LESS SPOKEN LANGUAGES & THE POLITICS OF EUROPEAN MULTILINGUALISM Dr Eleni Markou Coordinator of Less Taught Languages Modern Language Centre.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Changing interests and identities in European border regions: EU policies, ethnic minorities and socio-political transformation in member states and accession.
Advertisements

EU Institutions “To Understand Europe You Have to Be a Genius or French.” --Madeleine Albright, US Secretary of State, 1998.
THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE BRITISH NATION
EU AND NATIONAL LANGUAGE POLICIES: PROTECTION OF THE STATE AND MINORITY LANGUAGES Prof. Ina DRUVIETE University of Latvia Helsinki, 23 November 2007.
MIG-KOMM-EU Multilingual intercultural business communication in Europe University of Bucharest Faculty of Foreign Languages and Literatures German Studies.
Politics of small languages in Europe Pirkko Nuolijärvi Helsinki, November 23, 2007 Research Institute for the Languages of Finland.
What is eEuroInclusion?: eEuroInclusion is a European Project funded under a special call for projects relating to ‘Language Learning and Linguistic Diversity’.
Translating for the European Union: Multilingualism in Practice Dr Angeliki PETRITS Language Officer European Commission, UK
Curricular exams Irish, English, Ancient Greek, Arabic, French, German, Hebrew Studies, Italian, Japanese, Spanish and Russian.
 They speak German  8.47 million of people live there.
English Language Proficiency 2011 Census Analysis Tristan Browne.
Helsinki as a multilingual language community Helsinki as a multilingual language community Pirkko Nuolijärvi Barcelona, September 30th, 2010 Research.
Handbook of Language and Ethnic Identity Ch 22: Western Europe By Andree Tabouret-Keller.
23 October 2014 • AIPLA Annual Meeting Washington, DC Pierre Véron
Language & Nationalism in Europe Chapter 7 Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg: The total coincidence of nations & speech communities?
Minority Language Conference Hanasaari-The Swedish- Finnish Cultural Centre November 27th and 28th 2008.
Anne Pauwels Heritage and Community Languages in higher education: Some Initiatives from Australia.
Multilinguality of Polish Cultural Institutions’ Websites Piotr Ryszewski The International Centre for Information Management Systems and Services ICIMSS.
1 EU & languages Elisabetta Gibertini Michela Sgarbi Mirjam Arula Hanna-Liis Karp.
Languages in Action Translating for the European Commission
Translating for the European Commission Vilnius, 7 June 2013 Miroslav Adamiš Director DGT.
European Day of Languages 26 September
European Language Learning for Life-Long Learning: Issues in Cyprus Victoria Kalogerou Cyprus Academic Research Institute 66, Metochiou str. Nicosia, Cyprus.
Survey on university students choosing a language course as an extra-curricular activity DIUS & AULC Department for Innovation Universities and Skills.
MINORITIES AS SOCIAL WEALTH or LESS IS MORE? (the example of ITALY) Tinkara Mihacic, Natasa Sekoranja.
Page 1 European Union. Page 2 Introduction The European Union (EU) is an economic and political union of 27 member states, located primarily in Europe.
Why study languages?. What language is Marc speaking? Any ideas? (click image to start movie clip)
Indo-European Branches
Fryslân, Mercator and multilingualism in Europe Visit prof. Honda and Japanese students 17 October, 2012 Cor van der Meer Mercator European Research Centre.
Languages for all Language Learning Unit. Why study a language? Dobro pozhalovat’ ようこそ Bienvenidos 欢迎 Willkommen Bienvenue Accoglienza.
Globalization & Diversity: Rowntree, Lewis, Price, Wyckoff 1.
Medical Device Localisation Michael Kemmann ADAPT Localization Services.
Although there are about 225 indigenous languages in Europe – they are still only 3% of the world’s total.
School improvement based on
IATE EU tool for translation-oriented terminology work
Languages Of Europe Over 200 native languages in Europe Most can be put into three categories Germanic Slavic Romanic.
JRC-Ispra, , Slide 1 Next Steps / Technical Details Bruno Pouliquen & Ralf Steinberger Addressing the Language Barrier Problem in the Enlarged.
European language policy: Why is it so difficult?
2013 Court of Justice of the European Union Language arrangements at the Court of Justice of the European Union Interpretation - Translation.
Contemporary World. The European Union Since the end of WWII and the Cold War, European countries have gradually developed a feeling of collective identity.
1 Translate and Translator Toolkit Universally accessible information through translation Jeff Chin Product Manager Michael Galvez Product Manager.
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
Some objectives of the European Day of Languages ( EDL ) To draw public attention to the importance of learning languages, in order to increase plurilingualism.
Languages of Europe. Languages of Europe Europe is slightly larger than the United States, but the population is more than double. We speak English.
© Melanie Fiedler, Attorney at law 2005 Sofia The Community Trade Mark The functions of a trade mark distinguishing the goods or services of one undertaking.
Why Study Languages Produced by the Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies …When Everyone Speaks English?
European Day of Languages QUIZ. 1. How many living languages are there estimated in the world today? a.Around 500 b.Around 2000 c.Around 6000 d.Around.
1 European Association for Language Testing and Assessment
CLIL project - Geography
Mercator – Education, Roosta 2005 Cor van der Meer Mercator–Education/Fryske Akademy L esser used languages in Estonia and in Europe Roosta, 30 september.
Curricular language exams Irish, English, Ancient Greek, Arabic, French, German, Hebrew Studies, Italian, Japanese, Spanish and Russian.
COMENIUS: “The Fifth Planet” “European students co-operate to statue the value of diversity” Linguistic minorities in Lithuania.
Early History of Europe Home of first democracy Roman Empire developed democratic republican ideals over time as well as leaving behind many cultural aspects.
Students’ and parents’ views towards Language Awareness activities in the Nordic and Baltic countries Samúel Lefever Heidi Layne University of Iceland.
Erasmus+ and UK language study Ruth Sinclair-Jones Director, UK Erasmus+ National Agency UCML, 6 May 2016.
LanguagesLanguages. What is language? A human system of communication that uses arbitrary signals such as voice sounds, gestures, or written symbols.
Britain. The Country and its People
EUROPEAN DAY OF LANGUAGES. The European Year of Languages 2001 was organised by the Council of Europe and the European Union. Its activities celebrated.
Languages of Europe Romance, Germanic, and Slavic.
Aspects and prospects of EU multilingualism
EUROPEAN DAY OF LANGUAGES QUIZ
European Day of Languages QUIZ
European Day of Languages QUIZ
European Day of Languages QUIZ
Literacy Rate and Language
EUROPEAN LANGUAGES EUROPEAN LANGUAGES © Brain Wrinkles.
EU and multilingualism
Countries and nationalities
Languages of Europe Today you are going to draw a “tree” that will show the different types of languages that are spoken in Europe. It would be good.
Presentation transcript:

