Summary of our research project What is the bilingual project? The bilingual project in Madrid is called AICOLE and began in 2004 The project began with.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Cognitive Academic Language Learning Approach
Advertisements

Independent Work Time I.W.T
Woodlands Community Primary School. My roles and responsibilities I worked with a Year 3/4 class. Assisting the teacher in preparing materials. Sat with.
The first lesson that was taught introduced the ‘human body’. The class engaged in questions such as: -What is the body? -What is the body made up of?
Session 1 Getting started with classroom research DAVID NUNAN.
Research Methods for Business Students
LOGO Needs Analysis on Non- English Major Students’ English Language Needs --An analysis based on Hutchinson and Waters’ categorization of needs Group.
The aim of this part of the curriculum design process is to find the situational factors that will strongly affect the course.
Difficulties Facing English Majors in Writing Research Papers at the Islamic University of Gaza.
Research in Language Learning and Teaching Short introduction to research and its planning.
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
Teaching productive skills
Preparing to Teach Multicultural Music in the Choral Classroom Cat Bennett M-E528.
ATTENTION LANGUAGE LEARNERS ! THE SENIORS’ GUIDE FOR SUCCESS.
LEGAL BASIS OF BILINGUAL TEACHING IN POLAND. Bilingual teaching is conducted in Poland since the school year 1991/1992. Originally, bilingual classes.
ICS SAN DOMENICO SAVIO ITALY ERASMUS + BILINGUAL EDUCATION IN ITALY.
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Teaching students who are gifted in the natural sciences and mathematics to study literature: a practitioner research project Dr. David Holloway School.
Module 1 Unit 2 Project: writing an advice letter --By Zhou Zhenghu No
FINAL PROJECT (CE3216) PLANNING & TIME MANAGEMENT Dr DEEPAK T.J. SCHOOL OF CIVIL ENGINEERING.
1 STELLAR: Strategies for English Language Learning and Reading A Parent’s Guide to A new English Language Curriculum for Primary Schools in Singapore.
Tech-Connected Teacher (TC*Teacher)
The Grammar – Translation Method
Authors Toni Pippola, Tampere University of Applied Sciences Timo Poranen, University of Tampere Matti Vuori, Tampere University.
VSO Contribution to Education leadership and Management Education Leadership support work is aimed at improving the quality of education for all children.
Research Education Oral Presentation Investigating the Effects of Facebook on the Social Health of RI Year 1 Boys. Group: RE Group 6 Class: 1E Name: Muhd.
Pupil Welcome Book. The Pupil Welcome Book – an introduction Pupils who speak English as an additional language come to Devon for a variety of reasons.
FH Sharing Session on a Small Scale Learning & Teaching Development Project Dr. Joe Ching, ELC.
Korean Education System
“Films & Blogs: An authentic approach to improve the writing skill - An intercultural project-based framework in the Senior High State School” Kosmas Vlachos.
Classroom Teaching Techniques: part 1 Lecture # 9.
