Plurilingualism Promotion Plan

Slides:



Advertisements
Similar presentations
DG Education and Culture New generation of programmes Marco DI MARTINO Information officer Athens, 7 December 2006.
Advertisements

Standards and Practices January Standard: C3Practice: 1.a Teaching and learning reflects IB philosophy. Teaching and learning aligns with the requirements.
PLURILINGUAL EDUCATION IN EUROPE Promotion of plurilingual education as a value and competence. Plurilingualism: the ability to use several languages for.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
EU CHALLENGES IN LIFE LONG LEARNING Tiina Lautamo, principal lecturer Health and social studies.
Context Right to education (Universal Declaration of Human Rights, UN) Encouraging linguistic diversity (Universal Declaration on Cultural Diversity,
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE Chapter 5: Creating a culture of plurilingualism ENSEMBLE workshop ECML, Graz,
BILINGUAL PROGRAMS IN EXTREMADURA An experience for improving linguistic skills in primary and lower secondary school.
The integration of ICT in the Plurilingualism Promotion Plan in Andalusia 1 Sacramento Jáimez & Isabel Pérez.
CLIL Content & Language Integrated Learning Post Graduate Certificate in Plurilingual Education University of Aberdeen December 2010 M. Àngels Llavina.
Jsp UNIT 2. EDUCATION IN A MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
ECML: addressing key challenges in European language education.
NEW DEVELOPMENTS in HUMAN RIGHTS EDUCATION IN EUROPE Audrey Osler University of Leeds International Conference on Human.
Foto prision General Objectives Aimed For Adult Education General Objectives Aimed For Adult Education 1. Acquisition and updating of Basic Education.
Relating language examinations to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) Waldemar Martyniuk Waldemar Martyniuk Language Policy.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE.
Aldona Kowalczyk-Rębiś Agnieszka Kowalska
Les Visiteurs or Lost in Translation? Nina Tsvetkova & Bistra Stoimenova Sofia University – Department of Information and In-service Teachers’ Training.
Strategic Framework for European cooperation in education and training
Taking into account the particularities of vocational education and training in the implementation of language curricula Ans ter Haar, De Meerwaarde, Barneveld.
N° EAC/23/2010 Study on educational support for newly arrived migrant children SIRIUS Stakeholder meeting 13 September, Brussels Hanna Siarova, PPMI.
Elements of eTwinning – Pupils participation in projects – Teacher recognition Dr. Riina Vuorikari & Anne Gilleran eTwinning Central Support Service European.
1 The White Paper on “Intercultural Dialogue” Christian International Organisations at the Council of Europe November 2009 Intercultural Dialogue The Council.
PROJECT “The Testing of the European Language Portfolio” Consists of: A number of courses along with the implementation of the ELP in the classroom to.
Multilinguismo The Multilingualism policy of the European Commission Challenges and perspectives Teresa Condeço Berlin, 16 February 2008.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
Cor van der Meer Bozen/Bolzano, 17 January, 2012.
TUTORIAL ON CROSS- CURRICULAR TEACHING I. BACKGROUND.
Internationalizing the Undergraduate Psychology Curriculum Anna Laura Comunian University of Padua, Italy.
Equal opportunities for women in the political life Romanian Society for Lifelong Learning.
JSP UNIT 3 THE BILINGUAL AND MULTILINGUAL EDUCATIONAL PROGRAMS. LEGAL FRAMEWORK. ORGANIZATIONAL AND PEDAGOGICAL MANAGEMENT DOCUMENTS.
UNIT 2 EDUCATION IN MULTILINGUAL SOCIETY POLICY FOR DEVELOPING SECOND AND THIRD LANGUAGES AS MEDIA FOR LEARNING.
UNESCO/IFLA School Library Manifesto SOURCE braries/manifestos/school_manife sto.htm.
What is it the European Youth Forum? What do we do?
Programa Inglés Abre Puertas Ministerio de Educación Chile The Teaching/Learning of English as a Foreign Language (EFL) in Chilean Schools.
Plurilingualism in Higher Education – Opportunities and Challenges Waldemar Martyniuk Language Policy Division Council of Europe Strasbourg, France.
A.2 Coping with linguistic and social diversity Whole School Language Profiles and Policies ENSEMBLE December 2005 European Centre for Modern Languages.
Jsp UNIT 1 INTRODUCTION TO LEARNING CURRICULUM CONCEPTS THROUGH THE MEDIUM OF ANOTHER LANGUAGE (CLIL)
The European Union Done by class 11G: Ana Martins no. 4 António Pinto no. 10 João Vieira no. 21 Maria Alexandra Ferreira no. 27.
The world is here Linguistic and cultural diversity, Education and leisure in Reykjavík.
Integration Through Education. 1. To Integrate - by Segregating? - National minorities living in Hungary have the right to found and to run educational.
Citizenship Education in Portugal. OFFICIAL POLICIES.
Plurilingual Education in Europe Council of Europe language education policy.
Jolanta Urbanikowa University of Warsaw System of Language Provision – aspects of quality assurance.
Council of Europe language policies and standards 3rd Summit - social cohesion and intercultural dialogue Standing Conference of European Ministers of.
The school library provides information and ideas that are fundamental to functioning successfully in today’s information and knowledge-based society.
Personal and Professional Information Name: Keisha Reid Current Role: Head of English as an Additional language (EAL) at an inner city secondary school.
Customised training: Diversity, community cohesion and citizenship.
Practice learning of social work students is composed of practical education and field education and has visible place in a curricula of higher education.
LACS 2 Empowering Language Networks. LACS 2: Empowering Language Networks The project will mediate between ECML projects and language teacher associations.
PLURILINGUALISM Science Group Marisa Moscardó Gloria Mengual Amparo Pardo Jorge Paniagua María Soler Jesús Antuña Cesar Perez Iván Matalí Vanesa Ramos.
ECML – a Council of Europe centre promoting excellence in language education Waldemar Martyniuk, ECML Executive Director.
European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz, Austria.
EDUCATION SYSTEM IN ITALY. EDUCATION IN THE ITALIAN CONSTITUTION  Article 33 : “… art and science as well as their teaching are free”. “The Republic.
« Languages at the heart of learning » The European centre for modern languages of the Council of Europe (ECML)
Santiago De Compostela, 7-10 May Bożena Wiercińska Foreign Language Department Coordinator ul. Chodakowska 50, Warszawa, tel ,
ConBaT+: an ECML project adding a plurilingual dimension to CLIL Áine Furlong Waterford Institute of Technology Ireland.
ECML European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
Eurydice overview of education policy developments in Europe following the Paris Declaration of 17 March 2015 Sogol Noorani Education and Youth Policy.
34-year-old, from Rimini area (North East of Italy)
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
Supporting “Every School a Good School”
National Framework for Languages (NFfL)
ECML: the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe in Graz.
GUIDE FOR THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE EDUCATION POLICIES IN EUROPE
THE CYPRUS EDUCATIONAL SYSTEM
TUTORIAL ON CROSS-CURRICULAR TEACHING
a Council of Europe centre promoting excellence in language education
Building bridges with ConBaT+.
Presentation transcript:

Plurilingualism Promotion Plan The bilingual schools Programme

Main objective of the plan Improve the language skills of Andalusian people in their mother tongue and provide them with plurilingual and pluricultural skills.

Bilingual schools Is one of the specific programmes among five others in the Plan. BILINGUAL SCHOOLS OFFICIAL SCHOOLS OF LANGUAGES PLURILINGUALISM AND TEACHERS PLURILINGUALISM AND SOCIETY PLURILINGUALISM AND INTERCULTURALITY ORGANIZATION EVALUATION The purpose : To create a network of 400 bilingual schools.

General aims Help Andalusian citizens, as citizens of Europe, to develop the right to acquire language skills as part of a life-long process, according to their needs. Promote linguistic diversity, since Europe is a multilingual continent and all the language have the same value as means of communication and as the expression of an identity.

General aims II Promote the development of mutual comprehension since acceptance of cultural differences depends on the possibility of learning other languages. Foster the idea of democratic citizenship which recognises the differences and aspires to equality. Encourage social cohesion giving equal opportunities by the possibility of life-long language learning

Specific aims Linguistic point of view: Cultural point of view: Improve skills in both , the 1st and 2nd language and later the 3rd. Cultural point of view: Freedom, tolerance, solidarity and respect will all be promoted as fundamental values of education thanks to the contact with other realities. Cognitive point of view: Language teaching/learning will improve general learning skills . Pupils are confronted with several linguistic codes “to do” things , they will develop greater cognitive flexibility.

What's a bilingual school in Andalusia? It is an infant, primary or secondary school that uses the mother tongue as well as a foreing languge to teach different subjects in the curriculum (at least 2 subjects)

More news? Increase in the number of specialised teachers 1st foreign language introduced from the infant stage 2nd foreign language from the 3rd cycle Primary education. A New organisation Model: Linguistic project defined within the School project. Coordinator in charge of supervising the elaboration of integrate curriculum of the language and non language areas. Coordination of all language departments and non language subjects New methodology . CLIL.

Other measures in the bilingual programme Non classroom teaching hours. Specific training plan Incorporation of auxiliary conversation teachers. Provision of technological equipment to digitalise BS. Elaboration of a training plan for parents. Agreements with foreign institutions devoted to cultural and linguistic dissemination. Support for language immersion actions in all the activities of the school community. Recognition of bilingual schooling through certification.

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN Plurilingualism Promotion Plan A language policy for Andalusia Thanks for your attention. For further information, visit: http://www.juntadeandalucia.es/ averroes/plurilinguismo/