Chapter 3 Arabic monolingual dictionaries:

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Dictionary Skills Members: 1. Goh Teck Song 2. Lee Yu Wei
Advertisements

THEORY-BOOK.
Jeopardy Terms ITerms IITerms III Terms IV Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Q $100 Q $200 Q $300 Q $400 Q $500 Final Jeopardy Genres.
Chapter 12 Word Learning Strategies
What is Word Study? PD Presentation: Union 61 Revised ELA guide Supplement (and beyond)
Rhyme scheme. This is the regular pattern of rhyme found at the ends of lines in poems.
English Lexicography.
Lexicography ( Dictionary Skills) Lecture 2
Introduction to Textual Analysis. Descriptive CategoriesFields of Study Sound SystemPhonetics and Phonology Word FormationMorphology Sentence StructureSyntax.
1 ENGLISH PHONETICS AND PHONOLOGY Lesson 3A Introduction to Phonetics and Phonology.
Fundamentals: Linguistic principles
Dictionary.
Chapter 5:General-purpose Dictionaries II Bilingual Dictionaries (Arabic- English)
HOW TO USE A DICTIONARY.
Deny A. Kwary Internal Structures of Dictionary Entries.
Semantics. Semantics-concerned with the investigation of meaning in a language without any reference to the context of situation The study of linguistic.
Unit 1 Lesson 2 14/ 10/ / 10 / 2008 Learning Tools.
1 The role of the Arabic orthography in reading and spelling Salim Abu-Rabia University of Haifa.
The Grammar – Translation Method
EMELD Workshop on Digitizing Lexical Information Modeling Lexical Entries in Bilingual Dictionaries —Or— Exegeting the UML Model Mike Maxwell Linguistic.
Mosby items and derived items © 2010 by Mosby, Inc. an affiliate of Elsevier Inc. Chapter 6 Medical Terminology Review.
© 2003 Pearson Education, Inc., Publishing as Longman Publishers Guide to College Reading, 6/e Kathleen T. McWhorter Chapter 4 Learning New Words PowerPoint.
A. Language : Language, as a matter of common knowledge, is the medium of communication through which we express our emotions ideas, feelings and thoughts.
9. Microstructure of Bilingual Dictionaries. The microstructure of the dictionary specifies the way the lemma articles are composed. The lemma article.
Chapter 1: By: Ms. Ola Al-arjani
Graphophonemic System – Phonics
Click elements for definitions. exaggerated statements not meant to be taken literally.

The Great Vowel Shift Continued The reasons behind this shift are something of a mystery, and linguists have been unable to account for why it took place.
Jeopardy Q 1 Q 2 Q 3 Q 4 Q 5 Q 6Q 16Q 11Q 21 Q 7Q 12Q 17Q 22 Q 8Q 13Q 18 Q 23 Q 9 Q 14Q 19Q 24 Q 10Q 15Q 20Q 25 Final Jeopardy Language.
Ms.Lujain Weak forms Chapter 10 Week 12 April
© 2007 Pearson Education, Inc. publishing as Longman Publishers. Chapter 2:Using Your Dictionary Essential Reading Skills Third Edition Kathleen McWhorter.
S.3 English Speaking Camp 18th - 20th July, 2001.
Introduction to Linguistics Chapter 7: Language Change
Chapter 3 Monolingual Dictionaries II Arabic Dictionaries.
Computational linguistics A brief overview. Computational Linguistics might be considered as a synonym of automatic processing of natural language, since.
Lesson 27 Day 3 You will need your textbook, workbook, paper, and pencil.
TYPES OF BOOKS.
Determining Meaning You can use a dictionary for many things. A dictionary can tell you what words mean. It can tell you how to pronounce, or say, words.
Natural Language Processing Chapter 2 : Morphology.
English Essentials ©2005 The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved. English Essentials John Langan Beth Johnson Chapter Thirty-Seven Dictionary.
Lexicography Lexicon has two different meanings:
Vocabulary Terms and Language Origins
Slang. Informal verbal communication that is generally unacceptable for formal writing.
MORPHOLOGY. PART 1: INTRODUCTION Parts of speech 1. What is a part of speech?part of speech 1. Traditional grammar classifies words based on eight parts.
Sentence Skills: A Workbook for Writers, Form B John Langan
Key Stage 2 Portfolio. Llafaredd / Oracy Darllen / Reading Ysgrifennu / Writing Welsh Second Language.
Early Readers 1 Targets: Listen to and join in with stories, rhymes and poems Suggest how a story might end Show an interest in the pictures in books Early.
124. Cont. 5 Re-read RW1.5 Understand and explain the figurative and metaphorical use of words in context.
Chapter 3 Word Formation I This chapter aims to analyze the morphological structures of words and gain a working knowledge of the different word forming.
Chapter 10 Chapter 10 English Dictionaries This chapter attempts to introduce and expound four types of dictionaries, their contents, scope and characteristics,
Grammatical Issues in translation
英语词汇学课程课件 课件名称:英语词典制作人:孙红梅、寻阳单位:曲阜师范大学外国语学院. Chapter 10 English Dictionaries.
INFORMATION FOR PARENTS AUTUMN 2014 SPELLING, PUNCTUATION AND GRAMMAR.
The theory of word classes in modern grammar studies
Chapter Thirty-Nine Using the Dictionary.
Year 6 Objectives: Writing
Introduction to Linguistics
The role of the Arabic orthography in reading and spelling
Year 4 Objectives: Reading
Chapter Thirty-Nine Using the Dictionary
S.3 English Speaking Camp 18th - 20th July, 2001
A Systematic Framework for Language Analysis
THE REFERENCE SECTION…
Welcome to the Year 3/4 “Meet the Teacher” Event
Languages – key stage 2 Subject content Key stage 2: Foreign language
ENGLISH PHONETICS AND PHONOLOGY Week 2
Using Dictionaries in Translation (223 TRAJ)
Using Dictionaries in Translation (223 TRAJ)
Presentation transcript:

