“A language is a dialect with an army and a navy, but my accent often turns out to be your dialect” (McCrum et al. 1986)

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Language Variants.
Advertisements

English as a global language. “English is the Global Language”  Is this statement obvious?  How many news articles deal with this topic? (click here.
CODE/ CODE SWITCHING.
From Pidgin to Creole Language
Meeting IV Linguistic Varieties and Multilingual Nation
Spoken Vs Written Language. Introduction Languages are first spoken, then written, and then an understanding.
1 ACCENT A particular way in which a group of people collectively pronounce a language.For any language with more than a handful of speakers, there are.
Chapter 8 Sociolinguistics
Language and regional variation
 Scholars believe it existed, but where?  Theories abound (see p. 149 for details)
Every child talking Nursery Clusters. Supporting speech, language and communication skills Nursery Clusters Cluster 3 Expressive Language.
Pidgins and Creoles. ‘Pidgin’ from Chinese pronunciation of business - or from Portuguese ocupacao business, and pequeno small (baby talk), or Hebrew.
Involve native speakers creating change in the language they’ve inherited Cultural factors influence speed of change.
Chapter Section A: Verb Basics Section B: Pronoun Basics Section C: Parallel Structure Section D: Using Modifiers Effectively The Writer’s Handbook: Grammar.
Write Better Sentences: Introduction to Clause Analysis
Sociolinguistics Pidgins and Creoles With thanks to faculty.washington.edu and Talking Story about Pidgin.
GEOGRAPHY OF LANGUAGE. Why do some regions have a greater diversity of languages than others? A process: 1.original human settlement of area brings original.
The Basics of Sentence Structure
Chapter 6 Language.
1 LANE 422 SOCIOLINGUISTICS Summarized from SOCIOLINGUISTICS An Introduction to Language and Society Peter Trudgill 4 th edition. 2000, Prepared by Dr.
Stages of First Language (L1) Acquisition
Lecture 6 Verb and verb phrase
What is race?. Race as a social construction (read page 162) The thought among academics is that race is best thought of as a social construction A social.
Language Varieties By Mariela Arroyo S..
Ch. 5 Vocab. Standard Language Def: the form of language used for official government, business, and mass communication Sig: as with English, it doesn’t.
David Crystal presents…
Language. Language Communication – transmitting information Many animals communicate Call systems – system of communication limited to a set number of.
Dr. Monira Al-Mohizea MORPHOLOGY & SYNTAX WEEK 11.
HELLO THERE !.... It's great to see you ! And by the way, did you know about the previous expression ?
Discourse Analysis Force Migration and Refugee Studies Program The American University in Cairo Professor Robert S. Williams.
Chapter 9 Language Contact Pidgins, Creoles, & New Englishes.
Phonology, part 3 October 31, Solving Phonology Problems Here’s a step-by-step way to walk through the process. Given two sounds in a language:
Sociolinguistics Standard language: idealised, official language for education and broadcasting. Dialect: varieties of a language that have noticeable.
A resource book for students World Englishes Jennifer Jenkins.
GEOGRAPHY OF LANGUAGE. Why do some regions have a greater diversity of languages than others? A process: 1.original human settlement of area brings original.
Teaching Pronunciation. The articulation of consonants and vowels and the discrimination of minimal pairs had shifted Emphasis on suprasegmental features.
Unit 5 trade within and across language barriers In this unit,you will able to 1) Define what is meant by pidgin, crecole, and lingua franca and give.
Introduction to Linguistics 10 The Future of English
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
Regions and Structure Formal Region: An area of near uniformity (homogeneity) in one or several characteristics. Sometimes defined properly! Functional.
Language, Race and Ethnicity Najd 232. African-American English (AAE) A good example of an ethnic language variety is African- American English (AAE)
 Language! Where the language is used, how they are grouped, why distributed that way.
 Language! Where the language is used, how they are grouped, why distributed that way.
VOCABULARY BUILDING ONE. WORDS ARE A GROUP OF LETTERS WHICH FORM A MEANING.
Variations in grammar.  In chapter 6 we look at variation in English and examine the function of variation and its characteristics in relation to Standard.
Pidgin and Creole Languages When people from different countries with different languages meet and try to communicate what should they do?
Building awareness and concern for pronunciation by Joanne Kenworthy - Teaching English Pronunciation FONETICA Y FONOLOGIA II - ALEXANDRA NAIR ZUÑIGA.
Language choice in multilingual communities
Languages. 1. Language An organized system of spoken (and usually written) words which give people the ability to communicate.
Bilingualism, Code-Switching, Code Mixing, Pidgin, Creole Widhiyanto 1Subject: Topics in Applied Linguistics.
Chapter 10 Language acquisition Language acquisition----refers to the child’s acquisition of his mother tongue, i.e. how the child comes to understand.
Language Has more than one variety especially in the way in wich it is spoken.
Language and Regional variation. The standard Language Idealized variety: accepted official language of a community or country. Standard English: printed.
Pidgins and Creoles. What is it? PidginPidgin – A pidgin is way for people who do not share a common language to communicate. limited vocabulary, reduced.
African American English (AAE) Phonology 1
Non-finite forms of the verb
World languages: local or global?
Evaluating materials • When we use materials in class, we understand
Understanding Language
Pidgins and Creole. Code
Spoken Vs Written Language
Languages in Contact: Pidgins & Creoles
By Rochelle Brooks April 27, 2006
Parts of speech Parts of words
By: Prabjot, Sajida, Davette, Molly and Amy
The Basics of Sentence Structure
Origin & Diffusion of Languages
Spoken Vs Written Language
The Invisible Process to help with analysis:
Style The study of dialects is further complicated by the fact that speakers can adopt different styles of speaking. You can speak very formally or very.
Presentation transcript:

“A language is a dialect with an army and a navy, but my accent often turns out to be your dialect” (McCrum et al. 1986)

Why study pidgins and creoles? Pidgins and creoles complicate the everyday idea of what a language is, what a dialect is, and where one language stops and another begins

What is a pidgin? A pidgin is a contact language used between two groups of people who want to be able to understand each other but who don’t have a language in common They develop a new, working language out of simplified elements of each other’s language A pidgin has to be learned; you can’t just simplify your language and call that a pidgin

How pidgins arise Pidgins arise in functional contexts like trade, invasion, or migrant labour: they tend to have a small vocabulary -- usually a few hundred core words -- and a simplified grammar the language of the people in control of the situation tends to supply the vocabulary of the pidgin in cases where there isn’t a power differential, the pidgin draws equally from the vocabulary of all

The example of Russenorsk “First used in trading between Russian fishermen and Norwegian merchants in Northern Norway from about the end of the 1700s... The contact between the two groups was restricted to a few months in summer, when the Norwegians traded their fish for Russian grain and other commodities. The Russian Revolution in 1917 ended the trade” and thus the language (Winford 2003)

Russenorsk The vocabulary of Russenorsk is almost all nouns (thing words), verbs (action words) and a few adjectives (descriptors) There are only two pronouns, moja (I/me/us/we) and tvoja (you) The sounds of Russenorsk consist of only the sounds that Russian and Norwegian have in common

The grammar of Russenorsk Like all pidgins, it doesn’t use grammatical markers on the words, like “-ed” for past, or “-s” for plural – tense, person, number are expressed through words like “soon”

stari gammel, snart pa kjaida slipom old old soon on church sleep which means: I’m old, I will die soon

Like most pidgins, it doesn’t use words like “the” or “a”, and it doesn’t use “is” to link subject and complement Russman bra mann Russian-man good man or, as we would put it, The Russian is a good man

Finally, like most pidgins, word order is very important in signalling meaning Moja kopom fiska I buy fish but Moja tvoja pa vater kastom I you on water throw

