TULSA PUBLIC SCHOOLS Interpretation and Translation Training.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Discrimination Environmental Justice Limited English Proficiency Fiscal Year
Advertisements

Working Effectively with an Interpreter
Civil Rights Act of 1964 Title VI Compliance (3/10)
Civil Rights and English Learners Melanie Manares Kansas State Department of Education.
EULITA Code of Professional Ethics adopted by the EULITA General Assembly in Prague, Czech Republic, 4 February 2012.
1 Patients’ Rights and Responsibilities. PATIENT RIGHTS 2 Every healthcare facility is mandated to display the following Rights and Responsibilities:
Assisting Limited English Proficient (LEP) patients in the healthcare setting Lisa M. Morris, MSTD
Cristina Hudgins Middle Tennessee State University
ABA National Institute on Use and Integration of Interpreters in Civil Representation of Victims of Domestic Violence, Sexual Assault, and Stalking Gillian.
1 TrIn 3102: Consecutive Interpreting Week 9 3/22/06.
The Legal Series: Employment Law I. Objectives Upon the completion of training, you will be able to: Understand the implications of Title VI Know what.
Service Provider Title VI Training Civil Rights Act of 1964 Presented By: Tennessee Department of Intellectual and Developmental Disabilities.
Serving Limited English Proficient Clients and Working with Interpreters 101.
1 Who is a LEP Person??? LEP, or Limited English Proficiency, is defined as: oPersons born in other countries; oChildren of immigrants born in the United.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
CHARLOTTESVILLE POLICE DEPARTMENT GENERAL ORDER LIMITED ENGLISH PROFICIENCY POLICY: It is the policy of the Charlottesville Police Department to take reasonable.
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network 1.
 Federal Laws Related to English Learners. Video – How Not to Register EL Students.
1 Academic Adjustments & Auxiliary Aids & Documentation Office for Civil Rights US Department of Education This presentation is not to be reproduced in.
The District’s Legal Obligation to Provide Accommodations to Disabled Students Los Angeles Community College District Office of General Counsel Kevin D.
Working Effectively with Spoken Language Interpreters Maine Department of Education ESL/Bilingual Programs  Professional Development Online Webinar 
1 Office for Civil Rights U.S. Department of Education This presentation provides general information and does not represent a complete recitation of.
Mediation The goal of mediation is not to determine who is write or wrong Purpose is to explore solutions The mediator makes the final decision If no agreement.
PROFESSIONAL ETHICS IN THE SML: TRANSLATING AND INTERPRETING Dr Sandra Salin School of Modern Languages Thanks to Angela Uribe de.
1 April 2010 Providing Access to Justice Coordinating Court Interpreter Services.
LANGUAGE ASSISTANCE SERVICES OCR Resolution Agreement OCR Docket Number Tulsa Public Schools SCHOOL YEAR
U.S. Department of Education Office for Civil Rights (OCR) Title VI, Section 504, Title II – Special Education and Limited English Proficient Students.
Session 1 Introduction to the CLAS Standards CLAS Training [ADD DATE] [ADD PRESENTER NAME] [ADD ORGANIZATION NAME]
Civil Rights Compliance and Enforcement For Nutrition Programs and Activities FNS Instruction NC Department of Public Instruction.
Ensuring Effective Services to Immigrant &/or LEP/ELL Children & Families: It’s Right, & It’s the Law! © Statewide Parent Advocacy Network.
José L. González Office of Minority and Multicultural Health 625 Robert St. N P.O. Box Saint Paul, MN
Meeting and Exceeding Language and Communication Mandates Todd Blickenstaff Hablamos Juntos Gisela Prieto Caliente Communications June 2-3, 2003 Cultural.
Hoover City Schools Preventing Sexual Harassment Hoover City Schools Policy 5.14.
ESOL Program (English for Speakers of Other Languages) in Greenwood District Questions and Answers Updated July 2015.
Rebecca C. Cory, PhD. Manager, Disability Services North Seattle Community College.
Civil Rights Act Office for Civil Rights (OCR). What Laws Does OCR Enforce? “No person shall on the ground of race, color or national origin, be denied.
Bilingual Students and the Law n Title VI of the Civil Rights Act of 1964 n Title VII of the Elementary and Secondary Education Act - The Bilingual Education.
Characteristics and role of the professional nurse in upholding ethical nursing practice By Dr. Hanan Said Ali.
Interpreting. Interpreting is the process where one spoken or signed language is transferred into another spoken or signed language. The professional.
1 Karmanos Cancer Center Respects Our Patient’s Rights.
2010 OSEP Leadership Mega Conference Collaboration to Achieve Success from Cradle to Career Students with Disabilities: High School to College U.S. Department.
2005 Patient’s Rights Annual Training Conference Culturally and Linguistically Appropriate Services (CLAS) November 5, 2005 Rachel G. Guerrero, LCSW Chief,
1 Improving Access to Services for Persons with Limited English Proficiency Naomi M. Barry-Pérez Civil Rights Center U.S. Department of Labor.
Civil Rights Presented by: Angie Martin October 5, 2011 Office of the Governor Criminal Justice Division.
Lisa Fresquez Civil Rights Program Manager WYDOT.
CIVIL RIGHTS FOR SCHOOL NUTRITION PROGRAMS Presented to School Nutrition Managers and Employees North Carolina Department of Public Instruction Safe and.
English Language Learners and the Law Gema Sieh Highland Rim.
Confidentiality A Training Without the Video. Laws FERPA (1976) or the Buckley Amendment (1994) IDEA (1991) KY Safe Schools (1998)
Eliminating Disparities: Multicultural Strategic Summit Improving Meaningful Access to Services for Persons with Limited English Proficiency (LEP) June.
Interpreters: ethics and roles. O What are Ethics? O a set of moral principles : O Moral obligations, O Code of conducts O “The basic concepts and principles.
Montclair Elementary School
KRISTI CRUZ ATTORNEY NORTHWEST JUSTICE PROJECT CHRISTY CURWICK HOFF, MPH HEALTH POLICY ADVISOR GOVERNOR'S INTERAGENCY COUNCIL ON.
Ethics and Boundaries Interpreter/Translation Training August 20, 2015 SF Public Library José Martín, LMFT, CHT Consultant/Lecturer/Professor National.
KRISTI CRUZ ANN WENNERSTROM WASHINGTON STATE COALITION FOR LANGUAGE ACCESS LANGUAGE ACCESS 101.
Pharmacy in Public Health: Cultural Competence Course, date, etc. info.
How to use an Interpreter IMPROVING HEALTH OUTCOMES FOR EXPATRIATES IN AZUAY.
Limited English Proficiency (LEP) Culturally Competent Communication Tools & Techniques.
HIPAA Training Workshop #3 Individual Rights Kaye L. Rankin Rankin Healthcare Consultants, Inc.
Module 7: Cultural Competency What is culture
Language Assistance Services
Obligations to Provide Language Access Services
Professional Standards
Harassment and Discrimination
Oral Interpretation Services Best Practices
Interpreters Training
Harassment/Discrimination Located Under Personnel
Sex-Based Harassment and Title IX Notes for Institute Leaders
Interpretation Training for Volunteers & Interns (and new staff)
Harassment and Discrimination
Limited English Proficiency (LEP)
Presentation transcript:

