ENGLISH AS A LINGUA FRANCA AND SOME IMPLICATIONS FOR ENGLISH TEACHERS Penny Ur ETAI 2008.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Second Language Acquisition
Advertisements

TESTING SPEAKING AND LISTENING
Presenting by: sadiq omarmeli and mohsen saberi
How to Adapt Assignments and Assessments for English Language Learners
World Englishes Jennifer Jenkins
Second Language Acquisition
World Englishes Jennifer Jenkins
Interlanguage phonology: Phonological description of what constitute ‘foreign accents’ have been developed. Studies about the reception of such accents.
English as a Lingua Franca Dr Alessia CogoUniversity of Southampton.
Mapping our language programmes Vicky Wright Centre for Language Study
Language Ideology and English
From EFL to ESOL Dr. Desmond Thomas, International Academy, University of Essex.
World Englishes: Theoretical Paradigms and Research Implications.
The 6 Principles of Second language learning (DEECD,2000) Beliefs and Understandings Assessment Principle Responsibility Principle Immersion Principle.
Communicative Language Teaching
14: THE TEACHING OF GRAMMAR  Should grammar be taught?  When? How? Why?  Grammar teaching: Any strategies conducted in order to help learners understand,
Article Summary – EDU 215 Dr. Megan J. Scranton 1.
ESL Phases & ESL Scale Curriculum Corporation 1994.
World Englishes Lesson 3
World Englishes Lesson 5
Achilleas Kostoulas
Communicative Language Teaching (CLT)
LANGUAGE IN A CULTURAL CONTEXT Part 1. ANTHROPOLOGY, WHAT?!  In this section of Part 1, you will approach the English language as anthropologists. You.
Primary 1 English Assessment Briefing for Parents 4 Jan 2011 Mrs Finella Goh.
ENGLISH AS A LINGUA FRANCA
Four Basic Principles to Follow: Test what was taught. Test what was taught. Test in a way that reflects way in which it was taught. Test in a way that.
ESL STANDARDS TExES - Texas Examination of Educator Standards NBPT - National Board of Professional Teaching TESOL - Teaching of English to Speakers of.
Teaching language means teaching the components of language Content (also called semantics) refers to the ideas or concepts being communicated. Form refers.
The Common European Framework of Reference for Languages: Uses and users.
Developing the language skills: reading Dr. Abdelrahim Hamid Mugaddam.
B.A. (English Language) UNIVERSITI PUTRA MALAYSIA Second Semester 2011/2012 BBI 3211 (English for Specific Purposes)
Participating in seminars and discussions “An Introduction to EAP – Academic Skills in English” Lesson 4.
1 2 English as a global language English as a global language: the place of English: as a lingua franca the number of English speakers: million.
Chapter Eight Language in Social Contexts
Content Objective: - Participants will be able to distinguish between facts and myths of language acquisition Language Objective: -Participants will be.
Introduction to Linguistics 10 The Future of English
EL SYLLABUS 2010 A Strong Foundation and Rich Language for All.
Second Language Acquisition
Introduction to Communicative Language Teaching Zhang Lu.
 explain expected stages and patterns of language development as related to first and second language acquisition (critical period hypothesis– Proficiency.
Communicative Language Teaching
Making it Meaningful  Dialects of American English as YOU see them Dialects of American English  Does everyone speak using a dialect? Information about.
English as a lingua franca Lingua Inglese 2 LM modulo B.
LANGUAGE, DIALECT, AND VARIETIES
Community Language Learning (CLL)
Nonnative Speaking Teachers of English as a Foreign Language Presentated by Yueyang Zhou (Madeline), Qiushu Liang (Emma), Ruonan Jia (Trista) November.
COURSE AND SYLLABUS DESIGN
Convergences between modern languages and language(s) of schooling – Sweden –
The Changing World of English. A Language Story Kachru (1985): - If the spread of English continues at the current rate, by the year 2000 its non-native.
Interactive Lecture 2: Discourse, Competency, Proficiency and the Implications for Methodology Dr. Douglas Fleming Faculty of Education.
Objectives of session By the end of today’s session you should be able to: Define and explain pragmatics and prosody Draw links between teaching strategies.
ENGLISH AS AN INTERNATIONAL LANGUAGE: WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE? Penny Ur Beit Berl, 2011.
Session 1&2 Subject information: Languages Activity 11 & 12 From "learning the skills” to “application of skills" 1.
Second Language Acquisition Think about a baby acquiring his first language. Think about a person acquiring a second language. What similarities and differences.
English for Specific Purposes (ESP)
Language Has more than one variety especially in the way in wich it is spoken.
So, dear colleagues, first of all we need to understand the exceptional value of the teacher in the civilized world. Always there was a relationship:
Pedagogical Grammar 1 Penny Ur. What is grammar? Rules Correctly Sentences Formal / informal Meanings Formation, structure.
Second Language Acquisition To Think About: Think about a baby acquiring his/her first language. Think about a person acquiring a second language. What.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 جامعة الملك فيصل عمادة.
التوجيه الفني العام للغة الإنجليزية
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 11/8/2018.
Communicative Language Teaching
Advanced Communication
SPEAKING ASSESSMENT Joko Nurkamto UNS Solo 12/3/2018.
An international context in higher education – outside the ENL world
Competence and performance
“Language is the most complicated human behaviour” ”
The Roles of Teachers and Learners in the Classroom
Presentation transcript:

ENGLISH AS A LINGUA FRANCA AND SOME IMPLICATIONS FOR ENGLISH TEACHERS Penny Ur ETAI 2008

Initial Concepts and Assumptions

Probably between two and three billion people speak English. These may be defined according to Kachru’s three circles: inner, outer, expanding (Kachru, 1992).

inner circle outer circle expanding circle Kachru, 1985

Probably between two and three billion people speak English. These may be divided into Kachru’s three circles: inner, outer, expanding (Kachru, 1992). But today the majority of English speakers are located in the outer or expanding circles, using English as a lingua franca (ELF). It is used for: academic purposes; political negotiation; tourism; entertainment; business and finance; information; personal social interaction …

Most educated speakers of other languages are at least bilingual. Both centrifugal and centripetal trends are developing: a proliferation of local ‘Englishes’, side by side with a generally comprehensible standard variety.

Some general implications

The user of English as a lingua franca May be either ‘native’ or ‘non-native’ Is typically bi- (or multi-)lingual, or bi- dialectal Is likely to be skilled in communicative and comprehension strategies.

The fully competent speaker of English as a lingua franca A speaker with full and accurate mastery of the grammar and lexis of the language, with an accent that is easily comprehensible to other ELF speakers. May or may not be originally a native speaker.

Three circles redefined? Perhaps it is more useful, therefore, to define the three circles of users of English internationally simply in terms of their level of competence in the language rather than in terms of where they live and whether or not they are ‘native speakers’.

Fully competent Competent Limited Adapted from Rajadurai, 2005 ELF Speakers

Some implications for English teachers worldwide 1 The language to be taught

Various options: 1.One of the mainstream native varieties 2.A ‘common core’ syllabus; communication is more important than accuracy 3.Varied models: diversity 4.A world standard model

A native model Advantages: - Accepted by many teachers and learners - Prestigious - Defined and codified - Clear basis for materials and tests

A native model Disadvantages: - Not used by fully competent speakers - Not appropriate for ELF contexts - Difficulty of deciding which native variety to choose - Full competence not normally achievable

A ‘common core’ syllabus The argument: we need to teach for communication, and a lot of users of English as a lingua franca are communicating perfectly effectively without standard grammatical usages. So maybe we shouldn’t worry too much about accuracy in our teaching, as long as the learners are making themselves understood?

What are our priorities? Some applied linguists claim that many so- called errors are in fact ‘variant’ forms commonly used by many users of English as a lingua franca and therefore should not be corrected. Examples: He ain’t She go The people which…

‘Despite the accumulating evidence against IL theory, the literature on teaching English still regularly contains advice for teachers in both outer and expanding circles on how to reduce IL errors and how to reverse fossilization … there is still little if any awareness among TESOL practitioners and SLA researchers that learners may be producing forms characteristic of their own variety of English, which reflect the sociolinguistic reality of their English use …far better than either British or American norms are able to do’. Jenkins, 2006:168

A ‘common core’ Advantages: - includes common ‘unproblematic’ variants - relatively easily achievable - universally comprehensible - at present being researched