Making new words in Russenorsk – 3 ways borrowing a word from one of the source languages using a word metaphorically joining two words together to make a new one, like this: kuasjorta = “cow-shirt = cow-hide kuasalt = “cow-salt” = salted meat

Defining pidgins Not everybody agrees on exactly how to define a pidgin, but most pidgins are structurally like Russenorsk Some pidgins are more complicated, for social reasons they are extended to fulfil the social roles of a majority or official language, in which trading fish is only one of many functions! A good example is Tok Pisin

As you’ve read, Tok Pisin is the lingua franca in Papua New Guinea It is used for newspapers, road signs, and advertising, as well as everyday speech It is the second language of approximately 6 million people

Creoles

What is a creole? A creole is an elaborated version of a pidgin that is the native language of its speakers It has a much more complex grammar and a much larger vocabulary than a pidgin It develops this structure to deal with the range of situations it’s used in as a native language – the mother tongue of its speakers

Creoles and colonization Historically, most present-day creoles arose on plantations in the parts of the New World, of the Indian and the Pacific Oceans and of West Africa colonized by Europeans

The origin of creoles Historically, most present-day creoles arose on plantations in the parts of the New World, of the Indian and Pacific Oceans, and of West Africa colonized by Europeans. World Map of Creoles according to Holms (1988)

The world of creoles / a world of creoles Up until recently, creoles were thought to have arisen when the children of plantation workers learned a pidgin as their first language and then made it more complex However, recent scholarship suggests creoles arise when a whole group of people need to learn a second, target, language but don’t have easy access to it

This explains some of the extraordinary commonalities amongst creoles across the world. Most show some of the same simplifications as those made by people learning a second language. Most also have a European base and the Caribbean creoles, at least, have some West African languages in common.

Caribbean English Creoles

Origin of CECs In the Caribbean, most of the indigenous people were exterminated soon after contact The English bought slaves in Africa and brought them over to work on sugar plantations The English were dominant, so the creoles were based on their vocabulary But English remained the language of the masters, so a continuum often developed

Creole continuum - The creole shades into the lexifier language (English) and they cannot be distinguished, either in the community or in its speakers: “Nearly all speakers of English in Jamaica could be arranged in a sort of linguistic continuum, ranging from the speech of the most backward peasant or labourer all the way to that of the well-educated urban professional. Each speaker represents not a single point but a span on this continuum, for he [or she] is usually able to adjust his speech upward or downward for some distance on it.” (DeCamp 1961) Is there one language or are there two languages in a creole continuum?

Costa Rican English Creole

The grammar of CECs Are somewhere between European and African African: West African languages tend not to indicate the tense (time) on the verb but they do indicate whether the action is continuous or finished European languages indicate the time on the verb but not the aspect (continuous / completed)

English: I sang [past tense] there JEC: Mi don sing [completed action] dere Caribbean English Creoles use the African system:

The vocabulary of CECs most words in a CEC are of European origin, though in some cases there has been shift in meaning, e.g., “ sweet” in JEC is not an adjective any more, but a verb that means “to make me feel good” In JEC, a few hundred African words have survived, as well as translated compounds like bad-mouth (“to speak ill of” (cf. Mandingo da-jugu, Hausa mugum-baki, “bad mouth”))

A well-known characteristic of all creoles is the way they use reduplication, or repetition of the same word, to indicate plural or intensity. Examples from TEC are true-true (real), one-one (bit by bit) In general, creoles have very rich word formation strategies; new words are frequently coined, but are just as frequently abandoned

The sounds of CECs I Caribbean English Creoles have sounds that are closer to African sounds: /s/ gone in consonant clusters like /sp/, /st/, and /sk/: spoon, stand, and skin -> puun, tan, kin. /t, d, k/ gone in /st, sk, ld/ at the ends of words: last, old, desk -> laas, ool, des

Example of spoken creole (again)

The sounds of CECs II Caribbean English Creoles are also syllable- timed rather than stress-timed This accounts for their rhythms, which are noticeably different from English

The rhythms of creole