Current Trends in Language Documentation and the Hans Rausing Endangered Languages Project Lenore A. Grenoble Dartmouth College Lenore A. Grenoble Linguistics.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Introducing the ELAR information system architecture
Advertisements

LSA Archiving Tutorial January 2005 Archives, linguists, and language speakers.
The Seven Pillars of Open Language Archiving: Introducing the OLAC Vision Gary Simons SIL International LSA Symposium: The Open Language Archives Community.
Smart Qualitative Data: Methods and Community Tools for Data Mark-Up SQUAD Libby Bishop Online Qualitative Data Resources: Best Practice in Metadata Creation.
ESDS Qualidata and QUADS Coordination Louise Corti Online Resources Day 15 November 2005, London.
DELOS Highlights COSTANTINO THANOS ITALIAN NATIONAL RESEARCH COUNCIL.
Principles and Standards for Learning English as a Foreign Language in Israel Schools ENGLISH Curriculum for all Grades.
Computational Paradigms in the Humanities – eHumanities and their role and impact in transdisciplinary research Gerhard Budin University of Vienna.
Relating research to practice Heather King Department of Education King’s College London.
Introduction to Linguistics for lawyers
Research in archives and records management: a UK perspective Dr Elizabeth Shepherd
Zum Aufbau eines multimedialen Spracharchivs Dagmar Jung (Institut für Linguistik, Allgemeine Sprachwissenschaft, Universität zu Köln) CCeH Eröffnungsworkshop.
Handbook of Research on Writing: History, Society, School, Individual, Text Edited By Charles Bazerman.
Future Access to the Scientific and Cultural Heritage – A shared Responsibility Birte Christensen-Dalsgaard State and University Library.
The Subject Librarian's Role in Building Digital Collections: Where Information Management and Subject Expertise Meet Ruth Vondracek Oregon State University.
Current Trends in Documentation of Endangered Languages Peter K. Austin ELAP, Department of Linguistics SOAS.
IFLA/UNESCO Multicultural Library Manifesto Understanding the Manifesto: A Workshop.
Grey Literature, E-Repositories and Evaluation of Academic & Research Institutes. The case study of BPI e-repository Maria V. Kitsiou - Head Librarian,
Margaret J. Cox King’s College London
Sharing linguistic multi-media resources Jacquelijn Ringersma Paul Trilsbeek Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen, The Netherlands.
Introducing My Language… Who speaks it, where, and how?
NSW Curriculum and Learning Innovation Centre Draft Senior Secondary Curriculum ENGLISH May, 2012.
1. Teaching fieldwork skills Friederike Lüpke
Linguistics and Language
Basic concepts of language learning & teaching materials.
The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Goals and Visions.
Christina Schäffner Aston University, Birmingham Squaring the circle: The contribution of universities to the needs of the profession.
David Nathan Endangered Languages Archive SOAS University of London 3L Summer School, Conference, 6 July 2012 Training for language documentation: trends.
The role of Parthenos for CLARIN ERIC Steven Krauwer CLARIN ERIC Executive Director 1.
DIRECTORY OF EXISTING PROFESSIONAL AND TECHNICAL QUALIFICATIONS IN THE EU (Guy Van Gyes, Tom Vandenbrande, Ellen Schryvers) Budapest, June 12 & 13, 2003.
What is linguistics  It is the science of language.  Linguistics is the systematic study of language.  The field of linguistics is concerned with the.
AILLA:The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Heidi Johnson / The University of Texas at Austin.
Data Management David Nathan & Peter Austin & Robert Munro.
Introduction to ELAN Mary Chambers ELAP, Department of Linguistics, SOAS.
Genre-based teaching and ESP course design Brian Paltridge The University of Sydney.
From community website to (social) knowledge base? The Influence and Impact of Web 2.0 on e-Research Infrastructure, Applications and Users (25/03/2009)
Assuring quality for the teaching of intercultural communication in Europe: perspectives and challenges Sharon Millar and Célio Conceição.
Society of Archivists Conference, Lancaster, 5-8 September 2006 An archives and records management research network (ARMReN) for the UK: plans, activities.
Customizing the IMDI metadata schema for endangered languages Heidi Johnson (AILLA) Arienne Dwyer (DOBES)
AILLA:The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Heidi Johnson The University of Texas at Austin Latin American Digital Library Initiative,
CAVA: a human Communication Audio-Visual Archive Matt Mahon [1], Suzanne Beeke [1], Merle Mahon [2] and Martin Moyle [3] UCL Departments of Language and.
Introduction ESDS Qualidata John Southall ESDS Creating and delivering re-usable qualitative data 24 June 2004.
Jan 9, 2004 Symposium on Best Practice LSA, Boston, MA 1 Comparability of language data and analysis Using an ontology for linguistics Scott Farrar, U.
Documenting Endangered Languages Claire Bowern Rice University and CRLC, ANU (talk slides will be available.
The Cairo Refugee Language Project: Documenting Endangered Languages in a Refugee Population Robert S. Williams The American University in Cairo
Documenting Endangered Languages A Partnership between the National Endowment for the Humanities and the National Science Foundation.
HYMES (1964) He developed the concept that culture, language and social context are clearly interrelated and strongly rejected the idea of viewing language.
Introduction to Linguistics Class # 1. What is Linguistics? Linguistics is NOT: Linguistics is NOT:  learning to speak many languages  evaluating different.
Lecture 1 Lec. Maha Alwasidi. Branches of Linguistics There are two main branches: Theoretical linguistics and applied linguistics Theoretical linguistics.
Terminology and documentation*  Object of the study of terminology:  analysis and description of the units representing specialized knowledge in specialized.
Judit Tóvári PhD Eszterházy Károly College, Eger (Hungary) Institute of Media Informatics From librarian to information manager.
This multimedia product and its contents are protected under copyright law. The following are prohibited by law: any public performance or display, including.
Why to care about research?
Queensland University of Technology CRICOS No J HOW RESEARCHERS FIND INFORMATION IN THE NEW DIGITAL AGE Gaynor Austen Director, Library Services.
ICT in Classroom Prepared by: Ymer LEKSI Kukes
DocLing2016 Software Tools Peter K. Austin Department of Linguistics SOAS, University of London
1 February 2012 ILCAA, TUFS, Tokyo program David Nathan and Peter Austin Hans Rausing Endangered Languages Project SOAS, University of London Language.
INTRODUCTION TO APPLIED LINGUISTICS
In this lecture, we will learn about: Clinical Linguistics Educational Linguistics.
Applied Linguistics Applied Linguistics means
CLARIN ERIC Franciska de Jong Oxford April 2016
In this lecture, we will learn about: Clinical Linguistics Educational Linguistics.
Linguistics Linguistics can be defined as the scientific or systematic study of language. It is a science in the sense that it scientifically studies the.
CORPUS LINGUISTICS Corpus linguistics is the study of language as expressed in samples (corpora) or "real world" text. An approach to derive at a set of.
Heidi Johnson The University of Texas at Austin
WRTC Courses.
Macrolinguistics Linguistics is not the only field concerned with language. Other disciplines such as psychology, sociology, ethnography, the science of.
Metadata to fit your needs... How much is too much?
Introducing the ELAR information system architecture
Discourse Analysis.
Presentation transcript:

Current Trends in Language Documentation and the Hans Rausing Endangered Languages Project Lenore A. Grenoble Dartmouth College Lenore A. Grenoble Linguistics & Cognitive Science, Dartmouth College & Peter K. Austin ELAP, Department of Linguistics SOAS

Outline  What is language documentation?  Why has documentation emerged now?  The Hans Rausing Endangered Languages Project  Current and future concerns

What is language documentation?  “a comprehensive record of the linguistic practices characteristic of a given speech community” (Himmelman 1998:166)

Documentation versus Description  Description: aims at a record of the language {including abstract elements, rules, etc.}  Documentation: aims at records of the linguistic practices and traditions of a speech community

Documentation versus Description  language documentation: systematic recording, transcription, translation and analysis of the broadest possible variety of spoken (and written) language samples collected within their appropriate social and cultural context  language description: grammar, dictionary, text collection, typically written for linguists

Documentation versus Description  documentation is discourse-centered primary goal => direct representation of naturally occurring discourse  description and analysis are contingent by- products

The documentation record  the core of a documentation is a corpus of audio and/or video materials with time-aligned transcription, multi-tier annotation, translation into a language of wider communication, and relevant metadata on context and use of the materials  the corpus will ideally be large, cover a diverse range of genres and contexts, be expandable, opportunistic, portable, transparent, ethical and preservable  as a result documentation is increasingly done by teams rather than ‘lone wolf linguists’  grammatical analysis and description are tertiary-level activities contingent on and emergent from the documentation corpus