LESS SPOKEN LANGUAGES & THE POLITICS OF EUROPEAN MULTILINGUALISM Dr Eleni Markou Coordinator of Less Taught Languages Modern Language Centre

Official and Spoken Languages of EU Countries CountryOfficial & national LanguagesOther spoken Languages AustriaGerman, Slovene (official in Carinthia), Croatian & Hungarian (official in Burgenland) BelgiumDutch 60%, French 40%, German less than 1% BulgariaBulgarianTurkish CyprusGreek, Turkish, English Czech Republic Czech (cestina) DenmarkDanish (dansk)Standard German EstoniaEstonian (eesti keel)Russian, Ukrainian, Finnish FinlandFinnish (suomi) 93.4%, Swedish 5.9% small Sami-& Russian- speaking minorities FranceFrench (français) GermanyGerman (Deutsch)

Official and Spoken Languages of EU Countries (cont) CountryOfficial & national languageOther spoken lang. GreeceGreek (elliniká, the Koine-Demotic version) Turkish (Northern Greece) HungaryHungarian (magyar)German, Romanian IrelandIrish (Gaeilge), English (generally used), ItalyItalian (italiano) LatviaLatvian (latviesu valoda)Lithuanian, Russian LithuaniaLithuanian (lietuviu kalba)Polish, Russian LuxembourgLuxembourgish (LÎtzebuergesch, the everyday spoken language), French (administrative language), German (administrative language) MaltaMaltese (Malti)English NetherlandsDutch (Nederlands, official language), Frisian (official language) PolandPolish (polski)

