Parfum flavour (of ice cream, yoghurt etc.) Souvenir memory

CROSS-LINGUISTIC COMMUNICATION TRANSLATION SECOND LANGUAGE ACQUISITION

References Oxford Languages Dictionaries Online: cResources.html?direction=b-fr- en&sp=S/oldo/resources/fr/Difficulties-in-French-fr.html False Friends: A Historical Perspective: Implications for Lexical Acquition False friends: their origin and semantics in some selected languages OED