Uses of documentation  documentation of a language can provide an empirical basis for:  linguistic research - phonology, grammar, discourse, sociolinguistics, typology, historical reconstruction  folklore - oral literature and folklore  poetics - metrical and music aspect of oral literature  anthropology - cultural aspects, kinship, interaction styles, ritual  oral history, and  education - applications in teaching  language revitalization

Users of documentation  collection, analysis and presentation of data  should be useful not only for linguistics but also for research into the socio-cultural life of the community  should be analyzed and processed so it can be understood by researchers of other disciplines and does not require any prior knowledge of the language in question  should be usable by members of the speaker community  should respect intellectual property rights, moral rights, individual and cultural sensitivities about access and use

Why now?  advances in technology  increased focus on data  new attention to linguistic diversity  archiving concerns  other stakeholders

Why now?  Technology: developments in ICT for linguistic data recording, digital capture and manipulation, representation and maintenance

Why now?  Data: increased focus on data and replicability of descriptive analyses, e.g. grammars with linked corpus

Why now?  Linguistic Diversity  renewed focus on cross-linguistic typology  increasing concern for endangerment of languages and language practices  Concerns for archiving and data preservation

Why now?  Stakeholders: growing awareness that linguistics has crucial stakeholders well beyond the academic community; in endangered language communities themselves, and beyond

Stages in documentation project  Project conceptualization and design  Establishment of field site, including negotiation of permissions  Funding application  Data collection and processing  Creation of outputs  Evaluation and reporting

Stages in documentation data process  Recording (media, text, metadata)  Capture (moving to digital domain)  Analysis (transcription, translation, annotation, notation of metadata)  Archiving (creating archival objects, assigning access and usage rights)  Mobilization (publication, distribution)

Skills for language documentation  Project conception and design - familiarity with documentation theory, data structuring, socio-cultural issues  Grant application writing  Data recording - ICT skills, fieldmethods skills  Annotation - transcription, linguistic analysis (phonology, morphology, syntax), use of tools (Transcriber, Shoebox/Toolbox, ELAN, IMDI)  Archiving - data representation, XML, relational databases

Responses:  Endangered Language Fund (US)  Foundation for Endangered Languages (UK)  DEL: Documenting Endangered Languages (NSF/NEH/Smithsonian)  DoBeS: Dokumentation Bedrohter Sprachen  E-MELD project of LinguistList  DELAMAN archives network  Hans Rausing Endangered Languages Project

Hans Rausing Endangered Languages Project  The Documentation Programme (ELDP) provides research grants  The Academic Programme (ELAP) runs postgraduate programs in Field Linguistics & Language Documentation and Description  The Archive Programme (ELAR) archives & disseminates language documentation

HRELP  Hans Rausing Endangered Languages Project (HRELP) funded by Lisbet Rausing Charitable Fund, based at SOAS, University of London, distributes £1million per year in 5 types of grants  50 teams of researchers around the world documenting languages and cultures  Digital archive at SOAS  Academic program for training MA, PhD, post-doctoral researchers  Publishing books, newsletter, CD-ROMs, website

HRELP projects

Types of grants  Individual Postdoctoral Fellowship  Major Documentation Project  Individual Graduate Studentship  Pilot Project Grant  Field Trip Grant

Types of grants  Individual Postdoctoral Fellowship: 2 years, fieldwork, salary (£50, ,000)  Major Documentation Project: 6 months-2 years, large projects (£40, ,000)  Individual Graduate Studentship: up to 2 years, fieldwork, stipend (£15,000)  Pilot Project Grant: pilot projects (£6000)  Field Trip Grant: for fieldwork, 6-12 months (£10,000)

The Model  Team approach (versus the “lone wolf” linguist)  Tech support  Community involvement, community-driven agendas  Archiving

Practical issues  How does one formulate a team?  (Potential) conflicts: community-driven documentation versus linguist-driven documentation  Intellectual property rights, archiving and access

Theoretical issues  documentation = a “comprehensive record” of a language (Himmelman)  what is “comprehensive”?  how much is enough?  what is “quality” documentation  “best practices” versus “pretty good practices”  documentation versus description  where are the boundaries?

the responsibility of the linguist  in training community members?  in developing materials for community use?

The end