Copyright © 1999-2010 ProZ.comThe translation industry's leading workplace. State of the industry: Freelance translators in 2010.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Application of the PROJECT CYCLE MANAGEMENT in Piedmont Region.
Advertisements

Life Coaching Services Ajay Vishwanath Master Spirit Life Coach Certified Career Coach
1 Working with Social Media in Research Settings Victoria Wade Careers Consultant.
GETTING STARTED WITH LFM Welcome to the Professional’s Approach to Indexed Annuities Presented by: LFM Fixed Strategies Insurance Services Florian Spinello.
The Perfect Job Written and Presented by: Seikou Triangle.
You Know It, Now Show It… GET CERTIFIED! Nursing Education and Professional Development Council.
DISPUTES & INVESTIGATIONS ECONOMICS FINANCIAL ADVISORY MANAGEMENT CONSULTING Joining LinkedIn How to Register, Follow Navigant & Join the Conversation.
THE COLLEGE OF WOOSTER 2ND ANNUAL ISAN HOMECOMING MEETING Saturday October 21st, 2006.
Career Coaching Services Ajay Vishwanath Certified Career Coach Master Spirit Life Coach
OGIP Basics. What is oGIP? OGIP PURPOSE? Market Value Individual Value.
Presented by: Brian Sodl, PMP BearingPoint, Manager PMI Atlanta Chair – Public Relations.
Quality Management for the Localization of Marketing Texts.
Certify skills through Microsoft ® Office Specialist Microsoft Office Specialist 2010 represents an exciting opportunity for employees to increase.
Careers Careers/ telephoning I. The term career is usually understood as: The particular occupation for which you are trained The sum of your life experiences.
1 Resume and Application Development. 2 Objectives Start the Journey –“What is my career plan?” –“Where am I now?” –“What do I have to do?” Roles of written.
HOW I GET HELP FROM OTHERS HOW I GET HELP FROM OTHERS Beginning of Section 3 of Four Parts.
Principles of Business Success for Creative Entrepreneurs Consortium for Entrepreneurial Education Columbus, Ohio November 2010.
CV & Motivation Letter Workshop 1 1st March 2014 Christina LIM, VP, Group HRIS.
Service Coordination Client Service Referral Process to Available EO Services.
The Perfect Job Written and Presented by: Seikou Triangle.
© 2011 J.D. Power and Associates, The McGraw-Hill Companies, Inc. All Rights Reserved. J.D. Power and Associates Proprietary and Confidential—For Internal.
Use an NAR Green Designee!. NAR stands for the National Association of REALTORS®. In order for one to be considered a REALTOR®, he/she must be a member.
1 How to Recruit, Organize, and Retain Volunteers Breakout Session # 1&2, 4&5 Jack Bishop, CPCM, Mentor, Rio Grande Chapter How to Recruit, Organize, and.
David Wood’s Mastermind Team. We Are Going To Keep It Simple: A Brief History Of Yours Truly… Sorry GPT – MLM Is Still The Way To Go Trends That Give.
Careers Service 1 Application Forms Master Class Katie Dallison Careers Adviser.
Module 2 - Hire Find and Hire the Right People. Hiring a Virtual Team Keep it simple! Not the same as a corporate (employee) hiring process Be clear on.
Copyright © 2009 Frontline Learning LLC. Marketing, Selling and Deploying the Customer Service SkillMap.
Financial Women’s Association Survey Results January 2002 Padilla Speer Beardsley.
QUALITY STANDARDS IN CAREER DEVELOPMENT SERVICES A Canadian Snapshot and an International Perspective CDSWG Report: 2010.
WEB DESIGN AND PROGRAMMING Get a job. WEB DESIGN AND PROGRAMMING What do employers look for? In your resume – Clean layout, use clear headers and subheads.
Assignment #7- A Lesson Plan
