Grammar Translation Method

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar Translation Method presented by :
Advertisements

Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD & THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Topic: Learning and teaching activities
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
An historic overview of language teaching approaches
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
What’s the difference between Approach, Method & Technique?
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
Grammar-translation Daniel Medrano & Jessica Rodriguez.
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
The Grammar – Translation Method
The Grammar-Translation Method
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.
WELCOME TO THE PTA MEETING March 4 th 2010 INTRODUCTION My name is Christine and I am: Homeroom to class 204. Math and Science teacher to class 203.
Grammar-Translation method
2014 Fall Semester- Lesson Plan 1. Step One  Make a clear introduction of Grammar Translation with a PPT (20 minutes)—You can use any material from internet.
ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) Applied Linguistics Lecture 4 March
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
English grammar Revise verbs. Verbs Verbs are a class of words used to show the performance of an action (do, throw, run), existence (be), possession.
Unit 3 The Direct Method.
The Direct Method has one very basic rule: No translation is allowed.
Methods & Approaches in Language Teaching (1)
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
Grammar-Translation Method By Anchu Anna Varghese.
Presented by: Diodelys Santos Id: The Grammar Translation Method  ►16th century: Latin no longer the dominant international language of communication.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
WELCOME TO THE PTA MEETING 09/10/2009 INTRODUCTION My name is Christine and I am: Homeroom to class 204. Math and Science teacher to class 203. Science.
Learning by heart Take an English course outside school Reading books, newspapers Practice grammar with vocabulary Memorize new words Listening to the.
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Direct Method.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
METHODS AND APPROACHES IN TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE October 6, 2008/ FIL ANG 311.
Language Teaching Approaches on twenty century. Grammar-translation The approach was generalized to teaching modern languages. Classes are taught in the.
Differences Between Direct Method (DM) and Grammar Translation Method (GTM) Lecture 6.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
METHODS OF LANGUAGE TEACHING. Language education may take place as a general school subject, in a specialized language school, or out of school with a.
Communicative Language Teaching (CLT)
3. Nine-Twentieth-Century Approaches to Language Teaching
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Seminar in applied linguistics Lecture 3
A “METHODICAL” HISTORY OF LANGUAGE TEACHING
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 جامعة الملك فيصل عمادة.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
TEFL 1 (PBIS4402) Tutorial ke-2
Techniques and Principles in Language Teaching
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
The Grammar – Translation Method
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
APPROACH AND METHOD YANUARTI APSARI, MPD.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
D I G I T A L 4.0 Adverb of frequency ENG M.1 Sem. 2 Grammar
The Grammar-Translation Method
The Grammar – Translation Method
Presentation transcript:

Grammar Translation Method

What is Grammar Translation Method? The grammar-translation method of foreign language teaching is one of the most traditional methods. It was originally used to teach 'dead' languages (and literatures) such as Latin and Greek, involving little or no spoken communication or listening comprehension.

Characteristics A focus on learning the rules of grammar and their application in translation passages from one language into the other. Vocabulary in the target language is learned through direct translation from the native language, it is taught in the form of isolated word lists. e.g. with vocabulary tests such as: the house = la casa the mouse = el ratón

I don't know where your book is = No sé donde está tu libro Very little teaching is done in the target language. Instead, readings in the target language are translated directly and then discussed in the native language. Little or no attention is given to pronunciation. Grammar is taught with extensive explanations in the native language, and only later applied in the production of sentences through translation from one language to the other. eg: Do you have my book? = ¿Tienes mi libro? I don't know where your book is = No sé donde está tu libro

Principles Literary language is superior to the spoken language. Translating each language into each other is an important goal for learners. The authority in the classroom is the teacher. To be able to communicate with target language’s speakers is not among the goals. The primary skills to be improved are reading and writing. Its focus is on accuracy and not fluency. Error correction: If a student’s answer of a question is incorrect, the teacher selects a different student to give the correct answer or s/he replies himself/herself.

A class working with the Grammar Translation Method looks like this: Classes are taught in the mother tongue, with little active use of the target language. Much vocabulary is taught in the form of lists of isolated words. Long elaborate explanations of the intricacies of grammar are given. Grammar provides the rule for putting words together, and instruction often focuses on the form and inflection of words. Reading of difficult classical texts is begun early. Little attention is paid to the content of texts, which are treated as exercises in grammatical analysis.

Disadvantages

This method gives pupils the wrong idea of what language is and of the relationship between languages. Language is seen as a collection or words which are isolated and independent. Worst effect of this method is on pupil's motivation. Because (s)he cannot succeed - leads to frustration, boredom and indiscipline.

Jelou shilrren, hoy vamo’ a ver el “ver-tu-bi” Ai am Llu ar Ji is… It seemed there was no need for students to master the four skills of English (listening, speaking, reading, and writing) The grammar-translation method is the easiest for a teacher to employ. It doesn't require a teacher to speak good English or make good lesson preparations.

Exercises of a class using this method 1. Translation of a Literary Passage Students translate a reading passage from the target language into their native language. 2. Reading Comprehension Questions Students answer questions in the target language based on their understanding of the reading passage. 3.  Antonym/synonyms Students are given one set of words and are asked to find antonyms in the reading passage. 4. Fill-in-the-blanks Students are given a series of sentences with words missing. 5. Deductive Application of Rule Grammar rules are presented with examples.  Once students understand a rule, they are asked to apply it to some different example.

It’s Lesson Time!!

Frequency adverbs When do we use them? We often went camping when we were children. (Cuando éramos niños a menudo íbamos a acampar) I will always love you. (Siempre te amaré) Different positions Pedro sometimes visits us on Sundays. (Pedro a veces nos visita los domingos) She is often ill in winter. (Ella generalmente está enferma en el invierno)

The following list shows the most common adverbs of frequency, with the one that refers to things that happen most often at the top, and least often at the bottom: Always Siempre Usually Usualmente Frequently Frecuentemente Often A menudo Sometimes A veces Occasionally Ocasionalmente Rarely Raramente Hardly ever Casi nunca Never Nunca

Exercises i. Complete la oración con un adverbio de frecuencia. Example: He _______ plays on the computer. (He always plays on the computer) 1. He ________ listens to the radio. 2. They __________ read a book. 3. Pete __________ gets angry.  4. Tom is _________ very friendly. 5. I __________ take sugar in my coffee. 6. Ramon is _________ hungry. 7. My grandmother ___________ goes for a walk in the evening.

ii. Traduzca la oración. I rarely get up late on weekends. ________________________________________________ 2. Nunca tomo café al desayuno. 3. I am sometimes late for class. 4. Usualmente camino al colegio. 5. I hardly ever go running on Saturday mornings. 6. Siempre busco palabras difíciles en el diccionario. 7. I often take a bath at night.