Automate Translation Quality Control Vicky Liu Joey Chai Caroline Ouyang Copyright © 2011 Intel Corporation. All rights reserved. Intel and the Intel logo.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
BRAINSTORMING BURÇİN AKI WHAT IS BRAINSTORMING? Brainstorming is a group activity technique.It is designed to generate lots of ideas for solution.
Advertisements

Controlled Language in action for MT Johann Roturier May 2009.
Defect Tracking and Management
Agile on Board or How We Do It at Intel Artem Fedko Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved Intel are trademark of Intel Corporation in.
XP New Perspectives on Microsoft Office Excel 2003, Second Edition- Tutorial 7 1 Microsoft Office Excel 2003 Tutorial 7 – Working With Excel’s Editing.
How to Use Microsoft Word’s Reviewing Tools for Peer Editing Business and Professional Communication Expository Prose Writing By Marilyn Seguin.
Quality Standards, Tools and Metrics March 31, 2013 OmarAly & NohaSayed.
Microsoft Office 2007: Introductory Computer Applications 11.
G052 : Publishing A04 Evaluation of Publication. Evaluation of Publication (G052) Your Publication.
Software Delivery. Software Delivery Management  Managing Requirements and Changes  Managing Resources  Managing Configuration  Managing Defects 
© 2011 Adobe Systems Incorporated. All Rights Reserved. Adobe Confidential. Kiran Kaja | Accessibility Engineer Ensuring Accessibility in Document Conversion.
Direct Loan Reconciliation. Agenda Reconciliation Definition & Requirement ECB Equation Advantages & Disadvantages of Reconciliation Tools and Resources.
1 of 4 This document is for informational purposes only. MICROSOFT MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, IN THIS DOCUMENT. © 2007 Microsoft Corporation.
Steps to Success COS 4860 Bruce K. Barnard. Steps to Success Be Prepared – What is the objective? – Research – Environment (internal & external)
Programming. Software is made by programmers Computers need all kinds of software, from operating systems to applications People learn how to tell the.
Intel’s Innovative Integration of a TMS with a CMS Lew Tarnopol Localisation PM CCAP Marketing Solutions June 16, 2011.
SCC EHR Workshop for Contractors: Implementation Considerations May 25, 2011.
© 2006, Cognizant Technology Solutions. All Rights Reserved. The information contained herein is subject to change without notice. Automation – How to.
Pasewark & Pasewark 1 Word Lesson 8 Increasing Efficiency Using Word Microsoft Office 2007: Introductory.
Copyright © 2013 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.McGraw-Hill/Irwin.
Evaluation IMD07101: Introduction to Human Computer Interaction Brian Davison 2010/11.
Automated Essay Evaluation Martin Angert Rachel Drossman.
EDITING A DOCUMENT Lesson 9. Translate ◦ Feature that allows users to translate their document into other languages ◦ Must be connected to the Internet.
Managing Software Quality
Acronis Sales Escalation Process 1. Overview – How will this benefit you? 2 Acronis Customer Central is here to help sales close deals and retain customers.
Information Assurance The Coordinated Approach To Improving Enterprise Data Quality.
Copyright © 2008 Intel Corporation. All rights reserved. Intel, the Intel logo, Intel Education Initiative, and the Intel Teach Program are trademarks.
By Touseef Tahir Software Testing Basics. Today's Agenda Software Quality assurance Software Testing Software Test cases Software Test Plans Software.
TEAM Basic TotalElectrostatic ManagementAwareness&
Michael Yakushev, cctld.ru Board Member.  WHOIS existed before ICANN (1982-)  Review of WHOIS Policy is prescribed by AoC (2009)  Review Team was formed.
Statistics Monitor of SPMSII Warrior Team Pu Su Heng Tan Kening Zhang.
Copyright © 2006, Infinite Campus, Inc. All rights reserved. Campus Messenger.
Copyright © 2008 Intel Corporation. All rights reserved. Intel, the Intel logo, Intel Education Initiative, and the Intel Teach Program are trademarks.
Three State Data Warehouse 1 Cassie Archuleta Tom Moore May 6, 2014 Progress Update for 3SDW Development.
A Conceptual Overview Presentation: 60 minutes Q&A: 30 minutes.
1 Susan Su, manager Asian Globalization Center, Sun Microsystems August Localization imperatives, challenges, and solutions.
Copyright © 2009 Intel Corporation. All rights reserved. Intel, the Intel logo, Intel Education Initiative, and the Intel Teach Program are trademarks.
INFO 424 Team Project Practicum Week 2 - Launch report, Project tracking, Review report Glenn Booker Notes largely from Prof. Hislop.
Copyright © The OWASP Foundation Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the OWASP License. The OWASP.
Computer Literacy for IC 3 Unit 2: Using Productivity Software Chapter 3: Formatting and Organizing Paragraphs and Documents © 2010 Pearson Education,
M253 Team Work in Distributed Environments Week (3) By Dr. Dina Tbaishat.
Project Portfolio Management Business Priorities Presentation.
Copyright © 2009 Intel Corporation. All rights reserved. Intel, the Intel logo, Intel Education Initiative, and the Intel Teach Program are trademarks.
Copyright © 2009 Intel Corporation. All rights reserved. Intel, the Intel logo, Intel Education Initiative, and the Intel Teach Program are trademarks.
Test Manager’s Role Best Practice By Gabriel Rodriguez.
Features INTERFACE  Bug/issue view – the main window for working with separate bugs;  Search view – used for ad-hoc full-text search and narrowing.
© 2011 Autodesk Showcase your Inventor Models David Edward Gaskill CAD Designer or
Proofing Documents Lesson 9 #1.09.
Practice Array Web Process By Shengli Hu. Wads Practice 1 review wads everyday morning. mail assignment everyday. keep the status of wads reflect.
Microsoft Corporation. Announcement Visual Studio® Team System 2008 Enables you to Build Quality Code Be More Productive Collaborate at the Next Level.
January Interface Monthly Meeting Sunflower Project Statewide Management, Accounting, and Reporting Tool Update January 12, 2010.
© 2013 Gartner, Inc. and/or its affiliates. All rights reserved. Gartner is a registered trademark of Gartner, Inc. or its affiliates. The Value Review.
Adaptation Overview Adaptation Process Using Adapt-It and Paratext.
A CRITIQUE OF AN ASSESSMENT TOOL AT THE UNIVERSITY OF MICHIGAN BY ABEER EL-ANWAR Arabic Proficiency Test For College Level Prepared by Raii Rammuny and.
Extreme Software Engineering A Hands-On Approach From Extreme Software Engineering: A Hands-On Approach Daniel H. Steinberg Daniel W. Palmer.
Text2PTO: Modernizing Patent Application Filing A Proposal for Submitting Text Applications to the USPTO.
Get a more complete picture of your applicants April 2011.
T Iteration Demo LicenseChecker I2 Iteration
Software Testing-STLC
How to teach writing Why teach writing?
Microsoft Official Academic Course, Microsoft Word 2013
TEST AUTOMATION IN BDD WAY
Testing Process Roman Yagodka ISS Test Leader.
Unit4 Customer Portal Submitting & Managing Cases.
Editing a Document Lesson 9.
Windows Summit /1/2018 © 2010 Microsoft Corporation. All rights reserved. Microsoft, Windows, Windows Vista and other product names are or may be.
ე ვ ი ო Ш Е Т И О А С Д Ф К Ж З В Н М W Y U I O S D Z X C V B N M
Two Worlds Meet: Business Intelligence in Translation Management
Microsoft Office Excel 2003
Reviewing Features in Word
Presentation transcript:

Automate Translation Quality Control Vicky Liu Joey Chai Caroline Ouyang Copyright © 2011 Intel Corporation. All rights reserved. Intel and the Intel logo are trademarks of Intel Corporation in the United States and/or other countries.

Agenda What Process is Commonly Used? What is Our Idea? What Do We Add to Each Step? Summary Q&A

What Process is Commonly Used? Option A: QA Audit & Update Directly Translation Management System Translator Completes Translation QA Audits & Updates Translation Bug Tracking Tool QA Records Bugs Bug Tracking Tool QA Generates Translation Quality Evaluation Report Advantage : Process is simple and quick. Disadvantage : Lack of communication between QA and translator. Simple But Lack of Strict Quality Control

What Process is Commonly Used? Option B: Translation Management System Bug Tracking Tool Translator Completes Translation QA Audits & Records Bugs TL Sends Report to Translator to Fix Bugs QA Sends Bug Report to TL Bug Tracking Tool QA Generates Quality Evaluation Report Advantage : QA and translator come to agreement on final translation. Disadvantage : Process is comparatively long and some processes rely on human efforts. Strict Quality Control But Longer Process

What is Our Idea? Our Idea: Translator Completes Translation Translation Management System QA Highlights Updated Text & fills in Bug Comments Translation Management System Translator Accepts / Declines the Updated Text Automatic Function Send Bug Report …… Automatic Function …… Automatic Function Generate & Send Reports Automatic Function Send Updated Bug Report Translation Management System TL Finalizes Translation Final Bug Report Updated Translation Report Translation Quality Evaluation Report Simple & Strict Quality Control

What do We Add to Each Step? – QA highlights the updated translation. – Error Category / Severity and comments can be added. – All updated information will be recorded in the system. Translation Management System QA Highlights Updated Text & fills in Bug Comments Thank you for your feedback! 感谢你的回答反馈! 0 QA Comments User Stage Time Error Category (Severity) Translation is wrong.lauyang Language Review 11/09/2011 Accuracy (Critical) Accuracy (Major) Accuracy (Minor) Consistency (Critical) Consistency (Major) Consistency (Minor) Country (Critical) Accuracy (Critical) Accuracy (Major) Accuracy (Minor) Consistency (Critical) Consistency (Major) Consistency (Minor) Country (Critical) Close