Interlexis Pte Ltd GistXL Pte Ltd Select Books Pte Ltd SMALL BOATS, ROUGH SEAS Challenges Facing Small and Medium Translation Companies in Asia Today Presentation.
Good practices to stimulate consumer demand for energy efficient appliances from selected EU Member States.
What Can Career Services Can Do for You? Amanda Rhew.
MIS Faculty Mentoring Program for MIS majors New in Spring 2009.
Chapter 11 Marketing Communications Copyright 2006 Prentice Hall Publishing Company 1 Integrated Marketing Communications.
 The KLTR Group is a community of executive-level professionals who serve their clients in a trusted advisory role and share the highest standards of.
Introduction and Feature Highlights
Open and Shared A Positive Disruptive Change Dr. Barbara “Bobbi” Kurshan Executive Director
Leaders in Asset Management How to Increase Your Personal and Organizational Effectiveness and Become an Elite Property Manager July 2011 Jim Dieter, CPPM.
Sumo Technologies Pvt. Ltd. Masters In IT Product rentals (An ISO 9001 – 2000 Certified Company)
Introduction to Management
UNSICAR The practical role for meeting professional knowledge requirements in insurance distribution - October
Unit-5 TQM culture Presented by N.Vigneshwari.  Culture is “the sum total learned beliefs, values, and customs that serve to direct the consumer behavior.
Setting Yourself Up for Success Low Cost Ways to Market Yourself Presented by The Firm Public Relations & Marketing.
Audience Profiles RoleKey CharacteristicsValues & NeedsRecommendations C-Level Execs Challenge and opportunity is to capitalize on executives’ critical.
How to create a resume. Resumes are handed out, sent out by snail mail or ed: Cold contacting / Cold canvassing with a resume is commonplace.
Don’t Leave Your Money on the Table Your Guide to Paid Search Advertising Ron Adelman WSI Internet Marketing Consultant.
BECOME A SAP CRM CONSULTANT & JOB PROFILE Online | classroom| Corporate Training | certifications | placements| support
 The purpose of the survey was to gather feedback from MMCAP Medical Supplies and Equipment contract users related to:  Experiences and satisfaction.
CREATE FOCUS AND SIMPLIFY YOUR MARKETING EFFORTS WITH A MARKETING PLAN FOR YOUR TRANSLATION BUSINESS CTA 2016 © Tess Whitty
Helpful hints to land that Job! Rhonda Barbosa, Human Resources, Jefferson Lab.
DEDICATED TO.  People changed jobs every 3 years  People on average have 5 careers  Many times in your life you will need to conduct a job search.
TRANSLATION & LOCALIZATION SERVICES Certified Provider Providing Local Translations To Our Global Partners.
10 Ways You'll Use Writing in Your Career. 1. Resume & C.V.
1 The World of Work Chapter 1.1 Importance of Careers Section.
Troikaa Translation Services. Troikaa - Introduction ≈ One-stop solution for handling your entire language related service requirements. We have always.
Summary, Conclusions, and Recommendations.  Membership Levels, 2012 – 2016 to Date 2.
AUB Alumni Survey Report 2016
How to Write a Successful Resume You got this!.
Career Management Services Florida Institute of Technology
IBM Start Now Host Integration Solutions
Progression routes By Izaak Cooper.
Ecommerce Website Development Company Addlead design.php.
The Objectives of Today’s Workshop
Northern Michigan Hemodialysis Resource Center
HOW I GET HELP FROM OTHERS   Beginning of Section 3 of Four Parts.
BIRS Impact of Women on research and Education in Mathematics
FOCUS 2 An Online Career, Major & Education Planning System
Translation — Industry and Career Information
Presentation transcript:

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. State of the industry: Freelance translators in 2010

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. Introduction Translation is no longer a “cottage industry”. “Computerisation has changed translation from an amateur pursuit into a cottage industry and now, into an industrial process. IT has in fact encouraged and probably induced the industrialisation of the translation profession by (a) significantly increasing the volumes of translatable material, (b) providing the tools needed to process such large volumes and (c) accelerating the implementation of standardised procedures.” - Daniel Gouadec, Translation as a profession

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. Outline 1. Efficiency 2. Collaboration 3. Specialization, Quality, Rates 4. Direct contact with clients 5. Diversification 6. Demand

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 1. Efficiency Then: book hunting, making the rounds to meet/get clients, translation tests by postal mail, manually counting words Now: the web, , invoicing, online terms and research

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 1. Efficiency Translation Memories (TMs) TMs are now a given. Translators use them. Companies use them.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 1. Efficiency MT is on the uptake. 30% in the community are using it.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 1. Efficiency On MT: “For simple sentences, it goes faster than typing the whole thing. Sometimes, only minor changes are required.” “MT saves me 20% of my time on my projects.”

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 1. Efficiency Efficiency is up. It is up for translators, and up for agencies. You may not even realize your productivity is going up (or how much it is going up).

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 2. Collaboration Collaboration is up. Even when you get stuck, you are not stuck for long (or don’t need to be). Around 25% of the community is collaborating more now than they were just two years ago.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates There is interplay among specialization, quality, and rates, and these are also affecting, and being affected by, the trends mentioned.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates 80% of the community has chosen to specialize.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates Quality is going up.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates On quality: “Quality is an outcome of expertise in specific fields.” “Each day things are turning narrower in the sense that they are getting more specialized, and we of course cannot cover everything, but we need to improve our specialties in order to render better quality to customers’ 100% satisfaction.” “Quality needs to be considered with respect to time and financial constraints and treated separately for each field (of expertise).”

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates Rates are flat. Or maybe down? What about incomes?

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 3. Specialization, quality, rates On quality and rates: “Dearth of qualified, experienced translators (I'm overbooked at above-market rates) and abundance of unqualified and inexperienced people offering translation services. Unfortunately these trends are self- perpetuating since the more unqualified people flood the market, the less prestige translators have, the less people choose to pursue translation as a full time career, the more there is a vacuum leading to the need to use unqualified people for translation work.”

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 4. Direct contact with clients Around 12% work almost exclusively with end clients. Nearly 40% say that end clients are the source of at least 20% of their income. More direct contact has been made possible by technologies (Translation Management Systems, for example).

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 4. Direct contact with clients What needs to happen for this rise in direct contact to occur? How does the role of the translation company change when this happens? What additional skills will translators need?

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. Side note! Crowdsourcing: It is beginning to happen. Some translators are doing it (6% of members have participated in some way), for example in translations for non-profit organizations. No clear indication that higher quality levels are being achieved yet in mass collaboration. There is still some disagreement as to what constitutes “crowdsourcing”.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 5. Diversification Some translators are unable to keep up the pace, or find the changes in the industry not to their liking. These translators are diversifying outside of the translation industry.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 5. Diversification Translators are beginning to offer other value-added services related to translation: proofreading editing interpreting DTP PM work teaching/training in their languages/fields etc! Just over 40% in the community are diversifying. Another 15% have not yet, but are considering it.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 6. Demand As of 2010 [...] the language services market is growing at an annual rate of 13.15%. - Common Sense Advisory

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 6. Demand Demand is up. Not a surprise, in a more efficient industry and a smaller world.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. What to do? 1.Be good. 2.Differentiate yourself. 3.Be confident. 4.Charge accordingly.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. ProZ.com membership

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. CPN The ProZ.com Certified PRO Network: an initiative of the ProZ.com community to identify qualified translators in various language pairs, and provide them with the option of networking and collaborating in an environment consisting entirely of screened professionals. Participating in the ProZ.com Certified PRO Network will provide a powerful new means for top professionals to distinguish themselves as such, through not only demonstration of their unique capabilities but also through peer/client/supplier review. This network will provide an easier way for top professionals and top companies to meet and do work, particularly when that work has to be done right and is paid accordingly.

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 2. Efficiency Thank you!

Copyright © ProZ.comThe translation industry's leading workplace. 2. Efficiency Comments or questions?