A ‘common core’ code Disadvantages: - not the variety used by fully competent speakers - not the most common forms used in ELF interactions - unacceptable to teachers, learners, materials writers and test designers

Diverse, flexible models Rather than set up a code which all users of ELF have to follow, it is surely time that we recognised the diversity among users and the multiplicity of uses to which English is put worldwide and think in terms of varied processes of interaction rather than a single prescriptive model. Prodromou, 2007: 40

Diverse, flexible models Advantages: - ideologically acceptable - allows for local variation - sidesteps need for codification and definition

Diverse, flexible models Disadvantages - no clear model or set of priorities - very difficult to teach - very difficult to assess - very difficult to design syllabus and materials

A standard variety Based probably on one of the main native varieties, or a combination But eliminating specific local idiom, vocabulary, pronunciation, spelling, grammar And allowing variants that are acceptable worldwide.

Examples of local usages fortnight ‘cheers!’ aluminum

Further illustrations fall / autumn mad / angry schedule (/sk/, / ʃ/) program / programme zed / zee rhotic/non-rhotic pronunciation she just finished / she has just finished do you have / have you got

A standard variety Advantages: - comprises a range of acceptable forms - based on usages of fully competent speakers - comprehensible / acceptable worldwide - achievable

A standard variety Disadvantages - its existence is questionable - ideologically unacceptable to many: externally imposed standards - not (yet) defined or codified

Does it exist? Probably. Evidence: 1.Similarity of written texts from all over the world: vary according to genre, not place of origin. 2.The fact that fully competent speakers can intuitively usually identify which features of their own speech are and are not internationally standard

Ideologically unacceptable? Post-modernist reluctance to accept ‘imposed’ standards and frameworks. But standards are likely to be based on a consensus rather than imposed by a minority. Agreed standards are not incompatible with diversity: on the contrary, they are arguably necessary for it. You cannot diverge if you have nothing to diverge from.

Codification? The present American and British English grammars and dictionaries can continue to be used, provided teachers and materials writers are aware of international usages such as those described earlier. But sooner or later, someone has to write reference books dealing with internationally acceptable usages. Possible solution:

A wiki Based on consensus Large number of contributors Built-in change and updating Constantly and readily available to teachers, learners, materials writers and testers

Some implications for English teachers worldwide 2 Culture and cultural awareness

Is English as a lingua franca a culture-free language? To a large extent yes, in that it naturally expresses the culture of its speakers, and is therefore may function as a vehicle for a wide variety of cultures. It is arguable that in certain areas of behavior, an ‘international culture’ is developing, parallel with the development of ELF (hotels, dress, greetings, thanks and apologies, business letters, formats, internet conventions …)

Implications English should be used as a vehicle to raise awareness of three types of culture: 1. That of those who are learning and using the language (cultures of Israel / the various communities within Israel) 2. That of the English speaking peoples 3. That of other people who use English for international communication (i.e. world cultures)

Some implications for English teaching 3 The model English speaker

The native-speaker or the fully competent non-native? Many teachers and learners today still prefer a ‘native speaker’ model. But a)native speakers are often limited to their own local dialect, may not be aware of international usages b)Many English speakers who were originally non-native are today ‘fully competent’ c)Non-native fully competent speakers have the advantage of being an appropriate role model d)The language proficiency level of the non-native fully proficient speaker is, by definition, achievable.

Bottom line: the argument about whether native or non-native teachers are better is rapidly becoming irrelevant. The important things: Full competence in accurate and fluent English Teaching ability

Some implications for English teaching 3 Materials

Content: culture, situations, texts, characters … Culture: ‘source’ and ‘international’, not just that of the English-speaking peoples Situations: more international in character Characters are more likely to be ‘international’ or ‘home’. Texts more adaptations of international or local sources, fewer ‘inner-circle’ ‘authentic’ texts or literature.

Language Based on international usages rather than any particular native dialect. More acknowledgement and use of the learners’ L1

To Summarize

Teaching English as a lingua franca -ELF rather than EFL! -A change in the ultimate goals of English teaching: full competence rather than ‘native-like’ mastery -A change in the model of the ‘ideal’ speaker: the fully- competent user rather than the native speaker -A change in criteria for selection of language to be taught -A change in criteria for content of materials

Thank you for listening!