Unit 3 The Direct Method.
Welcome to Year 6 SATs meeting Brindle St James’ CE Primary School.
Teachers names: Mr Sieber, Miss Meyer, Mr Black, Miss Willmott Teaching assistants: Mrs Askin, Mrs Brady & Mrs Swatton.
A presentation at the MITS 2007 Summer Institute Using Technology to Teach Reading And to Develop Independent Learners Presented by Dennis Haggerty.
Aim: Review Session 1 for Final Exploratory Data Analysis & Types of Studies HW: complete worksheet.
Grammar Translation Method
Exploration of the Academic Experience of International Students Studying Project Management *Dr Reda M Lebcir, Hany Wells and Angela Bond The Business.
The Action Research of the Teaching Effectiveness of Native English Teacher in BSTWLMC.
Direct Method.
Community Language Learning (CLL)
Research Methods in Psychology Introduction to Psychology.
Ayoub Kafyulilo DUCE Challenges and Opportunities of Integrating ICT in Education.
Language and Social Relations RACE. Language and Social Relations Black English, or African-American Vernacular English (AAVE) is one of the more debated.
Teaching Children About Food Safety Food Safety Professional Development for Early Childhood Educators.
Assistant Instructor Nian K. Ghafoor Feb Definition of Proposal Proposal is a plan for master’s thesis or doctoral dissertation which provides the.
Activities to Promote Speaking. Speaking is "the process of building and sharing meaning through the use of verbal and non-verbal symbols, in a variety.
Wa.amu.edu.pl A DAM M ICKIEWICZ U NIVERSITY IN P OZNAŃ Faculty of English EFL Teacher Training in Poland: Policies and Practices Weronika Tratkiewicz Mateusz.
ANALYSIS OF SAMPLE TEACHER PROFILES (V IDEOS FROM CLASSES ) EFFECTIVE USE OF EPOSTL BY STUDENT TEACHERS OF ENGLISH – EFUESTE 6-12 APRIL 2016, ANTALYA,
Classification of the Language Learning Strategies Language Learning Strategies have been classified by many scholars (Wenden and Rubin 1987; O'Malley.
Fifth Edition Mark Saunders, Philip Lewis and Adrian Thornhill 2009 Research Methods for Business Students.
Author: Zhenhui Rao Student: 范明麗 Olivia I D:
Charlton Kings Junior School INFORMATION EVENING FOR YEAR 6 PARENTS.
Research Project Our school is called Elworth Hall Primary school. We are located in Elworth, a small area within Sandbach. There are approximately.
Total Physical Response (TPR) Supervised By: Dr. Tariq Zakaria.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
Dr. T.D.T.L. Dhanapala The Open University of Sri Lanka
SP_ IRS : Research in Inclusive and Special Education
Techniques and Principles in Language Teaching
Techniques and Principles in Language Teaching
Research Methods for Business Students
Peer Reviewed Journal Articles in the Community College Classroom
Quantitative and Qualitative Data
Critical Analysis of Research Article
Critical Analysis of Ochoa
Essentials of Oral Defense
Unit 7: Instructional Communication and Technology
(De)motivators of using interactive teaching methods
The Grammar – Translation Method
M.A. Vargas Londoño E.O. Cardoso Espinosa J.A. Cortés Ruíz
Presentation transcript:

Summary of our research project

What is the bilingual project? The bilingual project in Madrid is called AICOLE and began in 2004 The project began with just 26 schools in the whole of the community of Madrid and is now running in 276 schools Each school has from 2 to 6 language assistants and a minimum of 30% of classes are taught in English (excluding Spanish language and Maths)

So… What exactly does a language assistant do?

Reinforce and improve students oral fluency Help teachers by preparing didactical materials Have direct responsibility in supervising students Give students and teachers an insight into their culture Bring coffee to all the teachers in the morning Help improve students grammar and phonetics Complete a report detailing activities carried out during the year They can be left alone in the classroom with students whenever considered necessary They give members of staff English lessons They have to speak Spanish at all times in the classroom

Following our research and personal experience working with and as language assistants we have come up with the following hypothesis: “Which are the areas a language assistant should be covering? Which are being covered? And why?”

CEIP Iplacea in Alcalá de Henares The school has been part of the bilingual project since 2005 There are approximately 350 students Our investigation was centered around 6 th form students who are more capable of analysing the role of language assistants Where our investigation took place…

There are two 6 th form groups in the school. We will be working with 6A, which is made up of 9 girls and 10 boys. They have been part of the bilingual project from its beginnings.

There are 4 language assistants in the school ALL 4 of them rotate between classes on a daily basis. Here is the timetable for 6A… MONDAYTUESDAYWEDNESDAYTHURSDAYFRIDAY MaríaLauraLindsayLaura Stewart Lindsay MaríaLindsay BREAK LauraLindsayLaura MaríaStewart

Our research is naturalistic Data collected is both quantitative and qualitative Therefore comes from a statistic, interpretative and deductive research It has been conducted using students as our primary tool of measurement. To complete and justify conclusions we have also carried out a second questionnaire with most of the bilingual teachers from the school. Our research tool…

Our questionnaire is made up of: Closed questions: Yes/No/Excellent/Good/etc. Open questions Mixed options

The procedure we followed…

We began our background research on the role of language assistants with the help of various articles and the BOCM (9th July 2009 Orden 2670/2009) To reinforce/improve oral fluency To improve grammar and phonetics To Provide help to teachers by preparing didactical material To give students and teachers an insight into English/American culture through games and current issues Any other activity related to English decided by the Ministry of Education NO responsibility whatsoever for supervising students Language assistants should NEVER be left alone with students in the classroom (outside?) On finishing the school year Language assistants have to complete a report detailing the activities they have carried out in the classroom. Language assistants have 16 teaching hours per week however two of these hours can be used for teaching English to members of staff

We then decided our objectives based on the BOCM Here are some examples of the conclusions we hope to reach: 0. To know whether students have a good relationship with the language assistant 0. To discover if they consider the language assistant as another teacher and respect them as such 0. To find out if they think that the language assistant motivates them in English classes. i.e. are classes more fun? 0. To see if the students think that there is a good relation between teacher and language assistant 1. To know whether any Spanish is spoken in the class by the language assistant therefore implying that students will make far less effort to speak in English to them

We then elaborated our questionnaire taking into account the objectives we had established

The final questionnaire was established with the help of our classmates We gave the pilot questionnaire to our children We discovered and consequently changed two or three difficult questions

The final results!!

The student’s questionnaire… We grouped questions 1,2 and 3 together to establish whether student/language assistant relationship can be considered positive.

Questions 9 and 10 establish if language assistant corrects oral and written English

Questions 12, 14 and 15 gave us an insight into whether the language assistant transmits their culture to the students

And finally we combined questions 6 and 7 to establish whether speaking/listening skills were reinforced with the language assistant

The teacher’s questionnaire… With question1we wanted to find out if teachers’ were completely aware of language assistants role according to the BOCM

Question 2 gave us an insight into whether teachers received sufficient training related to working with language assistants in the classroom

By combining questions 3 and 4 we discover if language assistants are aware of the syllabus and daily lesson plans

Finally question 12 told us if teachers’ considered language assistants necessary

According to the results we have obtained from the student’s questionnaires: Results concerning reinforcement of speaking/listening were quite positive but lower than expected 74% considered their relationship with the language assistant as extremely positive Virtually all students realised that the language assistant corrected their oral and written English An extremely high percentage were able to give examples of “cultural” activities carried out by the language assistant

According to the results we have obtained from the teacher’s questionnaires: All 6 teachers interviewed believed that language assistants were a necessary resource in the bilingual project Two of the bilingual teachers were completely unaware of the language assistants role according to BOCM!! These same two teachers answered that they had received no training whatsoever related to working with language assistants Virtually all teachers thought that language assistants were aware of the syllabus and lesson plans in advance!!

Taking all of these facts and figures into consideration, here are some of our conclusions…

Results were extremely positive in most questions Teachers consider language assistants an important element in learning a language Although most students rated their relationship with the language assistant as “good” rather than “excellent” we consider that on the whole they are very much appreciated by students and teachers alike Language assistants are not just speakers of a foreign language. They transmit their culture to the students and create a genuine interest in learning a foreign language

Difficulties and anecdotes encountered during the process… The day after our research one of the assistants left without warning! Some students don’t understand the meaning of anonymous and insisted on writing their names on the questionnaires! Other students thought it was a kind of test and copied classmates answers! Due to the fact that they have four language assistants (we were unaware of this beforehand) consecutively it was difficult for them to judge and reply to some of the questions. We discovered that Thanksgiving has been renamed “turkey celebration”!

Thank you very much for your attention!