TULSA PUBLIC SCHOOLS Interpretation and Translation Training

Factors of Interpretation & Translation Legal Requirements  Title VI of the Civil Rights Act of 1964  May 1970 Memorandum Definition of Terms Role of the Interpreter Confidentiality Accuracy Completeness Impartiality Cultural Bridging Professionalism

Title VI of the Civil Rights Act of 1964 Title VI of the Civil Rights Act of 1964 prohibits discrimination on the basis of race, color, and national origin. Under Title VI, “No person in the United States shall, on the ground of race, color, or national origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be otherwise subjected to discrimination under any program to which this part applies.”

May 1970 Memorandum “School districts have the responsibility to adequately notify national origin-minority group parents of school activities which are called to the attention of other parents. Such notice in order to be adequate may have to be provided in a language other than English.”

Definition of Terms Limited English Proficient (LEP) – Section 9101 of the ESEA and “English Learner” (EL). Translation means converting written text from one language to another language. Interpretation means converting spoken language from one language to another language.

Role of the Interpreter To ensure that accurate and effective communication occurs between all parties involved. To refrain from including advice or personal opinion. To have cultural awareness and respect. To act in the best interest of the parties communicating.

Confidentiality Interpreters must understand and uphold the confidentiality of the communication, similar to patient-doctor or attorney-client privileges. Interpreters have the obligation to refrain from repeating or disclosing oral or written information obtained during the course of interpretation unless required by law.

Accuracy Advise both parties that everything said will be interpreted. Include the style or register of speech, non-distortion of the meaning of the source language even if it appears incoherent, non-responsive or offensive. Identify and correct errors as soon as possible.

Completeness Interpret exactly what is said without omitting, adding, or altering anything said or written. Upon recognizing any communication misunderstanding, request direction from parties involved.

Impartiality Do not advocate, mediate or speak on behalf of either party. Inform all parties of the your obligation, as the interpreter, to remain impartial and demonstrate respect for all parties. Maintain a non-judgmental attitude about the contents of the discourse interpreted.

Cultural Bridging Explain cultural differences or practices to all parties involved in communication when appropriate to facilitate understanding. These situations may include:  The explanation is necessary for accurate understanding of the communication.  The parties are unable to explain in their own words.  All parties consent to this intervention.

Professionalism Be punctual to all assignments. Provide explanation of the role of the interpreter. Acknowledge and correct personal mistakes. Dress appropriately. Demonstrate patience. Maintain a respectful, courteous, and culturally competent manner.