IRCS Workshop on Open Language Archives 1 OLAC Role Vocabulary Heidi Johnson / AILLA.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
The European Project MEMORIES goals and first results Contract number FP6-IST Project MEMORIES Contract number FP6-IST The European Project.
Advertisements

1 TITLE OF THE ARTICLE Author (Institution) Co-Author (Institution) .
Art Foundations Exam 1.What are the Elements of Art? List & write a COMPLETE definition; you may supplement your written definition with Illustrations.
1 © 2009 South-Western, a part of Cengage Learning Chapter 13 Art Direction and Production PPT 13-1.
Slide 1 Insert your own content. Slide 2 Insert your own content.
1 of 15 Information Access Internal Information © FAO 2005 IMARK Investing in Information for Development Information Access Internal Information.
The use of SDMX at the ECB Xavier Sosnovsky European Central Bank Bonn,
Cultural Heritage in REGional NETworks REGNET. October 2001Project presentation REGNET 2 Definition of supported Business Functions BUSINESS PROCESS MODELLING.
Cultural Heritage in REGional NETworks REGNET Project Meeting Content Group
OLAC Metadata Steven Bird University of Melbourne / University of Pennsylvania OLAC Workshop 10 December 2002.
IRCS Workshop on Open Language Archives IMDI & Endangered Languages Archives Heidi Johnson / AILLA.
IRCS Workshop on Open Language Archives 1 OLAC Access Vocabulary Heidi Johnson / AILLA.
Outreach Jeff Good UC Berkeley. OLAC's Needs Maximal involvement from the whole community –The more data providers involved the more useful the services.
Archiving and linguistic databases Jeff Good, MPI EVA LSA Annual Meeting Oakland, California January 6, 2005 Available at:
The OLAC Metadata Set Gary Simons Workshop on The Digitization of Language Data: The Need for Standards June 2001.
LSA Archiving Tutorial January 2005 Archives, linguists, and language speakers.
IRCS Workshop on Open Language Archives, 12/02 1 Language Technology WG Work In Progress Report.
IRCS Workshop on Open Language Archives, 12/02 1 Revised OLAC Vocabulary for Language Technology.
Getting Involved in OLAC Steven Bird University of Pennsylvania LREC Symposium: The Open Language Archives Community 29 May 2002.
Endangered Languages and Web-Based Archiving Megan J. Crowhurst The University of Texas at Austin & CELP Contributors: Chris Beier, Heidi Johnson, Lev.
Slide 1 WGISS CEOS WGISS 22, Annapolis September 2006 WGISS – GEO Discussion.
IUFRO International Union of Forest Research Organizations Eero Mikkola Results of WP2 – Report Introduction to the work of WP2: Metadata, Keywords and.
1 Air Traffic Quality Assurance Program The Federal Aviation Administration Presented By: Gary D. Romero.
0 - 0.
Metadata workshop, June The Workshop Workshop Timetable introduction to the Go-Geo! project metadata overview Go-Geo! portal hands on session.
EMC Digital Universe Study 2012 iView Graphics. Terms of use Written Permission If you wish to quote or use IDC materials (graphics) in an ad, press release,
When I’m at work: Solving problems.
Acquiring rights from the author: key aspects of the author- publisher contract Lynette Owen, Copyright Director, Pearson Education Ltd, United Kingdom.
ARE YOU EXTRAORDINARY? MICHAEL P. GUEVARA, P.L.
FRBR Overview and Application Authorities: Part 1 June 2012.
Metadata 8/7/2012 Katie Moss Digital Metadata Technician, Digital Library Services
Intellectual Property Rights (IPR)
Solving Absolute Value Equations Solving Absolute Value Equations
Dr. Markus Quandt GESIS – Leibniz-Institute for the Social Sciences Workshop: Persistent Identifiers for the Social Sciences University Club, Bonn, February.
Bottoms Up Factoring. Start with the X-box 3-9 Product Sum
Module D: Describing content of works and expressions User task: select.
Implementing Language Access Plans: What Works? What Counts? Evaluation Results Azadeh Khalili October 5,
RDA Test “Train the Trainer” Module 6: Identifying Families [Content as of Mar. 31, 2010]
Predicting Text Quality for Scientific Articles AAAI/SIGART-11 Doctoral Consortium Annie Louis : Louis A. and Nenkova A Automatically.
Information Systems Research Ronan Fitzpatrick Dublin Institute of Technology.
1 CS 502: Computing Methods for Digital Libraries Lecture 17 Descriptive Metadata: Dublin Core.
Distributed Collaborations Using Network Mobile Agents Anand Tripathi, Tanvir Ahmed, Vineet Kakani and Shremattie Jaman Department of computer science.
The Digital Motion Picture Archive Framework Project © 2008 AMPAS Academy of Motion Picture Arts and Sciences Science and Technology Council Nancy Silver,
Sharing linguistic multi-media resources Jacquelijn Ringersma Paul Trilsbeek Max Planck Institute for Psycholinguistics Nijmegen, The Netherlands.
Citation examples and recommendations DELAMAN 2006 Heidi Johnson Archive of the Indigenous Languages of Latin America.
8/28/97Organization of Information in Collections Introduction to Description: Dublin Core and History University of California, Berkeley School of Information.
Corpus Management 101: Creating archive-ready language documentation Heidi Johnson The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) The.
Corpus Management 101: Creating archive-ready language documentation Heidi Johnson The Archive of the Indigenous Languages of Latin America (AILLA) The.
AILLA:The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Heidi Johnson / The University of Texas at Austin.
Jan 9, 2004 Symposium on Best Practice LSA, Boston, MA 1 Metadata Helen Aristar Dry Eastern Michigan University LINGUIST List.
Customizing the IMDI metadata schema for endangered languages Heidi Johnson (AILLA) Arienne Dwyer (DOBES)
Responding to Visual Text 1) For each of the media texts, identify the intended audience and the purpose (to sell, persuade, inform, etc.) of the advertisement.
AILLA:The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Heidi Johnson The University of Texas at Austin Latin American Digital Library Initiative,
Mapping Scholarly Debate UC Scholarly debates – Authors, Books, Articles, Schools, Debate subjects – Book A (author X) …… Book B (author B) – Reacts_to,
MLA Documentation Created by: Mrs. Dovre Library Media Specialist
Documenting Endangered Languages Claire Bowern Rice University and CRLC, ANU (talk slides will be available.
Documenting Endangered Languages A Partnership between the National Endowment for the Humanities and the National Science Foundation.
AILLA:The Archive of the Indigenous Languages of Latin America Heidi Johnson / The University of Texas at Austin.
Seventeenth International Conference on Grey Literature KNAW Amsterdam, Netherlands, December 1-2, 2015 Leveraging Grey Literature Capitalizing on Value.
Why is it important to know where information for research comes from? Warm Up: Think about your answer to the following question QUIETLY NO SPIRALS.
This is Not a Book About …. Author: Illustrator: Class: Date:
1 February 2012 ILCAA, TUFS, Tokyo program David Nathan and Peter Austin Hans Rausing Endangered Languages Project SOAS, University of London Language.
Relationship in RDA Section 6 : Recording Relationships to Persons, Families, & Corporate Bodies By: Habirah Binti Mohamad Pusat Bibliografi Negara Perpustakaan.
Engaging All Students in Collaborative Discussions: Building comprehension of narrative and informational texts through listening and speaking Paul Boyd-Batstone,
Heidi Johnson The University of Texas at Austin
The new Libris National Library of Sweden Olle Johansson
Responding to Visual Text
Citation Styles: MLA, APA, CMS
MLA Works Cited Entries
Chapter VI Community Awareness
Presentation transcript:

IRCS Workshop on Open Language Archives 1 OLAC Role Vocabulary Heidi Johnson / AILLA

IRCS Workshop on Open Language Archives 2 Overview Role is an attribute of both the Creator and Contributor elements Functional roles of people who contribute to the creation of an archive resource Name of role-bearer should appear in the element content

IRCS Workshop on Open Language Archives 3 Examples: Olawituppini Joel Sherzer National Science Foundation

IRCS Workshop on Open Language Archives 4 Vocabulary (sorted thematically) Producers of written resources: Author Annotator Trancriber Translator Illustrator

IRCS Workshop on Open Language Archives 5 Vocabulary, Cont. Producers of spoken resources (recorded, filmed): Speaker/signer Performer Interviewer "Participant": audience, interlocutor,observer, bystander… Recorder Photographer (filmer) (Transcriber)

IRCS Workshop on Open Language Archives 6 Vocabulary, Cont. Producers of visual resources: Artist Photographer

IRCS Workshop on Open Language Archives 7 Vocabulary, Cont. Producers of research & tools: Researcher Developer Respondent

IRCS Workshop on Open Language Archives 8 Vocabulary, Cont. "Super" producers: Sponsor Supervisor (new) Compiler Editor Depositor

IRCS Workshop on Open Language Archives 9 Problematical terms: "Participant" Conflicts with another document Intended for a passive function - "uh-huh" sayers, audience members Solutions: 1. Leave it out - either they're Speakers or not 2. Alternate term: observer, audience, bystander

IRCS Workshop on Open Language Archives 10 Problematical terms: "Compiler" Redundant with Editor? Should it mean someone who produces a corpus, and/or someone who produces a single multi-part work? Examples of compiled resources: Book of articles or stories; CD w/many songs; Suite of tools

IRCS Workshop on Open Language Archives 11 New term: Supervisor Definition: The participant supervised the creation of the resource. Examples: A thesis advisor; a project director; a program coordinator at a school.

IRCS Workshop on Open Language Archives 12 Questions Do we have all the terms we need? What are the roles in other subfields of linguistics, esp. psycholinguistics and language acquisition? What supporting documents should we provide?

IRCS Workshop on Open Language Archives 13 More questions: Do we need to define any other vocabularies for the Creator/Contributor elements? How can we advise people about using these elements in metadata definitions?

IRCS Workshop on Open Language Archives 14 Related Documents Linguistic data type: what it is helps determine who to acknowledge Linguistic field: subfields have different conventional terms for roles