Official and Spoken Languages of EU Countries (cont) CountryOfficial & national languageOther spoken language PortugalPortuguese (português) RomaniaRomanian (romana)Hungarian, German SlovakiaSlovak (slovensky jazyk)Hungarian SloveniaSlovenian (slovenski jezik) SpainSpanish (español - the Castilian version) 74%, Catalan 17%, Galician 7%, Basque 2% note: Castilian is the official language nationwide; the other languages are official regionally. SwedenSwedish (svenska)small Sami- and Finnish-speaking minorities. United Kingdom EnglishWelsh (about 26% of the population of Wales), Scottish form of Gaelic (about 60,000 in Scotland)

European Projects EU policy - to protect and promote regional and minority languages The EU has a positive policy towards regional and minority languages, enshrined in Article 22 of the European Charter of Fundamental Rights, which states, “The Union respects cultural, religious and linguistic diversity”. In 1992, the European Commission initiated a detailed study of regional and minority language communities in the EU. As new countries joined the Union, the scope of the study was widened. (Euromosaic ).Euromosaic In addition, the European Commission provided support to the ADUM project ( ). ADUM informs people and organisations working to support regional or minority languages about European funding opportunities.ADUM Other recent projects include CRAMLAP (Celtic, Regional and Minority Languages Abroad Project), which has undertaken an audit and evaluation of Higher Education provision of Celtic and other regional and minority languages in Europe, and the Network of European Language Planning Boards, established to promote co-operation between minority language planning boards in Europe.CRAMLAP Network of European Language Planning Boards The Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD) is a pan-European Network which covers regional, minority, indigenous, cross-border and smaller national languages to promote linguistic diversity in Europe. The main focus is providing information about and easy access to a large network of organisations that can share ideas, information and best practice regarding the promotion of less widely used languages.Network to Promote Linguistic Diversity (NPLD) For an overview of regional and minority language projects supported by the European Union, see the “Regional and Minority” Language Products page.Regional and Minority” Language Products

Since its inception, the EU has put a great emphasis on multilingualism, and, in line with this policy, it currently recognizes 21 official languages. While formally all official languages enjoy the same privileges, they do not have the same prominence within the EU administration. According to the European Commission, 62% of its documents were initially prepared in English, 26 % in French, and 3.1 % in German in The remaining languages accounted for less than 9 % of inputs into EU Bureaucracy.

The EU recognizes procedural, official and treaty languages. Procedural languages: English, French and German Official languages: Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovene, Spanish, and Swedish and, as of recently, Irish. Treaty languages: Luxembourgish, and until recently Irish.

EU citizens and firms, nonetheless, are entitled to communicate with the EU in any official or treaty language. This privilege, however, does not extend to minority languages such as Welsh, Catalan, or Basque, even when they have an official or semi-official status in their own country.

Information and data Among the EU15 population (if not in magnitude then at least in ordering): 55% speak English, 34 % French, and 31 % German

Level of the language spoken - EU%

Languages most commonly used in the EU - %

Statistical conclusions  The mother tongue of the respondent is in most of the cases one of the official languages of the country of residence. Mobility inside the EU and immigration from outside the EU do not have significant impact on the figures.  50% of the EU citizens speak at least one other language than their mother tongue. The languages known slightly differ between EU15 and EU10 which joined the EU in  English keeps on growing its share as the most widely spoken foreign language. Both French and German have also slightly increased their share compared to the situation in  When looking at the overall situation within the EU, English remains the most widely used language, followed by German and French. Compared to the situation in 2001, the enlargement of the EU has brought Polish and Russian into the list.  The level of foreign languages spoken tends to be good, according to the respondents. Considering five most widely used languages spoken as a foreign language, over half of the respondents rate the level of their skills good or very good (English 69%, Spanish 65%, German 58%, French 55%, Russian 54%). In all these languages, the estimate of the level of language skills is higher than what was observed in 2001.