What do We Add to Each Step? No. File/ Location Status Source Text Translated Text Suggested Text Error Category (Severity) QA Comments Time Translator Comments Time 1 XXXOpen Thank you for your feedback ! 感谢你的回 答! 感谢你的反 馈 ! Accuracy (Major) Translation is wrong 11/09/ Automatic Function Send Bug Report

What do We Add to Each Step? Translation Management System Translator Accepts / Declines the Updated Text Accuracy (Major) Thank you for your feedback! 感谢你的回答反馈! 0 QA Comments User Stage Time Error Category (Severity) Translation is wrong.lauyang Language Review 11/09/2011 Close Translator Comments User Stage Time Acceptccuri Engineeri ng 13/09/2011 Close Accept Decline Thank you for your feedback! 感谢你的反馈! 0

What do We Add to Each Step? Translation Management System Translator Accepts / Declines the Updated Text Accuracy (Major) Thank you for your feedback! 感谢你的回答反馈! 0 QA Comments User Stage Time Error Category (Severity) Translation is wrong.lauyang Language Review 11/09/2011 Close Translator Comments User Stage Time Original translation is more accurate in this context.ccuri Engineeri ng 13/09/2011 Close Accept Decline Close and timely communication between QA and Translator.

What do We Add to Each Step? Automatic Function Send Updated Bug Report No. File/ Location Status Source Text Translated Text Suggested Text Error Category (Severity) QA Comments Time Translator Comments Time 1 XXXClose Thank you for your feedback! 感谢你的回 答! 感谢你的反馈! Accuracy (Major) Translation is wrong 11/09/ XXXOpen Thank you for your feedback! 感谢您的反 馈! 感谢你的反馈! Accuracy (Minor) Translation is not proper 11/09/ 2011 original translation is proper in this context 13/09/ The disputed bugs will be highlighted.

No. File/ Location Status Source Text Translated Text Suggested Text Error Category (Severity) QA Comments Time Translator Comments Time 1 XXXClose Thank you for your feedback! 感谢你的回 答! 感谢你的反馈! Accuracy (Major) Translation is wrong 11/09/ XXXOpen Thank you for your feedback! 感谢您的反 馈! 感谢你的反馈 Accuracy (Minor) Translation is not proper 11/09/ 2011 original translation is proper in this context 13/09/ What do We Add to Each Step? Translation Management System TL Finalizes Translation TL makes final decision and only be involved when necessary. Close cooperation between team members.

What do We Add to Each Step? Each role can benefit from the process by generating different reports by the system automatically. Final Bug Report QA lead Translation Quality Evaluation Report Final Bug Report Updated Translation Report PM/TL Final Bug Report Updated Translation Report Translator

What do We Add to Each Step? All bugs closed Final Bug Report No. File/ Location Status Source Text Translated Text Suggested Text Error Category (Severity) QA Comments Time Translator Comments Time 1 XXXClose Thank you for your feedback! 感谢你的回 答! 感谢你的反馈! Accuracy (Major) Translation is wrong 11/09/ XXXClose Thank you for your feedback! 感谢您的反 馈! 感谢你的反馈 Accuracy (Minor) Translation is not proper 11/09/ 2011 original translation is proper in this context 13/09/

What do We Add to Each Step? Translation Quality Evaluation Report Quality Assurance Form Language:xxxReviewer:xxxDate:xxxResult:Pass Client Name xxxProject Numberxxx Project NamexxxProject Managerxxx Number of words500 Minor1 point Max error points allowed31 Major5 points Criticalmax. error points + 1 Error Category Number of Errors - MINOR Number of Errors - MAJOR Number of Errors - CRITICAL Total Error Points Scored Max. Error Points Allowed Result Terminology Pass Language 1217 Pass Grammar20022 Pass Semantics20023 Pass Spelling Pass Punctuation00002 Pass Style10012 Pass Country00002 Pass Total Pass

What do We Add to Each Step? Updated Translation Report Project Name: xxx SR Number: xxx Project Manager: xxx TL Name: xxx Translation Vendor: xxx Drop/Package Number: xxx Total word count: xxx Language: xxx QA tester: xxx Source TextTranslated Text Updated Translation Text Update TimeModifier Thank you for your feedback! 感谢你的回答!感谢你的反馈! 11/09/2011xxx

Summary  Efficiency: Leverage automatic functions.  Quality: Closer and more timely cooperation.  Advantageous to project management. Translator Completes Translation Translation Management System QA Highlights Updated Text & fills in Bug Comment Translation Management System Translator Accepts / Declines the updated Text Automatic Function Send Bug Report …… Automatic Function …… Automatic Function Generate & Send Reports Automatic Function Send Updated Bug Report Translation Management System TL Finalizes Translation Final Bug Report Updated Translation Report Translation Quality Evaluation Report