Perspectives on Language Support 2014 National Refugee Forum Wellington Jody McBrien- 2014 Ian Axford Fellow.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Student Wellbeing - Mental Health Education Initiative
Advertisements

PURPOSE FOR USING VIDEO MATERIAL REGARDING TO ANGOLAN STUDENTS REALITY GIVE STUDENTS OPPORTUNITIES TO PRACTISE THE LANGUAGE IN REAL LIFE SITUATIONS TO.
Nga Piki Nga Heke The Many Challenges An effort to identify the need to develop cultural capacity in our future generation in light of New Zealand’s changing.
He mihi puta noa mō tō karaihe (Some basic ways of addressing your class in Māori) Rārangi kaupapa (Table of contents) * He kupu, ā, he kīwaha puta noa.
Workplace Culture Shock What you don’t know about how culture influences the workplace Workplace Culture Shock What you don’t know about how culture influences.
Referring to the blessed gift of Life
At Risk vs. Resilient: A difference in outlook Rural GPs Conference: “Family Matters” 18 March 2011 © Skylight, No reproduction without permission.
Kupu Taurangi Hauora o Aotearoa. Health and Disability Consumer Representative Training MODULE ONE The New Zealand health and disability context.
Maori. Maori People Native/indigenous people of New Zealand Aotearoa – Long White Cloud Unique Culture, Language, Mythology, Crafts, Performing Arts Maori.
What is Literacy? 1. What does it mean to be literate in the 21 st century? 2.
U.S. Citizenship Mr. Gutierrez.
February 2007 Jonathan Fisher and Alex Neill Exploratory study of the Home- School Partnership Programme: Numeracy Jonathan Fisher and Alex Neill (NZCER)
Youth Development Strategy Aotearoa (YDSA). Young Maori Leaders Conference Wellington 17 & 18 June Background design: Adrian Neal.
Car Seat Education for Refugees: Bridging Barriers.
New Zealand By Bailey Campbell. This is me in New Zealand when I was 3.
Mason Durie Australasian Bioethics & Health Law Conference The Kirby Oration 2012.
Working with Young People to Construct Order out of Chaos Paul Dalziel AERU, Lincoln University Presentation to the Careers Research Symposium: Order and.
Student Evaluations of teaching: Do they matter?
OBJECTIVE: To provide tutoring and educational services to refugees entering the South Atlantic region of the United States in order to increase the number.
People First New Zealand Inc. – Nga Tangata Tuatahi “Nothing about us without us” From across the Tasman.
Maori Suicide Prevention All Age Strategy KIA PIKI O TE ORA.
2013. Social Studies Is about PEOPLE There is a Maori proverb that sums this up: “He aha te mea nui o te ao? He tangata, he tangata, he tangata!” What.
Key Principles for Growing e-Learning Teacher Capability in NZ schools A Pilot Project With a focus on meeting the needs of Māori students
By: Alfred Toole, Jr. 1) Most ESL students can learn English in 2 to 4 years by being exposed to and surrounded by native language speakers. A) True.
Strategic Plan to Foster Immigration to Francophone Minority Communities Presentation by: Erika Gates-Gasse, OCASI.
Community Safety Initiative - CCTV Presentation to Privacy Issues Forum: Privacy is your Business Wellington 27 August 2008 Presented by Laurie Gabites.
Ko tōku reo ko tōku ohooho Challenges in Māori- medium instruction.
We were all asked to choose a subject to do with our main topic when I was told this I thought and thought and thought about my subject. In the end I decided.
How does a system think and act as one? Leading Large Scale Change Susan Shaw Chiquita Hansen April
Whose problem is this? Fiona Ell (University of Auckland), Hamish Ruawai, Chrissy Smith, Diane Bates and Mei Reti (Kaikohe West School) Team Solutions.
Diversity in Learning Multi-cultural Communication.
Whakamanawa te Hou Ora o nga Rangatahi Lessons from New Zealand’s National Youth Development Strategy Jennifer A Gootman Ian Axford Fellow in Public Policy.
Hai Whakahihiko! Quick-fire games to light-up language learning.
Whanau Hui – Wednesday 4 th November. Welcome He mihi ki a koutou ko te whānau. Nau mai harae mai ki tō tātou hui. Nō reira, tēnā koutou, tēnā koutou,
English as a lingua franca Lingua Inglese 2 LM modulo B.
 To understand what culture is and why is it important  To understand the context of cultural diversity and the changing workforce environment  To.
SESSION THREE LEAVING VIOLENCE BEHIND RESETTLEMENT IN AUSTRALIA.
Ko Taranaki te Maunga Ko Tokomaru te Waka Ko Urenui te Awa Ko Ngāti Mutunga te Iwi Ko Kai Tangata te Hapū Ko Raumati te Whānau Ko Ngaropi Cameron ahau.
Ata marie koutou!! Peaceful morning everyone Today's Place
New Zealand Refugee Resettlement Strategy Andrew Lockhart, National Manager Refugee and Protection Immigration New Zealand.
St. Mary’s College Charter Misericordia et Sapientia Mercy and Wisdom.
Maaramatanga Lavinia Nathan No Irish, Nga Puhi raua ko Ngati- Whatua.
Connecting with your Community Facilitator: Bronwyn Collard Waitakere Area Schools Improvement Project 29 April 2011.
A SUMMARY. The transformations over the past 20 years provide us with a solid foundation for a new set of transformations that will take us to 2030.
Making the Most of Software for Learning to Support Te Reo Māori. E tipu, e rea, mō ngā rā o tō ao; ko to ringaringa ki ngā rākau a te Pākehā hei oranga.
What is a Health Promoting School? ‘Health Promoting Schools are schools which display, in everything they say and do, support and commitment to enhancing.
C U R I O U S I T Y The seed of education is …. He kakano i ruia mai i Rangiatea, e kore e ngaro ! A seed born from greatness is never lost !
Hrafnhildur Kvaran - Icelandic Red Cross The Refugees and Migrants NGO Forum, April 11th – 12th, Warsaw.
Hearing voices : An Insiders Guide Facilitated by Debra Lampshire.
Reflection on the 2015 Forum Sense of belonging – Participation Outcome.
ABI Rehabilitation New Zealand
Welcome to ELL 357 English Language Teaching and Adult Learners Dr. Holly Wilson Instructor.
The Reemergence of Family Therapy In Aotearoa New Zealand
Building strong foundations for success in senior Health Education
Leading Settlement Responsiveness
Working with Māori Cheryl Collier Specialty Nurse Early Dementia
Wrapping the real world around a game centered approach
English as a Second Language (ESL,ESOL, ELL, EL)
Kei te Tangi A Cinderella…
Sustainability in Engineering and Science
Priorities: getting rid of the clutter
Working with Māori Cheryl Collier Specialty Nurse Early Dementia
and bi-culturalism, and the pursuit of highly advanced collaboration
Rārangi take i tenei rā – Programme for Today Whakatauaki/Proverb Mihi Whakatau/Welcome and acknowledgements Kaupapa/Purpose - What is Emerge Aotearoa.
Unit 3. ELT Materials and their Selection Criteria: The Korean Case
Kia ora koutou katoa Maori enjoying success as Maori
Balance Ata Marie (Good Moring)
Taku Pepeha naa Taine Sewell.
Enriching the curriculum
Adapted from NZASE regional workshops 2019
Presentation transcript:

Perspectives on Language Support 2014 National Refugee Forum Wellington Jody McBrien Ian Axford Fellow Host: MBIE

OREA TE TUATARA KA PATU KI WAHO: COMPETING PRIORITIES IN THE NEW ZEALAND REFUGEE RESETTLEMENT STRATEGY AUGUST 19 TH NAU MAI ROOM 143 LAMBTON QUAY 12:30-1:30 Contact Stefanie Joe:

AUT RESEARCH

WHICH PERSPECTIVES? Comparative, in terms of New Zealand & US - international perspective. Children and youth support, sometimes overlooked Pragmatic perspective Humanitarian perspective

US RESETTLEMENT

MRRC

COMMUNITY LEARNING HUBS

THINK How many of you speak more than one language? How many here have English as their first language? How confident do you feel conversing with native speakers of that second or third language? How long did it take to get to that point? How did you get there? Do you think you could hold a job in your field with the amount of other language ability you now have? If not, what would it take you to get there? If you don’t speak a second language, why not? What prevented you? How you would define success for yourself. Do you apply the same definition to others? Why or why not?

WHO NEEDS IT?

PRACTICAL NEEDS I can’t get good work until I can speak English. I don’t know any Kiwis because I can’t speak to them in English. I need more English to get a better job, but the classes are when I have to work. English is their greatest need They can’t understand the required health and safety instructions without English MBIE Research: “Not being able to speak the host language is not only a barrier to economic integration but also to social interaction and full participation in New Zealand society”

CHALLENGES 1.Limits 2.Competing priorities 3.Contexts

MIHI Tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā koutou katoa. Nga Mihi Katoa nga Rangatira o tenei ra Ko Mansfield te māunga. Ko Niagara te awa. Ko Atlantic te moana. Ko Marikena te iwi. Ko Jody McBrien ahau E ki ana te whakatauki He aha te mea nui o te Ao? He tangata, he tangata, he tangata

NON-VERBAL LANGUAGE

BEING HUMANITARIANS “Once we arrive in New Zealand, we are permanent residents. We are new Kiwis! We are no longer refugees. We have a new country. We have a refugee background, but we must not think of ourselves as refugees anymore.” Kia ora! Gracias! Mahadsanid! Merci!