1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Grammar Translation Method presented by :
Advertisements

History of language teaching According to the learners’ needs. Change of skills. Reading and Writing Speaking and Listening.
Chapter 3: The Direct Method
The Direct Method Group 2 Members: Julie Huang
Chapter 2 The Grammar-Translation Method (GTM)
The Grammar-Translation Method
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD & THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Topic: Learning and teaching activities
APPROACHES and METHODS IN LANGUAGE TEACHING
FALL ’14 Faculty of Education, Department of Foreign Language Education.
An historic overview of language teaching approaches
EFL Anthony’s model: Approach Method Technique
What’s the difference between Approach, Method & Technique?
Grammar-Translation Approach Direct Approach
Grammar Translation Method
Grammar-translation Daniel Medrano & Jessica Rodriguez.
GRAMMAR APPROACH By: Katherine Marzán Concepción EDUC 413 Prof. Evelyn Lugo.
THE AUDIO-LINGUAL METHOD
Direct Method Dr. Chen Chinfen. Background  Founded by Francois Gouin, in 1860, he observed hundreds of French students learning a foreign language and.
Grammar Translation Method
The Grammar – Translation Method
The Grammar-Translation Method
Grammar Translation Method
The Direct Approach This approach was developed initially as a reaction to the grammar-translation approach in an attempt to integrate more use of.
Grammar-Translation method
2014 Fall Semester- Lesson Plan 1. Step One  Make a clear introduction of Grammar Translation with a PPT (20 minutes)—You can use any material from internet.
ENGLISH LANGUAGE TEACHING (ELT) Applied Linguistics Lecture 4 March
LANGUAGE TEACHING PRACTICE Spring 2015 Introduction to the Course.
Unit 3 The Direct Method.
Hosted by Type your name here LANGUAGE Do you speak my language? You should know… Language Terms!
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
The Grammar-Translation Method Introduction. Objectives of GTM  To be able to read literature written in the target language  To be able to translate.
Presented by: Diodelys Santos Id: The Grammar Translation Method  ►16th century: Latin no longer the dominant international language of communication.
The grammar translation method is a foreign language teaching method derived from the classical method of teaching Greek and La tin. The method requires.
Grammar Translation Method
 There must be a coherent set of links between techniques and principles.  The actions are the techniques and the thoughts are the principles.
The Direct Method 1. Background It became popular since the Grammar Translation Method was not very effective in preparing students to use the target.
2013 Fall Semester- Week 2. Introduction 1. It was called the Classical Methods. 2. It was used to help students to read and appreciate foreign language.
Direct Method.
Introduction to Language Teaching The Grammar-Translation Method.
Language Teaching Approaches on twenty century. Grammar-translation The approach was generalized to teaching modern languages. Classes are taught in the.
Differences Between Direct Method (DM) and Grammar Translation Method (GTM) Lecture 6.
Unit 2 Grammar-translation Method. Pre-task 1.How does the method get the name? 2.Why is the method also called the classical method? 3.What are the classical.
Grammar translation method
Common Methods of Teaching English and ESP. - Grammar - translation method - Direct method - Communicative language teaching - Task-based language teaching.
T H E D I R E C T M E T H O D DM. Background DM An outcome of a reaction against the Grammar- Translation Method. It was based on the assumption that.
Chapter 3 The Grammar-Translation Method. The Grammar-Translation Method is a method of foreign or second language teaching that uses translation and.
King Faisal University جامعة الملك فيصل Deanship of E-Learning and Distance Education عمادة التعلم الإلكتروني والتعليم عن بعد [ ] 1 جامعة الملك فيصل عمادة.
Ms. Rasha Ali. Not new Called also Classical Method. Was first used to teach the classical languages. It was used to help Ss read and appreciate foreign.
TEFL 1 (PBIS4402) Tutorial ke-2
Techniques and Principles in Language Teaching
Direct Method Lecture 5.
Techniques and Principles in Language Teaching
TEFL (TEACHING OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Techniques and Principles in Language Teaching
The Grammar – Translation Method
Techniques and Principles in Language Teaching
ELT 213 APPROACHES TO ELT I GRAMMAR-TRANSLATION METHOD WEEK 3
ELT 213 APPROACHES TO ELT I DIRECT METHOD WEEK 4
The Grammar – Translation Method /Classical Method
A seminar course for OTAK students
The direct method was an answer to the dissatisfaction with the grammar translation method which teaches students grammar and vocabulary through direct.
THE GRAMMAR TRANSLATION METHOD
Implications for Methodology
WHAT IS A LANGUAGE TEACHING APPROACH, METHOD AND TECHNIQUE ?
THE GRAMMAR TRANSLATION (1850’s-1950’s)
The Grammar-Translation Method
The Grammar – Translation Method
Methods Week 3 GTM 1.
Grammar-Translation Method (1890s-1930s)
Presentation transcript:

1.History. 1. Characteristics of teaching & learning processCharacteristics of teaching & learning process 2.Purposes 2.Areas of language emphasized. 3.Principles. 4.Techniques 4.Techniques. 5.Advantages & Disadvantages

The grammar translation method  Reading the passage & answer the question  Practice  Grammar  Word study  Translation The modern method  Reading.  Speaking  Listening.  Writing.  Practice  pronunciation  Grammar.

The grammar-translation method Dating back to the early nineteenth, it was first known as Prussian Method in U.S.A Being originally used to teach classical languages (and literatures) such as Latin and Greek. Classical Method.

Purposes Translate better

Purposes Develop reading & writing skills. Avoid misunderstanding.

Characteristics of teaching & learning process Grammar deductively Translation from L1-L2, L2-L1. Memorize vocabulary L1=l2

Areas of language emphasized  Vocabulary and grammar (teaching form)=form based.  Reading & writing

Principles View of Culture: literary language is superior to spoken language.

Principles Goal of learner:  To improve reading and writing skills.  To translate each language into each other.

Principles Role of teacher: The authority in the classroom ( teacher centered)

Principles Role of students:

Principles  Students-teacher interaction (mostly)  Student- student interaction (little)

Principles Teacher’s response to students’ error

Techniques 1. Translation of a literary passage 2. Reading comprehension questions 3. Antonyms/ Synonyms 4. Cognates 5. Deductive application of the rule 6. Fill-in-the-blanks 7. Memorization 8. Use Words in Sentences 9. Composition

Techniques Translation of a literary passage:

A men and a woman applied for a job. They both had the same experience, so the manager gave them both a test. After the test, both of them missed only one question. The manager told the first man: “Sorry. I will hire her.” “Why?” screamed the man. “We both missed the same question!” “That’s right,” said the manger, “but she answered the question with ‘I don’t know’ and you wrote, ‘Neither do I”.

Techniques Reading comprehension questions: 1. Questions about the information contained in the passage. (What did the man answer? What did the woman answer?) 2. Questions for making inferences. (what do you infer from the answer with “neither do I “ of the man?) 3. Questions to relate the passage (Have you ever applied for a job?)

Techniques Antonyms/ Synonyms:  Find antonyms and synonyms in the reading passage  Define a set of words based on their understanding of them

Techniques Cognates: to recognize sound patterns between the languages. Deductive application of the rule: Ex: I wouldn’t like to go there. Neither would I Use Neither + auxiliary + I with negative sentences to say that you have something in common with somebody.

Techniques Fill- in- the- blanks: to complete sentences with words missing. Ex:…………. is a person who works all her life to become famous and then wears sunglasses so people don’t recognize her.

Memorization: words and grammatical rules. Use words in sentences: they make up sentences in which they use the new vocabulary they learn Techniques

Composition: to write about a topic in the target language based on some aspect of the reading passage. Techniques

Advantages The phrasing of the target language is quickly explained. Eg: : is a person who puts metal in your mouth and takes coins out of your pocket.

Advantages

Teacher’s labor is saved:  Few demands in teachers  Classes are taught in the mother tongue.

Disadvantages It is an unnatural method. The Grammar Translation Method does not provide any such practice to the learner of a language

Disadvantages the wrong idea of what language is

Disadvantages Worst effect of this method is on pupil’s motivation.

Thank you for listening!

Have you got any question for us?