Chapter 3 Arabic monolingual dictionaries: to introduce their distinguishing features and explain how they differ from English dictionaries and how translators can make use of them.

I) the macrostructure: 1) Front matter: Arabic dictionaries differ in many respects on their macrostructure. The front matter may contain different and unexpected material depending on the interests of the compiler. Besides telling us about the method of compiling the dictionary, this part of the dictionary may contain : 1- an essay about the Qur'anic cryptic letters (with which some qur'anic suras begin, e.g. الم ،ٌُ عسق، وٙ كهيعص ), 2- an essay about the mysterious powers of sounds, and how effective they are in curing some diseases or in changing people’s moods and lives.

But Most often the front matter in these dictionaries do not offer the kind of information expected by modern readers such as: 1- guides to pronunciation. 2- how to use the dictionary. 3- how to locate a specific type information. This is quite explicable in light of the original purpose of compiling these dictionaries, which is to preserve the language and protect its purity.

2) Back matter: Arabic dictionaries may contain a back matter which includes a list of the quotations cited inside the dictionary or the names of persons or places referred to. 3) Alphabetization: 1) The anagrammatical system. 2) The rhyme system 3) The root system

The anagrammatical system النظام الصوتي –المخرجي- التقليبات The rhyme system منهج القافية The root system المنهج الهجائي التجريدي I t was initiated by الفراهيدي It is a mathematical system of making sure to include all the possible words in Arabic. The roots of the words are classified into : biliteral, triliteral, quadriliteral, and quinquiliteral. The biliteral word can produce 2 transformations, e.g. "دق" ”قد" and no more. The triliteral has 6 transformations because it has 3 letters multiplied by 2 which is the number of the transformations of the bilateral root, e.g عجم-عمج-معج-مجع-جعم-جمع. The quadriliteral has 24 transformations because it has 4 letters multiplied by 6 which is the number of the trilateral root transformations and so on. He then takes each letter in rotation, and record all the roots containing that letter. where words are arranged according to their last consonants where words are arranged according to their roots and all the derivative forms are listed under one root. The roots are arranged alphabetically.

4) Guide words: Arabic dictionaries do not use guide words

II) The microstructure: 1) Entry: consists of a headword and all the information provided about this word. 2) Sub-entry: is a word or a phrase derived from the main entry and included within the main entry. Arabic dictionaries treat most derived words as sub-entries under one main entry because they follow the root system.

3) Headwords: may be divided into 4 types: 1. the radical roots of nouns. a) trilateral ثلاثيlike عنب b) quadrilateral رباعي like جندب c) quinquilateral (خماسي like سفرجل 2. the radical roots of verbs. a. trilateral, like (اخذ b. quadrilateral, like (دحرج Further verbal roots can be derived from these two roots but they are not treated as separate entries such as (تدحرج 3. bilateral roots exemplified by particles. (قد) 4. Some commonly used foreign or borrowed words. (اندرورد)

One difficulty that may encounter the user when looking up a word is that : 1- you have to predict the root of the word searched for. Sometimes this task is not easy. For example, it is not easy to tell whether a word like اريحيةcan be found under ريح or روح or راحor does not have a root and therefore can be found in an independent entry. 2- Another problem with ancient dictionaries is that they do not include modern words. They include the words of the Arabic spoken at the time of writing these dictionaries. Therefore, you cannot find words like هاتفand عولمةin them.

4. Orthographic information 4. Orthographic information. Variant spellings of some words are pointed out if they happen to be spelled differently. E.g. مسيطرون و مصيطرون 5. Morphological information. This kind of information includes four aspects in Arabic dictionaries: word root, morphological paradigm or pattern, word inflections, and derivational forms. E.g. برد-بارد-برودة-يبرد-مبرد A word’s homographs (words that look the same but pronounced differently) are also included. Information pertaining to the word inflections is also included. The dictionary may tell you how a word is made plural or feminine. The morphological pattern is also sometimes stated as an aid showing the reader how to pronounce the word. نعم: ... قٌال يوٌم نعم و يوٌم بؤس، و الجمع أنعم و أبؤس... 6. Phonological information. This kind of information includes any means of guiding the user to the right pronunciation of the word. This may be through vowelization (using special diacritic marks). الجعالة بالفتح... و الجعالة بالكسر... 7) Syntactic information: Sometimes he mentions what part of speech a word is, or how it functions in a sentence. انت: ضمير المخاطب 8) Etymological information: Sometimes the origin of the word is pointed out if it is borrowed from another language. اندرم: كلمة فارسية

9) Semantic information :relates to the following aspects: a) Meaning: one or many senses or definitions are provided for any word, but unlike English dictionaries, they are not numbered. b) Synonyms and antonyms. Word synonyms or antonyms are presented to help clarify its meanings. c) Collocations, idioms, and expressions: Arabic dictionaries indicate the words which collocate with the headword, or the idioms or expressions in which the headword appears. أجد: ناقة أجد 10) Pragmatic information A lot of information is given about how a word or an expression is used and whether it is current, rare, obsolete, or anomalous. أبب: نادره-بحر جمع غريب في المؤنث

11) Helping aids: includes the following: a) Examples: Arabic dictionaries abound with illustrative examples taken from different sources: qur'anic verses, prophetic hadiths, poetry, and everyday Arabic. One entry can include tens of examples along with their explanations. By these examples, three types of context are provided: 1. The linguistic context when he mentions a verse, a prophetic tradition or a line of poetry that contains the entry word. 2. The social context such as : برح و للعرب كلمتان عند الرمي : برحى و مرحى 3-The causal context such as: بحر و سمي البحر بحرا لاستبحاره... b) Illustrations and Graphics. This type is lacking in both ancient and modern dictionaries. c) Cross-reference: A lot of repetition is observed in ancient dictionaries because they do not use cross reference techniques. 12) Encyclopedic information: So much encyclopedic information is provided in many ancient dictionaries: historical events, stories, biographical names, geographical names, measures, and so on. But modern dictionaries tend to stick to linguistic information only. See the examples.

The types of Arabic dictionaries Linguistic dictionaries (معاجم الألفاظ 1) General dictionaries 2) Specialized dictionaries Translators and Arabic dictionaries Semantic relations dictionaries (معاجم المعاني Dictionaries of idioms and collocations: Dictionaries of loan words and neologisms (معاجم المولد و الدخيل Dictionaries of terminology Dictionaries of common mistakes

Translators and Arabic dictionaries: A translator may need an Arabic dictionary : WHY? 1- to know the current as well as the older meaning(s) of a word. But the problem is that almost all dictionaries attach more importance to the older meanings. For instance, if you look up a word like رضخyou'll never find the modern meaning of خضع in any old dictionary. However, there are modern dictionaries which will give the modern meanings one would need. 2- A translator may need to check whether a word exists in the language or not or has the right form. Here it is recommended to consult dictionaries of common errors in the Arabic language. 3- Finally, a translator would definitely need to consult an Arabic dictionary when translating any old Arabic text that belongs to ancient eras like poetry or when translating religious texts. E.g.سمعت حارثة بن وهب الخزاعي قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول:( الا اخبركم بأهل الجنة؟ كل ضعيف متضعف لو اقسم على الله لابره الا اخبركم باهل النار؟ كل عتل جواظ مستكبر) In this Hadith, two words would most probably bewilder any translator, like what you can see in the four translations provided. عتل and جواظ are problematic because they are no longer used in modern Arabic. Here, traditional Arabic dictionaries may help in deciding the meanings of these words.